Захват для тюков сена


Захват для тюков сена

Захват для тюков сена

Погрузка и разгрузка. Справочник груз-менеджера


Оглавление


Организация работ


Грузовая служба

Грузовые службы существуют у всех предприятий, получающих и отправляющих грузы, – промышленных, транспортных, заготовительных, добывающих, торговых и т. д. Большие грузовые потоки требуют специализации подразделений, которые выполняют погрузочно-разгрузочные работы и перевозки внутри своего предприятия. Иногда грузовые службы объединены с транспортным отделом или со складом.

Современные требования совершенствования логистики грузопотоков в целях сокращения сроков выполнения грузовых операций и расходов на них повысили значимость качества управления грузовыми службами, подготовки кадров для них, обеспечения их техническими средствами и оргтехникой.

Структура грузовой службы

Грузовая служба предприятия может быть структурно отдельной, может входить в структуру склада. На крупных предприятиях грузовая служба обычно выделена в самостоятельное подразделение.

Функции грузовой службы

Грузовая служба выполняет следующие основные функции.

Контакты с отправителями и перевозчиками, определение даты поступления груза, необходимости дополнительных перевозок (например, от желдорстанции до склада и т. п.).

Определение необходимого состава бригад и машин для разгрузки и размещения груза.

Определение технологии разгрузки, приемки и размещения груза (обычная или новая при новом виде груза).

Оформление документов по приемке груза от перевозчиков, претензий к перевозчикам.

Контакты со складом и цехами, получение указаний на отправку грузов и партий для отгрузки.

Определение необходимого состава бригад и машин для погрузки.

Определение технологии погрузки (обычная или новая при новом виде груза).

Оформление документов и сдача грузов перевозчикам.

Составление графика работ.

Инструктаж исполнителей.

Производство работ.

Размещение товаров по местам хранения (для крупногабаритных и специальных грузов).

В одних случаях размещением товаров по местам хранения целесообразнее заниматься грузовой службе (контейнеры, лесоматериалы, металлопрокат и т. п.), в других – службе хранения (мелкие партии, в складах с рельсовыми штабелерами, межстеллажными лифтами и т. п.).

Приемкой грузов от перевозчиков по количеству мест и весу обычно занимается грузовая служба. Она же готовит претензии к перевозчикам в случае необходимости.

Приемкой товаров от поставщиков по количеству в одних случаях целесообразнее заниматься службе хранения (мелкий товар, дорогой товар, специфичный товар и т. п.), в других – грузовой службе (приемка товара на складе поставщика, лесоматериалы, металлопрокат, насыпные и наливные грузы и т. п.) или совместно со службой хранения.

Приемкой товаров от поставщиков по качеству всегда целесообразнее заниматься службе хранения или специальной службе (товароведы, специалисты по анализам и т. д.).

Информация на входе для разгрузки: уведомление об отгрузке от поставщика, комплект товаросопроводительных документов на приходящий груз. Информация на выходе: акт приемки товаров складом.

Информация на входе для отгрузки: отобранные со склада и упакованные товары, комплект товаросопроводительных документов. Информация на выходе: транспортная накладная на отправленный получателю груз.

Обязанности груз-менеджера

Руководитель грузовой службы должен знать:

Технические условия погрузки и крепления, открепления и разгрузки грузов.

Правила транспортирования, упаковки и маркировки грузов.

Порядок и технологию взвешивания грузов, содержания и технического обслуживания весовых приборов.

Правила техники безопасности и производственной санитарии при погрузочно-разгрузочных работах.

Грузовую перевозочную и коммерческую документацию, правила ее хранения и оформления.

Правила перевозок грузов.

Основы планирования перевозок, организации труда и управления производством.

Правила охраны грузов в пути.

Инструкцию о порядке расследования и учета несчастных случаев, связанных с производством.

Основы трудового законодательства; положение о рабочем времени и времени отдыха работников предприятия.

Руководитель грузовой службы:

Определяет потребность в транспортных средствах под погрузку и заказывает их.

Контролирует соблюдение технических условий погрузки и крепления грузов, выполнение норм простоя транспортных средств под грузовыми операциями, правильность оформления грузовых перевозочных документов и учета погрузочно-разгрузочных работ, ведение претензионной работы.

Привлекает специалистов других структурных подразделений к решению задач, возложенных на него (если это предусмотрено технологией операций).

Обеспечивает эффективное использование производственных площадей и погрузочно-разгрузочных средств.

Осуществляет руководство и оперативное планирование работы грузовой службы.

Обеспечивает выполнение планов погрузки, выгрузки грузов, сортировки, сохранность грузов и их своевременный вывоз.

Анализирует выполнение оперативного плана и основных показателей работы.

Разрабатывает в соответствии с сетевым планом формирования графики приема к перевозке контейнеров и мелких отправок по направлениям.

Участвует в разработке, пересмотре и контролирует выполнение технологического процесса.

Разрабатывает и внедряет мероприятия по сокращению простоя транспортных средств и обеспечению своевременного вывоза грузов.

Проводит необходимые мероприятия по предупреждению несохранности грузов при перевозке, погрузке, выгрузке.

Обеспечивает исправное содержание погрузочно-разгрузочных площадок и весовых приборов.

Принимает участие в контрольных перевесках, погрузках и выгрузках грузов.

Участвует в расследовании случаев травматизма, связанных с выполнением погрузочно-разгрузочных работ.

Организует и проводит работу по повышению уровня технических и экономических знаний работников грузовой службы.

Контролирует соблюдение работниками производственной и трудовой дисциплины, выполнение ими должностных инструкций, правил и норм по охране труда, технике безопасности, производственной санитарии и пожарной безопасности.

Экспедиторская служба

Экспедиторская служба – посредник между складом и перевозчиками. Ее успешная работа возможна при хороших контактах с сотрудниками службы продаж и склада, с заказчиками, с перевозчиками. Этой службе необходима постоянно контролируемая база данных о транспортных предприятиях и их услугах, наличие диспетчеров по организации и контролю автомобильных, железнодорожных, морских и речных, а также авиационных и почтовых отправок, а при необходимости – своих экспедиторов на складах поставщиков.

Когда интенсивность оборота товаров высока, загрузка разгрузочных и погрузочных мощностей склада должна быть тщательно спланирована, чтобы обеспечить достаточную пропускную способность и избежать завалов товаров в зонах приемки и отгрузки.

Очевидно, что эта задача может быть решена лишь при четкой организации и удовлетворительном техническом обеспечении.

Безусловно, необходима высокая исполнительская дисциплина сотрудников всех служб, участвующих в разгрузке и приемке, а также в подготовке и отправке партий товаров.

Основным критерием эффективного управления перевозками является отдача, полученная от затрат на перевозки.

Среди операций экспедиторской службы:

составление графиков перевозок;

консолидация грузов и маршрутизация отправок;

заблаговременный заказ транспортных средств перевозчиков или резервирование собственных транспортных средств;

прием готовых к отгрузке партий груза от службы упаковки и комплектации с товаросопроводительными документами;

проверка соответствия тары, упаковки и маркировки для отправки груза на запланированном транспортном средстве.


Классификация грузов

У перевозчика товар становится “грузом” – так называют принятые к перевозке продукцию, товары, материалы. Транспортная характеристика груза (это специальный термин) – совокупность свойств груза, определяющих его транспортабельность, условия перевозки, перевалки и хранения – вид упаковки, объем, масса, габариты, физико-химические свойства и др. Физико-химические свойства грузов – хрупкость, токсичность, гигроскопичность, распыляемость, смерзаемость, спекаемость; способность к самовозгоранию, окислению, к радиационному воздействию и т. д. Перевозчики классифицируют грузы в зависимости от технологии погрузки и разгрузки, способа перевозки, вида тары и т. п.

На железных дорогах грузы классифицируют как:

тарно-штучные (принимаются от грузоотправителя и выдаются грузополучателю по количеству мест или штук, указанному в перевозочном документе, или массе, обозначенной на самом грузе);

навалочные (перевозимые без счета мест вагонными отправками);

насыпные (загружаются в крытые универсальные или специализированные вагоны без упаковки);

наливные (перевозимые в вагонах-цистернах, бункерных полувагонах, специальных контейнерах).

На отдельных видах транспорта в зависимости от коэффициента использования грузоподъемности средств транспорта грузы делят на классы:

I класс – коэффициент использования грузоподъемности = 1,0;

II класс – коэффициент = 0,71…0,99;

III класс – коэффициент = 0,51.0,70;

IV класс – коэффициент = 0,41.0,50.

Класс груза зависит от его объемной массы (т/м3) и способа упаковки (в контейнерах, бочках, ящиках, навалом и т. д.).

Класс груза учитывается в тарифах на перевозку наряду с расстоянием перевозки и другими факторами.

На морском транспорте грузы подразделяются на генеральные, навалочные и наливные. Генеральные грузы (генгрузы) – это упакованная и неупакованная, перевозимая поштучно и укрупненными грузовыми местами продукция (металлопродукция, железобетонные изделия, контейнеры, лесоматериалы и т. д.).

Опасными считаются грузы, которые при перевозке, погрузочно-разгрузочных работах и хранении могут послужить причиной взрыва, пожара, повреждения транспортных средств, складов, зданий, а также гибели, травмирования или заболевания людей и животных.

Опасные грузы подразделяются на следующие классы:

Класс 1 – Взрывчатые вещества.

Класс 2 – Газы сжатые, сжиженные или растворенные под давлением.

Класс 3 – Воспламеняющиеся жидкости.

Класс 4.1 – Воспламеняющиеся твердые вещества.

Класс 4.2 – Вещества, способные самовозгораться.

Класс 4.3 – Вещества, выделяющие воспламеняющиеся газы при взаимодействии с водой.

Класс 5.1 – Окисляющие вещества.

Класс 5.2 – Органические перекиси.

Класс 6.1 – Ядовитые (токсичные) вещества.

Класс 6.2 – Инфекционные вещества.

Класс 7 – Радиоактивные вещества.

Класс 8 – Едкие и коррозионные вещества.

Класс 9 – Прочие опасные вещества, т. е. любое другое вещество, которое, как показывает или может показать практика, имеет опасный характер.

В перевозочных документах грузоотправитель и перевозчик обязаны поставить штемпеля красного цвета, определяющие характер опасности (“Легко воспламеняется”, “Загорается от воды”, “Дает воспламеняющиеся смеси” и т. д.).

На каждое грузовое место грузоотправитель кроме маркировки обязан нанести наименование груза и знак опасности. Действующими правилами перевозок предусмотрено сопровождение отдельных видов опасных грузов проводниками грузоотправителя или грузополучателя. Конкретная партия опасных грузов предъявляется к перевозке только теми видами отправок, которые предусмотрены действующими правилами перевозок. Возможность совместной перевозки в одном транспортном средстве опасных грузов разных классов и совместной перевозки опасных грузов с неопасными определяется по таблицам совместимости, помещенным в правилах перевозок.


Механизмы для перемещения грузов

Ускорение погрузо-разгрузочных операций, внутрискладских перевозок, укладки и отбора товаров прямо зависит от применения самой подходящей для каждого вида грузов техники. Выбор техники, используемой на складе, зависит от грузооборота, габаритов помещения, высоты склада, характера груза и необходимого уровня механизации. На складах применяют грузоподъемные, транспортирующие, погрузочно-разгрузочные машины и механизмы.

Козловые краны грузоподъемностью до 30 т перемещаются по рельсам, уложенным на земле, применяются для погрузо-разгрузочных работ на открытых площадках.

Автомобильные краны грузоподъемностью от 3 до 45 т поднимают груз на высоту более 7 м. Их применяют для погрузочно-разгрузочных работ на рассредоточенных объектах. Краны-штабелеры, мостовые и стеллажные, используют в закрытых складах для укладки товаров в штабеля или стеллажи значительной высоты, а также для отбора товаров с мест хранения.

Мостовые краны грузоподъемностью 5-10 т, способные поднимать груз на высоту 8-16 м, передвигаются по рельсам, закрепленным на выступах стен склада или на специальных колоннах. Они применяются для перемещения тяжеловесных грузов и контейнеров в закрытых складских помещениях, под навесами или на открытых площадках.

Консольные краны, напольные и настенные, предназначены для работы с грузами небольшой массы и малых габаритов, используются для перемещения груза от одного рабочего места к другому.

Мостовой кран-штабелер состоит из кранового моста, вертикальной колонны и грузового захвата, перемещается по рельсам-путям, смонтированным на выступах колонн или стен склада.

Стеллажный кран-штабелер состоит из тележки, смонтированной на ней вертикальной рамы и передвигающейся по раме подъемной платформы с грузовым захватом. Стеллажные краны-штабелеры могут передвигаться по рельсам, уложенным на полу или закрепленным на стеллажах.

Грузовые лифты грузоподъемностью от 150 кг до 5 т применяют для подъема и спуска грузов. Подъемные лебедки используются для вертикального, а тяговые лебедки – для горизонтального перемещения грузов. Применяют лебедки с ручным или электрическим приводом и с тяговыми усилиями от 1 до 10 т.

Электрические тали грузоподъемностью от 0,5 до 10 т и высотой подъема груза от 4 до 30 м служат для вертикального и горизонтального (вдоль подвесного монорельса) перемещения груза, подвешенного на крюк.

Буксировщики (подъемники) – напольное или установленное под потолком устройство для буксировки или подъема грузов, подобно электроталям.

Транспортирующими устройствами называют конвейеры, гравитационные устройства, напольные тележки, электрокары и другие виды оборудования.

Конвейеры (транспортеры) – электрические, гидравлические, ленточные, пластинчатые, черпаковые и роликовые транспортирующие машины непрерывного действия, применяют для горизонтального и наклонного перемещения сыпучих и штучных грузов, используют в операциях приемки и сортировки грузов. На гравитационных конвейерах и вертикальных спусках груз перемещается под действием своей силы тяжести.

Карусельные механизмы применяются в операциях комплектации, сортировки, разукрупнения.

Напольные ручные тележки грузоподъемностью 0,25 и 1 т используются для горизонтального перемещения грузов внутри склада. Электрокары грузоподъемностью от 0,5 до 2,0 т применяют для перемещения грузов внутри склада и вне его на короткие расстояния.

Электротягачи, а также колесные обычные или мини-тракторы применяют для горизонтального перемещения прицепных тележек и тары-оборудования на колесах.

Вилочные погрузчики и штабелеры – предназначены для выполнения погрузо-разгрузочных работ, внутрискладского перемещения и складирования грузов. Вилочные электропогрузчики и автопогрузчики с вилами для подхвата груза, его подъема, транспортирования и укладки, обладающие высокой маневренностью, применяются для погрузки и разгрузки железнодорожных вагонов, бортовых автомобилей и автоприцепов. Промышленность выпускает универсальные электро– и дизельные погрузчики, погрузчики для работы с контейнерами грузоподъемностью до 90 т, погрузчики-вездеходы, вилочные и стреловые, самоходные паллетные электропогрузчики – многооперационные машины для погрузки-разгрузки поддонов, сортировки и укрупнения отправок, применяемые в помещениях. На заказ производители комплектуют ряд моделей погрузчиков телескопическими стрелами, позволяющими поднимать груз на высоту 6–8 м.

Для разгрузки автомобилей применяют специальные разгрузочные платформы. Они представляют собой консольный поворотный мост с опорой на задний край пола кузова автомобиля. Подъем платформы – рычажный или гидравлический. Выгрузка автомобиля с применением таких платформ производится быстро, так как погрузчик въезжает в кузов автомобиля.

На грузовиках устанавливают малогабаритные погрузчики, консольно крепящиеся к задней части автомобиля.

Электроштабелеры применяют для выполнения складских работ в закрытых помещениях с твердым и ровным покрытием пола. Стеллажные штабелеры и подъемники используют для укладки на стеллажах, сортировки, укрупнения партий грузов. Они могут работать в узких проходах и поднимать грузы на большую высоту. Существуют штабелеры для длинномерных грузов, малые штабелеры с ручным приводом.

Мультикары – транспортные мини-механизмы с навесным оборудованием – применяют для транспортировки и грузопереработки внутри складских помещений.

На складах применяется множество моделей тележек – двухколесные ручные тележки, напольные опрокидывающиеся тележки, гидравлические тележки с подъемными вилами грузоподъемностью 500-2000 кг, платформенные четырехколесные тележки, различные двухколесные ручные тележки, подъемные тележки с электроприводом грузоподъемностью до 2 т, электрические тележки грузоподъемностью 2 т, тележки-штабелеры.

При приемке и отправке товаров на складах используют весы: вагонные, автомобильные, крановые, товарные (платформенные), настольные (гиревые, шкальные, шкально-гиревые, циферблатные, электронные).

Весоизмерительное оборудование должно соответствовать ГОСТ 7328, ГОСТ 29329 и требованиям, установленным нормативной документацией.

При эксплуатации весоизмерительного оборудования должны соблюдаться следующие требования:

а) установка настольных весов на горизонтальной поверхности должна производиться так, чтобы станина прочно упиралась на все четыре опорные точки и во время работы не произошло самопроизвольного перемещения или падения весов;

б) товарные весы должны устанавливаться на ровном, не прогибающемся под нагрузкой полу. При погрузке бочек, тяжелых тюков следует пользоваться наклонным мостиком;

в) при постоянном взвешивании грузов весом 50 кг и более весы должны быть установлены в специальном углублении пола так, чтобы уровень платформы и пола совпадал;

г) перед подключением весов, работающих с использованием электрической энергии, необходимо надежно заземлить корпус весов изолированным проводом через специальную клемму (винт) для заземления или путем подключения через специальную трехполюсную розетку;

д) взвешиваемый товар и гири следует класть на весы осторожно, без толчков, по возможности в центре платформы без выступов за габариты весов. Нетарированный (навальный) груз необходимо располагать равномерно по всей площадке платформы весов;

е) при взвешивании товара не допускается укладывать на весы грузы, превышающие по массе наибольший предел взвешивания, нагружать и разгружать товарные весы при открытых арретире и изолире;

ж) для предотвращения травмирования работника обыкновенные гири следует хранить в футляре или ящике, а условные – на скобе товарных весов.

Помимо подходящей техники большое значение в ускорении движения товарных потоков имеет квалификация машинистов, водителей, грузчиков, стропальщиков, такелажников, методы организации и стимулирования их труда. Квалификацию персонала целесообразно повышать при помощи собственных курсов, которые могут вести опытные специалисты из числа собственных сотрудников по специально разработанным программам. Нормативные материалы, приведенные в настоящем справочнике, являются хорошей базой для обучения и повышения квалификации.

Организация и стимулирование труда определяются спецификой склада. Работники могут относиться к самостоятельной грузовой службе, могут работать в составе бригад складских рабочих, несущих бригадную материальную ответственность, а могут привлекаться по мере необходимости из сторонних такелажных предприятий. Во всех этих случаях методы организации и стимулирования труда различны.

На крупных складах управление погрузочно-разгрузочными и транспортными операциями осуществляют диспетчерские службы, снабженные видеоустановками, мобильной телефонной связью, терминалами компьютерной системы. Они оперативно регулируют операции по погрузке и выгрузке транспортных средств, укладке товаров на места хранения и вывозу отобранных товаров с мест хранения, обеспечивают ритмичную загрузку персонала.


Получение и разгрузка

Подготовка к получению закупленных товаров

Организация получения поступающих грузов включает следующие обязательные логистические операции:

? заблаговременные запросы информации от службы закупок об ожидаемых поступлениях товаров;

? содействие поставщикам, при необходимости, в организации перевозок – выборе перевозчиков, выборе транспортных средств, фрахтовании судов и т. п.;

? организация, при целесообразности, перевозок собственным транспортом или использование услуг своих партнеров-перевозчиков;

? требование от поставщиков своевременного направления и контроль высылки всех необходимых товаросопроводительных документов (счет-фактура, товарная накладная, упаковочные листы, сертификат соответствия, транспортная накладная и т. д.), требование предварительной высылки копий документов факсом или электронной почтой;

? контроль фактических сроков отгрузки партий товаров;

? контроль прохождения грузов по маршруту доставки – через известные пункты в пути следования, через пункты перевалок на другие виды транспорта, через погранпункты и таможни;

? контроль получения оригиналов всех необходимых товаросопроводительных документов (счет-фактура, товарная накладная, упаковочные листы, сертификат соответствия, транспортная накладная и т. д.);

? резервирование площадей для временного размещения и приемки груза;

? планирование технических средств и рабочей силы для разгрузки.

Приемка грузов от перевозчиков

Началом складской обработки является приемка грузов от перевозчиков по количеству мест и весу.

Грузовая служба должна заранее получать информацию об ожидаемом поступлении грузов от поставщиков, а именно:

• наименование поставщика;

• перечень товарных позиций;

• количество поступающего товара (в том числе по каждой товарной позиции);

• сроки поступления товара;

• тип тары (паллеты, ящики, бочки и т. д.);

• количество мест;

• вес;

• наименование перевозчика;

• копию транспортной накладной;

• пункт назначения груза (автотерминал, ж/д станция, порт и т. д.);

• информацию о дополнительной сопроводительной документации (сертификаты соответствия и т. д.).

Определить количество работников, участвующих в разгрузке, определить состав складской техники, необходимой для выполнения разгрузки.

Определить потенциальные места временного хранения для размещения поступившей продукции.

До прибытия груза проводят подготовку – определяют места разгрузки, готовят поддоны, механизмы и т. д.

При наличии подъездных железнодорожных путей у получателя вагоны, платформы, контейнеры и цистерны доставляют на близлежащую железнодорожную станцию, откуда их подают на рельсовую ветку получателя. При отсутствии своей ветки грузы и контейнеры с железнодорожной станции доставляют автомобилями.

При разгрузке транспортных средств необходимо строго соблюдать установленные правила выполнения погрузо-разгрузочных работ, обращая внимание на специальную маркировку грузов и манипуляционные знаки. Нарушения правил приводят к повреждению грузов и травматизму.

Если товары поступили в железнодорожных вагонах, то обязательны следующие операции:

? проверка целостности пломб;

? вскрытие вагонов;

? осмотр состояния поступившего груза (состояние тары, упаковки, укладки, тары и т. д.);

? разгрузка вагонов с укладкой товаров на поддоны или тележки;

? первичная приемка товаров по количеству мест и весу (проверка соответствия числа тарных мест сопроводительным документам);

? доставка товаров на участок приемки.

При поступлении товаров в железнодорожных контейнерах выполняют следующие операции:

? проверка целостности пломб и состояния контейнера (отсутствие повреждений и поломок);

? строповка и перемещение контейнера на разгрузочную рампу;

? перемещение контейнера в зону приемки товаров;

? вскрытие контейнера;

? выгрузка товаров.

Если товары доставлены на склад автомобилем, выполняют следующие операции:

? проверка целостности упаковки;

? первичная приемка товаров по количеству мест и весу;

? укладка товаров на поддоны или тележки;

? перемещение товаров в зону приемки.

При поступлении груза в неисправном вагоне или контейнере или с нарушенной пломбой обязательно производят сплошную проверку количества и качества товаров и составляют коммерческий акт, который является основанием для предъявления претензии перевозчику или поставщику. Он составляется на специальных бланках до принятия груза от перевозчика. Если вагон имеет течь или груз испорчен вследствие неисправности вагона, то кроме коммерческого акта составляется технический акт.

При приемке груза от перевозчиков предприятие-получатель в соответствии с действующими на транспорте правилами перевозок грузов обязано проверить, обеспечена ли сохранность груза при перевозке, в частности:

а) проверить в случаях, предусмотренных в указанных правилах, наличие на транспортных средствах (вагоне, цистерне, барже, трюме судна, автофургоне и т. п.) или на контейнере пломб отправителя или пункта отправления (станции, пристани, порта), исправность пломб, оттиски на них, состояние вагона, иных транспортных средств или контейнера, наличие обычной и защитной маркировки груза и исправность тары;

б) проверить соответствие наименования груза и транспортной маркировки на нем данным, указанным в транспортном документе, и потребовать от перевозчика выдачи груза по количеству мест или весу во всех случаях, когда такая обязанность возложена на них правилами, действующими на транспорте, и другими нормативными актами.

в) проверить, были ли соблюдены установленные правила перевозки, обеспечивающие предохранение груза от повреждения и порчи (укладка груза, температурный режим, льдоснабжение и др.), сроки доставки, а также произвести осмотр груза.

В случае выдачи груза без проверки количества мест и веса получатель в порядке, установленном правилами оформления выдачи грузов, обязан потребовать от перевозчика, чтобы на транспортном документе была сделана соответствующая отметка.

Во всех случаях, когда при приемке груза от перевозчика устанавливается повреждение или порча груза, несоответствие наименования и веса груза или количества мест данным, указанным в транспортном документе, а также во всех иных случаях, когда это предусмотрено правилами, действующими на транспорте, получатель обязан потребовать от перевозчика составления коммерческого акта (отметки на товарно-транспортной накладной или составления акта – при доставке груза автомобильным транспортом).

При неправомочном отказе перевозчика от составления коммерческого акта получатель обязан в соответствии с действующими на транспорте правилами обжаловать этот отказ и произвести приемку товаров в порядке, предусмотренном Инструкциями П-6 и П-7.

Показатели сохранности перевозимых грузов

Показатели сохранности перевозки в зависимости от характеризуемых ими признаков подразделяются на следующие:

а) без потерь. Данные показатели характеризуют свойство транспортной услуги сохранять массу груза одинаковой в начале и конце перевозки или уменьшенной в соответствии с установленными нормами естественной убыли. Этот показатель прежде всего относится к перевозке скоропортящихся грузов, а также перевозке грузов насыпью и навалом.

К показателям перевозки грузов без потерь относят:

• нормы убыли;

• удельные потери груза;

• среднюю потерю грузов при перевозке;

• стоимость потерь груза при транспортировке;

• количество грузов, доставленных без потерь;

• коэффициент снижения качества грузов при перевозке;

б) без повреждений. Перевозка грузов без повреждений означает, что в процессе перевозки обеспечивается сохранность грузов и их пригодность к использованию по назначению после перевозки. Показатель перевозки “без повреждений” имеет существенное значение при перевозке готовой продукции бытового и производственно-технического назначения.

К показателям перевозки грузов без повреждений относятся:

• доля грузов, перевезенных без повреждений;

• средний ущерб от повреждений груза;

• удельные издержки от повреждений груза;

в) без пропажи. Показатели перевозки грузов без пропажи характеризуют свойство транспортной услуги сохранять число мест груза одинаковым в начале перевозки и после ее завершения.

Показателями перевозки грузов без пропажи являются:

• удельные издержки от несохранной перевозки;

• доля пропажи грузов при перевозке;

• средний ущерб от пропажи грузов;

г) без загрязнений. Эти показатели характеризуют свойство транспортной услуги сохранять чистоту перевозимого груза в соответствии с установленными нормами и требованиями. К ним относят:

• коэффициент загрязнения грузов при перевозке (отношение количества загрязненных грузов к общему количеству перевезенных грузов);

• долю груза, не принятую грузополучателем после перевозки из-за загрязнения;

• допустимый процент посторонних примесей в грузе;

• долю посторонних примесей в грузе.

Разгрузка и перемещение

В практике существуют следующие три варианта обработки входящих товаров:

• незапланированный прием грузов;

• прием грузов, запланированный на основании уведомлений о поставке;

• прием грузов, поступающих на условиях “точно в срок”.

Самый нежелательный и дезорганизующий вариант – незапланированное поступление грузов. Поэтому важно получать уведомления об отгрузках от поставщиков. Запланированное получение грузов и регулярное поступление грузов на условиях “точно в срок” позволяют оптимизировать использование техники и рабочей силы.

Желательно требовать от поставщиков распределять груз на отдельные грузовые модули (палеты, бочки, связки и т. д.) с постоянным количеством товарных единиц в одном грузовом модуле.

Практикуется пометка входящих товаров специальным блокирующим кодом, таким как “поврежденная упаковка” или “необходимость прохождения карантина”. В этом случае данный товар не является доступным для оформления продаж. Блокировка снимается после выполнения необходимых работ.

Перемещение товара на склад может быть реализовано различными вариантами.

Перемещение с использованием документа: для каждой партии одного наименования, подлежащей складированию, создается транспортный документ, который передается оператору вилочного погрузчика, и партия перемещается в соответствующее складское место.

Перемещение с использованием мобильного терминала: погрузчики оборудуются специальными радиотерминалами для передачи данных в режиме online. Оператор получает транспортные задания на дисплей. В области входящих товаров оператор принимает партию и регистрирует соответствующий идентификационный номер при помощи своего сканера или клавиатуры. После этого у него на экране появляется адрес складского места назначения. Оператор подтверждает завершение процесса складирования нажатием специальной клавиши.

Перемещение при помощи автоматической конвейерной/крановой системы: партия, подлежащая складированию, подается на автоматическую конвейерную систему. При помощи автоматического сканера с соответствующего ярлыка считывается идентификационный номер данной транспортной единицы.


Укладка товаров

Для затаренных и штучных товаров обычно применяют штабельный и стеллажный способы укладки.

Для хранения товаров, затаренных в мешки, кипы, кули, ящики, бочки, применяют штабельную укладку.

Формируя штабель, обеспечивают его устойчивость, допустимую высоту и свободный доступ к товарам. Высота штабеля определяется свойствами товара и его упаковки, возможностями штабелера, предельной нагрузкой на 1 кв. м пола, высотой склада.

Штабельная укладка применяется в трех вариантах: прямая, в перекрестную клетку, в обратную клетку.

При прямой укладке, чаще применяемой для штабелирования ящиков и бочек одинакового размера, каждый ящик ставится строго и ровно на ящик в нижнем ряду. Повышение устойчивости штабеля обеспечивает прямая пирамидальная укладка – в каждом верхнем ряду на одно место меньше и каждое верхнее место устанавливается на два нижних.

В перекрестную клетку укладывают ящики различных размеров. При этом верхние ящики укладывают поперек нижних.

В обратную клетку укладывают, как правило, товары, затаренные в мешки, – верхний ряд мешков размещают на нижнем в обратном порядке.

При укладке товаров в штабеля следят за тем, чтобы на складе обеспечивались нормальная циркуляция воздуха, санитарные и противопожарные требования – штабеля размещают не ближе 0,5 м от стен и 1,5 м от отопительных приборов. Между штабелями оставляют проходы шириной около 1,5 м.

Штабельное хранение товаров, уложенных на стоечные и ящичные поддоны, позволяет рациональнее использовать помещения и применять механизмы.

При стеллажном способе хранения товары на поддонах, распакованные товары, а также товары в индивидуальной упаковке укладывают в ячейки стеллажей.

Стеллажное хранение товаров на поддонах весьма удобно – при помощи штабелеров поддоны укладывают на полках, расположенных на любой доступной механизмам высоте. На нижних полках можно хранить товары, отбор которых выполняют вручную, на верхних – товары, отгружаемые целиком на поддоне.

При укладке товаров соблюдают следующие требования:

тарные места укладывают маркировкой к проходу;

однородные товары укладывают в стеллажи по обе стороны одного прохода, чтобы при укладке и отборе короче был путь перевозки;

если одной ячейки мало для всего количества товара одного наименования, товар размещают в следующих ячейках стеллажа выше в той же вертикальной секции, чтобы при укладке и отборе путь перемещения был короче, а адрес хранения отличался бы лишь номером полки;

на верхних ярусах стеллажей размещают товары длительного хранения, а также товары, отпускаемые со склада партиями не менее целого грузового места или поддона.

Для хранения верхней одежды на складах используют механизированные вешала. Насыпные грузы хранят навалом. Для хранения жидкостей используют цистерны, баки и бочки.

Товары укладываются на стеллажи, поддоны, в штабеля и т. п. Вес груза на поддоне не должен превышать расчетной грузоподъемности стандартного поддона.

При размещении товаров в помещениях размеры отступов должны составлять: от стен помещения – 0,7 м, от приборов отопления – 0,2–0,5 м, от источников освещения – 0,5 м, от пола – 0,15-0,30 м. Зазоры в штабеле должны быть: между ящиками – 0,02 м, между поддонами и контейнерами – 0,05-0,10 м.

Примечания: 1. Допускается устанавливать стеллажи или укладывать товары в штабеля с отступом от стен и пристенных колонн, составляющим 0,05-0,10 м в случаях, когда отступы не используются для эвакуации людей.

2. Размеры отступов от приборов отопления должны быть увеличены, если этого требуют условия хранения товара.

При штабелировании грузов следует обеспечивать устойчивость штабеля и безопасность людей, работающих на штабеле или около него.

Не допускается укладка в штабель грузов в поврежденной или разногабаритной таре, в таре со скользкими поверхностями, в упаковке, не обеспечивающей устойчивость пакета.

Укладка грузов должна обеспечивать их устойчивость при хранении и транспортировании, разгрузке транспортных средств и разборке штабелей, а также возможность механизированной погрузки и выгрузки. Дештабелирование грузов должно производиться только сверху вниз.

Грузы в ящиках и мешках, не сформированные в пакеты, следует укладывать в штабель вперевязку. Для устойчивости штабеля следует через каждые 2 ряда ящиков прокладывать рейки, а через каждые 5 рядов мешков – доски.

Высота складирования тарно-упаковочных и штучных грузов определяется исходя из высоты помещения, нагрузки на перекрытия, технических характеристик и средств механизации, технологических правил и условий хранения. Высота штабеля при ручной укладке затаренных грузов в ящиках массой до 50 кг, в мешках до 70 кг не должна превышать 2 м.

Высота укладки бочек в горизонтальном положении (лежа) должна быть не более 3 рядов с обязательной укладкой прокладок между рядами и подклиниванием всех крайних рядов. При установке бочек стоя высота укладки допускается не более чем в 2 ряда вперевязку с прокладкой равных по толщине досок между рядами.

Бочки с бензином и другими легко воспламеняющимися жидкостями необходимо укладывать только лежа, в один ряд, пробкой вверх.

Не следует укладывать штабель к штабелю вплотную во избежание обвалов при разборе соседнего штабеля. Расстояние между рядами штабелей должно быть определено с учетом возможности установки тары в штабель, снятия тары со штабеля грузозахватными устройствами и обеспечения необходимых противопожарных разрывов.

Способы и параметры укладки грузов

Рекомендуемые способы хранения находящихся в организациях отдельных товаров и товарных групп с учетом вида тарной упаковки

Приложение 4 (рекомендуемое) к Межотраслевым правилам по охране труда в розничной торговле, утвержденным постановлением Минтруда РФ от 16 октября 2000 г. № 74

Примечание. Стеллажи должны быть изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ 14757-81 “Стеллажи сборно-разборные. Типы, основные параметры и размеры” (И-1-Х-87, M-2-VII-92) и ГОСТ 16140-77 “Стеллажи сборно-разборные. Технические условия” (И-1-ГУ-84, ^2-VIII-89).


Отправка товаров

Отправка товаров со склада включает операции:

• перемещение товаров в зону комплектования заказов;

• комплектование заказов и упаковка – укладка в тару, формирование грузовых мест;

• оформление упаковочных листов, закладка их в грузовые места и крепление на грузовых местах;

• закрытие грузовых мест, обтягивание их металлической или пластиковой лентой;

• маркировка грузовых мест;

• формирование грузовых модулей – пакетирование грузовых мест на поддонах;

• перемещение грузовых модулей в зону погрузки;

• оформление товаросопроводительной документации;

• загрузка контейнеров, автомобилей, железнодорожных вагонов;

• оформление транспортной накладной.

Отбор товаров

При механизированном отборе на крупных складах груз, спакетированный на поддоне, снимается штабелером с места укладки и перемещается в зону комплектации партий товаров. Ручной отбор при отпуске небольшого количества товаров выполняют с укладкой на ручные тележки, которые доставляют в зону комплектации. На очень крупных складах применяется технология отбора товаров на складе без использования отборочного листа. Отборщик пользуется компьютерным терминалом типа ноутбук. Обмен данными между терминалом и сервером может быть организован либо посредством дискет, либо по радиоканалам. Обмен информацией по радиоканалам более оперативен и применяется в системах с высоким количеством экстренных заказов. Сервер может прерывать процесс отбора товаров по текущим заказам и потребовать выполнения приоритетного заказа.

Применение портативных терминалов позволяет проводить инвентаризации без остановки работы склада. Если отборщик закончил отбор товаров и у него имеется свободное время, то на терминал выводится задание – провести инвентаризацию товаров в определенной ячейке стеллажа в ближайшем к отборщику проходе. Использование портативных терминалов позволяет организовать учет работы каждого отборщика по производительности труда, качеству работы, использованию рабочего времени и др. После отбора товара и выяснения возможных проблем (например, нехватки товара, требующей корректировки отгрузочных документов) партию товара упаковывают.

Упаковка

Товары должны отгружаться в упаковке, соответствующей характеру товаров. На складах организуют ремонт поступающей тары, чтобы не терять поврежденную, и закупки новой тары – ящиков для тяжелых товаров, картонных коробок для легких и для отправок по почте. Кроме того, приобретают наполнитель – пенопластовые шарики и чипсы для заполнения пустот в ящиках, чтобы товары не терлись и не бились друг об друга и не болтались в коробках. Для этих целей применяют также макулатуру, стружку и опилки, но это нежелательно, так как их трудно сохранять сухими.

Упаковка и консервация должны предохранить товары от повреждений и коррозии при перевозке морем, речным транспортом, по железной дороге, авиа– или автотранспортом с учетом нескольких перевалок в пути, а также длительного хранения.

Упаковка – средство или комплекс средств, обеспечивающих защиту продукции от повреждения или потерь при транспортировке, складировании, перевалке, укладке, хранении и других операциях. Упаковка часто является носителем информации о товаре – наименования товара и его изготовителя, штрихового кода, инструкции по эксплуатации, манипуляционных знаков, транспортной маркировки, экологической маркировки, рекламы. Упаковка играет важную роль и в маркетинге – удачный дизайн упаковки способствует реализации товаров.

Тара – элемент и/или разновидность упаковки, представляющий собой изделие для размещения в нем и предохранения продукции от повреждений и порчи при транспортировании, погрузо-разгрузочных работах, складировании и хранении – ящики, бочки, контейнеры и др.

Тару подразделяют:

? по материалам – на деревянную, металлическую, стеклянную, комбинированную;

? по размерам – на крупногабаритную и малогабаритную;

? по жизненному циклу – на разовую, возвратную, оборотную (многооборотную);

? по прочности – на жесткую, мягкую и полужесткую;

? по конструкции – на неразборную, разборную, складную и разборно-складную;

? по возможности доступа – на закрытую и открытую;

? по специфическим свойствам – на герметичную (изотермическую – сохраняющую заданную температуру в течение определенного времени и изобарическую – сохраняющую заданное давление) и негерметичную.

По функциональному назначению различают транспортную и потребительскую тару. Транспортную тару используют только для перевозок и перед розничной продажей удаляют. Потребительская тара поступает потребителю вместе с товаром. Например, транспортная тара – ящик или контейнер, а потребительская – коробка для одного телевизора, стаканчик для сметаны и т. п.

Отдельную группу составляет тара-оборудование, т. е. изделие для размещения, транспортирования, хранения и продажи из него товаров (например, бочка-прицеп для торговли квасом).

По принадлежности и условиям использования тару подразделяют на производственную, инвентарную и складскую.

Производственная тара предназначена для внутризаводских и/или межзаводских технологических операций (например, металлические контейнеры для изделий, используемые при межцеховых перевозках).

Инвентарная тара – оборотная, являющаяся собственностью предприятия и подлежащая возврату владельцу (например, корзины и тележки в магазинах самообслуживания).

Складская тара предназначена для укладки, размещения, хранения и комплектации продукции на складе (например, лотки, пластмассовые и металлические коробки для мелких деталей).

Конструкция и безопасная эксплуатация тары должны соответствовать ГОСТ 12.3.010, ГОСТ 14861, ГОСТ 19822.

В соответствии с ними:

а) тара должна быть исправной, не иметь торчащих гвоздей, окантовочной железной обивки, а также бахромы, задиров, заусениц, отщипов, покоробленности и других повреждений.

б) тара должна собираться и складываться свободно, без дополнительной подготовки и применения приспособлений (молотка, рычага и др.);

в) конструкция тары должна обеспечивать прочность в целом, а также ее частей при транспортировании, выполнении погрузочных работ и штабелировании грузов;

г) тара должна иметь фиксирующие устройства, обеспечивающие устойчивость ее штабелирования. Фиксирующие устройства тары при штабелировании должны обеспечивать установку тары подъемно-транспортными машинами и механизмами и устойчивость тары в штабеле при максимальном количестве ярусов;

д) запорные и фиксирующие устройства загруженной тары не должны допускать самопроизвольного ее раскрывания во время погрузочно-разгрузочных, транспортных и складских работ;

е) тара массой брутто более 50 кг должна подвергаться техническому освидетельствованию – периодическому осмотру и проверке в соответствии с ГОСТ 19822;

ж) при эксплуатации тары необходимо выполнять следующие требования:

• тара не должна загружаться более номинальной массы брутто;

• груз, уложенный в тару, должен находиться ниже уровня ее бортов;

• открывающиеся стенки тары, находящейся в штабеле, должны быть в закрытом положении;

• перемещение тары волоком и кантованием не допускается;

• тара должна содержаться в чистом и исправном состоянии;

з) бочки должны иметь симметричную правильную форму без переходов, впадин и выпуклостей, надломленной клепки. Кромки клепок остова и коренного дна деревянных бочек должны быть чисто оструганы, без задиров, вмятин, отщепов. В клепках остова бочек не допускаются сколы и отщепы на торцах, а также между торцом и упорным пазом;

и) мешки должны быть целыми, чистыми, без пропуска стежков. Нитки швов должны быть закреплены и не иметь свободных концов;

к) вскрытие верха ящиков следует производить с торцевой стороны соответствующим инструментом (гвоздодером, клещами). Торчащие гвозди следует удалять, металлическую обивку загибать внутрь ящика;

л) для вскрытия консервных банок, бутылок следует пользоваться специально предназначенными для этого приспособлениями;

м) бочки следует вскрывать только сбойниками. Не допускается сбивать обручи и выбивать дно бочек с помощью топора, лома или других случайных предметов.

При системной организации упаковочных работ необходимо решать следующие логистические задачи:

Определение технических требований к упаковке и маркировке, обеспечивающих сохранность груза при транспортировке, погрузочно-разгрузочных работах и складировании [1] .

Определение номенклатуры товаров, требующих упаковки, выбор и заказ соответствующих видов упаковки, закупка автоматизированных линий или станков для упаковки, материалов и инструментов для упаковки.

Определение грузовых модулей, выбор средств для формирования грузовых модулей: коробка, ящик, контейнер, мешок, поддон с обтягивающей лентой и защитной пленкой и т. д. Обеспечение бесперебойного снабжения материалами для формирования грузовых модулей.

Выбор вида тары, упаковки и маркировки при подготовке к отгрузке товара.

Оценка влияния каждого элемента (тара, упаковка, маркировка) на общие издержки логистической системы.

Обязанности отправителя

В целях сохранности количества и качества поставляемой продукции, создания условий для своевременной и правильной приемки ее по качеству предприятие-изготовитель (отправитель) обязано обеспечить:

? строгое соблюдение установленных правил упаковки и затаривания продукции, маркировки и опломбирования отдельных мест;

? точное определение количества отгруженной продукции (веса, количества мест: ящиков, мешков, связок, кип, пачек и т. п.);

? отгрузку (сдачу) продукции, соответствующей по качеству и комплектности требованиям, установленным стандартами, техническими условиями, чертежами, рецептурами, образцами (эталонами);

? при отгрузке продукции в упакованных или затаренных местах – вложение в каждое тарное место предусмотренного стандартами, техническими условиями, особыми условиями поставки, иными обязательными правилами или договором документа (упаковочного ярлыка, кипной карты и т. п.), свидетельствующего о наименовании и количестве продукции, находящейся в данном тарном месте;

? четкое и правильное оформление документов, удостоверяющих качество и комплектность поставляемой продукции (технический паспорт, сертификат, удостоверение о качестве и т. п.), отгрузочных и расчетных документов, соответствие указанных в них данных о качестве и комплектности продукции фактическому качеству и ее комплектности;

? четкое и ясное оформление отгрузочных и расчетных документов, соответствие указанных в них данных о количестве продукции фактически отгружаемому количеству, своевременную отсылку этих документов получателю в установленном порядке;

? своевременную отсылку документов, удостоверяющих качество и комплектность продукции, получателю – эти документы высылаются вместе с продукцией, если иное не предусмотрено основными и особыми условиями поставки, другими обязательными для сторон правилами или договором;

? строгое соблюдение действующих на транспорте правил сдачи грузов к перевозке, их погрузки и крепления, а также специальных правил погрузки, установленных стандартами и техническими условиями;

? систематическое осуществление контроля работы лиц, занятых определением количества отгружаемой продукции и оформлением на нее отгрузочных и расчетных документов.

Продукция, не прошедшая в установленном порядке проверку по качеству, а также продукция, отгрузка которой была запрещена органами, осуществляющими контроль качества продукции, и другими уполномоченными на то органами, поставляться не должна.

В случаях, предусмотренных стандартами, техническими условиями, другими обязательными для сторон правилами и договором, изготовитель (отправитель) обязан при отгрузке (сдаче) продукции в упакованных или затаренных местах вложить в каждое тарное место документ, свидетельствующий о наименовании и качестве продукции, находящейся в данном тарном месте. Отправитель обязан на каждое место составить подробный упаковочный лист, в котором указываются перечень упакованных товаров, их номер по каталогу или артикул, количество, номер места, вес брутто и нетто, наименование поставщика и получателя. Один экземпляр упаковочного листа в непромокаемом конверте вкладывается в ящик или коробку вместе с товаром. Второй экземпляр в непромокаемом конверте, покрытый жестяной или пластиковой пластинкой, прикрепляется к наружной стенке ящика или коробки. Третий экземпляр прилагается к сопроводительным документам.

Ящики или коробки нумеруются дробными числами, причем числитель будет означать порядковый номер ящика, а знаменатель – общее количество мест в партии. Продавец несет ответственность перед покупателем за порчу товаров вследствие некачественной или ненадлежащей упаковки, а также за убытки, связанные с засылкой товаров не по адресу вследствие неполноценной или неправильной маркировки. На основании листа комплектации и упаковочных листов печатается отгрузочная спецификация, прикладываемая к счету-фактуре.

Грузовые места подлежат маркировке в соответствии с требованиями стандартов и технических условий.

Маркировка

До предъявления к перевозке тарно-упаковочных и штучных грузов грузоотправитель обязан замаркировать каждое грузовое место в соответствии с ГОСТ 14192-96, а также с нормативными актами соответствующих видов транспорта.

Маркировка – надписи и условные знаки, наносимые на тару или упаковку для опознания груза и характеристики способов обращения с ним при перевозке, хранении и перегрузочных работах. Маркировка позволяет установить связь между грузами и перевозочными документами, а также отличить одну партию груза от другой. Маркировку груза по назначению подразделяют на товарную, экологическую, специальную и транспортную. Ответственность за правильность товарной, экологической и специальной маркировки несет изготовитель продукции, транспортной маркировки – отправитель и перевозчик, принявший груз к перевозке.

Транспортная маркировка должна содержать основные, дополнительные и информационные надписи, манипуляционные знаки, экологическую и специальную маркировку. Данные, приведенные в сопроводительных документах, и маркировка должны полностью соответствовать друг другу.

Основные надписи должны содержать:

• полное или условное, зарегистрированное в установленном порядке наименование грузополучателя;

• полное наименование пункта назначения и сокращенное наименование ж/дороги назначения с указанием, при необходимости, пунктов перегрузки;

• в виде дроби: в числителе – количество грузовых мест в партии, в знаменателе – порядковый номер места внутри партии, когда перевозятся комплекты оборудования, разнородные или разносортные грузы в однотипной таре или однородные грузы в разнотипной таре или с перегрузкой в пути следования.

Число грузовых мест и порядковый номер места должны указываться в тех случаях, когда перевозятся разнородные или разносортные грузы в однотипной таре (например, разные сорта хлопка в кипах), или однородные грузы в разнотипной таре, или когда недопустимо смешение сортов в отправке однородных грузов, или когда перевозят комплекты оборудования, или при транспортировании с перегрузкой в пути следования.

При перевозке грузов транспортными пакетами дополнительно на каждом из них должна быть нанесена маркировка в виде дроби: числитель – порядковый номер пакета и через тире масса брутто пакета; знаменатель – число мест в пакете и через тире масса нетто пакета.

Дополнительные надписи должны содержать:

• полное или условное, зарегистрированное в установленном порядке наименование грузоотправителя;

• наименование пункта отправления с указанием железнодорожной станции отправления и сокращенного наименования ж/дороги отправления;

• маркировку перевозчика.

Маркировка перевозчика наносится на каждом месте грузов, перевозимых мелкими и малотоннажными отправками, в виде дроби: числитель – порядковый номер по книге приема грузов к отправлению и через тире – число мест; знаменатель – код станции отправления.

Маркировка перевозчика наносится:

• пунктом отправления – при приеме к перевозке грузов мелкими отправками;

• грузоотправителем (до предъявления груза к перевозке) – при погрузке грузов мелкими и малотоннажными отправками.

По согласованию с грузоотправителями перевозчики могут устанавливать порядок нанесения маркировки перевозчика грузоотправителями до предъявления груза к перевозке и в других случаях. Маркировка перевозчика указывается также в соответствующей графе накладной.

Информационные надписи должны содержать:

• массу брутто и нетто грузового места в килограммах;

• габаритные размеры грузового места в сантиметрах (длина, ширина и высота или диаметр и высота);

• объем грузового места в кубических метрах.

Габаритные размеры грузового места не указывают, если они не превышают 1 м.

Пример маркировки ящика:

Транспортная маркировка должна быть нанесена на каждое грузовое место.

Транспортную маркировку располагают:

• на ящиках – на одной из боковых сторон; для решетчатых ящиков и ящиков, имеющих наружные планки, должна быть обеспечена возможность размещения маркировки (прикрепление планок, закрытие просветов между дощечками и др.); при транспортировании мелкими отправками грузов, на которые нанесен знак, имеющий значение “Верх – не кантовать”, транспортная маркировка должна быть нанесена дополнительно на верхней стороне упаковки;

• на бочках и барабанах – на днище, свободном от маркировки, характеризующей тару; допускается наносить маркировку на обечайке;

• на мешках – в верхней части у шва;

• на тюках – на одной из боковых поверхностей;

• на кипах – на торцевой поверхности; допускается наносить маркировку на боковую поверхность;

• на других видах тары (баллонах и др.), на грузах, не упакованных в транспортную тару, – на наиболее удобных, хорошо просматриваемых местах.

Допускается на неупакованные в транспортную тару грузы наносить маркировку непосредственно на груз.

На пакеты, сформированные без поддонов или на четырехзаходных поддонах по ГОСТ 21391, маркировку наносят на соседние – боковую и торцевую поверхности. На пакеты, сформированные на двухзаходных поддонах в соответствии с указанным стандартом, маркировку наносят на двух захватных сторонах.

Площадь маркировочного ярлыка в зависимости от размеров знаков и количества надписей должна быть не менее 60 см2.

При приеме к перевозке опасных грузов, а также грузов прямого смешанного железнодорожно-водного и прямого водного сообщений маркировка наносится с учетом правил перевозок этих грузов.

При невозможности нанести маркировку полностью на боковых или торцевых сторонах, на малогабаритных ящиках высотой 200 мм и менее допускается маркировка на смежных стенках тары (в том числе на крышке).

ПРИЛОЖЕНИЕ А

(Измененная редакция, изм. № 1)

Порядок расположения транспортной маркировки

1  – манипуляционные знаки (предупредительные надписи); 2 – допускаемые предупредительные надписи; 3 — количество мест в партии, порядковый номер внутри партии; 4 – наименование грузополучателя и пункта назначения; 5 – наименование пункта перегрузки; 6 – надписи транспортных организаций; 7 – объем грузового места; 8 — габаритные размеры грузового места; 9 – масса брутто; 10 – масса нетто; 11 — страна-изготовитель и (или) поставщик; 12 – наименование пункта отправления; 13 – наименование грузоотправителя

Для грузов, предназначенных для экспорта.

ПРИЛОЖЕНИЕ Б

(справочное)

Расположение маркировочных ярлыков

Рисунок Б.1

Рисунок Б.2

Расположение маркировки на транспортном пакете

Рисунок Б.3

Если для перевозки груза применяется тара, бывшая в употреблении, то старая маркировка должна быть на ней уничтожена грузоотправителем. Краска, применяемая для нанесения маркировки, должна быть устойчивой (не стираться, не выцветать, не расплываться от влаги и т. п.) и не должна портить груз. Запрещается маркирование грузовых мест с продуктами питания краской, разведенной скипидаром, керосином и т. п.

Маркировка должна быть ясно видимой и разборчивой. Лакокрасочные материалы, применяемые для маркировки, должны быть водостойкими, быстро высыхающими, светостойкими, устойчивыми к воздействию низких температур, прочными на истирание и размазывание. Не допускается применять материалы, влияющие на качество упакованного груза. Маркировка должна наноситься непосредственно на тару или на металлические, пластмассовые, фанерные, тканевые ярлыки краской или штемпелем по трафарету, выжиганием, печатанием типографским или другими машинными способами.

Маркировка должна быть произведена одним из следующих способов:

а) непосредственно нанесением знаков на грузовые места;

б) с помощью ярлыков.

Маркировка может производиться на таре или грузе окраской по шаблону, штамповкой, клеймением или специальными маркировочными машинами. Маркировка от руки допускается в исключительных случаях.

Маркировка должна производиться на упаковке условными обозначениями (знаками), выраженными надписью, буквами, цифрами или рисунками (символами) с применением контрастной краски. Цвет краски должен резко отличаться от цвета тары или груза.

Маркировка мест груза должна быть четкой, ясной и надежной.

Маркировка должна производиться краской, хорошо удерживающейся на любой поверхности, нестирающейся и неотслаивающейся, светостойкой и не смывающейся водой.

Маркировочные ярлыки могут быть изготовлены из бумаги, картона, ткани, фанеры, металла, пластмассы.

Маркировка на ярлыки должна быть нанесена одним из нижеследующих способов:

• типографским;

• печатанием на машинке;

• штемпелеванием по трафарету;

• продавливанием.

Поверхность ярлыков должна быть устойчивой к воздействию климатических условий.

Ярлыки из бумаги и картона должны быть прикреплены к таре клеем (декстриновым, казеиновым, силикатным и др.).

Ярлыки из ткани должны быть пришиты.

Ярлыки из фанеры, металла, пластмассы должны быть прикреплены болтами, шурупами, гвоздями.

Прибивание ярлыков к фанерным, картонным и бумажным ящикам не допускается.

Допускается прикрепление ярлыков проволокой к грузам, когда другой способ прикрепления невозможен.

При развозе таких грузов, как металлические прутки, трубы, громоздкий или с длинными рукоятками инструмент и т. д., в адрес нескольких грузополучателей допускается нанесение маркировки путем окраски концов масляной краской, по которой можно легко определить принадлежность их к одной партии.

Допускается на ярлыках четко и разборчиво наносить от руки наименование грузополучателя и пункта назначения, а также маркировку перевозчика при условии обеспечения их сохранности при транспортировке.

Манипуляционные знаки и надписи

Манипуляционные знаки – это изображения, указывающие на способы обращения с грузом. Необходимость нанесения манипуляционных знаков должна быть установлена стандартами или другой нормативно-технической документацией на продукцию.

В таблице 1 приведены примеры некоторых манипуляционных знаков.

Таблица 1

Если невозможно выразить манипуляционными знаками способ обращения с грузом, грузоотправитель обязан также применять предупредительные надписи, например “На верх не ставить”, “Открывается здесь” и др. Манипуляционные знаки и надписи должны наноситься в верхнем углу от основной маркировки, за исключением знаков: “Стропить здесь” и “Центр тяжести”, которые следует наносить в обозначаемых ими местах.

Экологическая маркировка

Общеевропейская система сертификации экологических свойств товаров предусматривает единую экологическую маркировку.

Эко-маркировка может обозначать:

• безвредность для окружающей среды товара в целом;

• возможность использования самого изделия и его частей или его упаковки в качестве отходов потребления (знак рециклирования и т. д.);

• конкретную опасность, которую товар представляет для окружающей среды или человека (“огнеопасно”; “взрывоопасно” и т. д.).

В таблице 2 приведены примеры экологической маркировки.

Сдача грузов перевозчикам

Грузы, нуждающиеся в таре для предохранения их от утраты, недостачи, порчи и повреждения при перевозке, должны предъявляться к перевозке в исправной таре, соответствующей государственным стандартам, а грузы, на тару и упаковку которых стандарты не установлены, – в исправной таре, согласованной с органами транспорта и обеспечивающей их полную сохранность. Представление стандартов и технических условий на тару и упаковку грузов лежит на обязанности грузоотправителя. Грузоотправитель обязан до предъявления к перевозке подготовить груз так, чтобы обеспечить транспортабельность и сохранность его в пути следования. Подготовка груза к перевозке должна учитывать требования максимального использования грузоподъемности и грузовместимости транспортных средств и удобства погрузочно-разгрузочных работ. Штучные грузы мелкими местами грузоотправитель объединяет в более крупные места путем увязки в пакеты, связки или упаковки в соответствующую тару. Если для погрузки, крепления и перевозки груза необходимы нестандартные и специальные материалы и приспособления, отправитель передает их перевозчику вместе с грузом.

Груз принимается к перевозке по наружному осмотру тары (упаковки) или самого груза, если он перевозится без тары и упаковки. Осмотром должны быть установлены: исправность тары или упаковки; пригодность к перевозке груза, перевозимого без тары и упаковки; наличие установленной правилами маркировки, оттисков пломб и соответствие их данным, указанным в накладной.

Если при наружном осмотре тары (упаковки) или груза (перевозимого без тары и упаковки) будут замечены недостатки, вызывающие опасения утраты, порчи, недостачи или повреждения груза в пути, груз к перевозке не принимается до приведения его в состояние, обеспечивающее сохранность при перевозке. О наличии других недостатков тары, упаковки или груза (мешки с заплатами, тара, бывшая в употреблении, ржавчина на грузе, деформация и т. п.) грузоотправитель обязан сделать отметку в накладной.

После оформления счета-фактуры, отгрузочной спецификации и упаковочных листов производится передача партии товара перевозчику – т. е. фактическая отгрузка товара.

При приемке к перевозке от отправителей, перевозке, перевалках и сдаче грузов получателям,\ перевозчики, отправители и получатели контролируют состояние груза и его тары или упаковки. Контроль выполняют методами:

? органолептическим (контроль посредством органов чувств);

? натурным (с использованием простейших приборов – термометров, угломеров, весов и др.);

? лабораторным (анализ груза или его образцов в специальных условиях с использованием реактивов и приборов);

? комплексным, включающим элементы перечисленных методов.

Датой отгрузки считается дата штемпеля перевозчика на транспортной накладной или дата приемо-сдаточного акта при самовывозе. С момента передачи товаров перевозчику или покупателю, определяемому указанными датами, на покупателя переходит право собственности на товар и риск его случайной гибели. Товары отгружаются продавцом по отгрузочным реквизитам, указанным покупателем. По письменному указанию покупателя отгрузка может быть произведена другому получателю. Одновременно с отгрузкой товаров покупателю направляются относящиеся к ним документы (технический паспорт, сертификат качества, инструкции по установке и т. п.), необходимые при использовании товаров по назначению, хранении, перевозке и розничной реализации. Товары страхуются продавцом на период перевозки до момента поступления его на склад покупателя (кроме случаев самовывоза) в пользу покупателя. Расходы по страхованию товара в пути включаются в счет отдельной строкой. Для ускорения движения входящих и исходящих потоков товаров необходима эффективная организация логистической и экспедиторской службы, которая должна быть активным проводником груза от поставщиков до склада и от склада до получателей. Предпочтительно пользование услугами экспедиторских фирм, предоставляющих полный набор услуг разнопрофильных транспортных предприятий и услуги по смешанным перевозкам, которые объединяют в себе только преимущества отдельных видов транспортировки.


Обязанности сотрудников

Некоторые функции менеджера по логистике

Координирует складской технологический процесс (поступление материально-технических ресурсов на склады, проведение погрузочно-разгрузочных операций, приемку-передачу товаров на склады, обеспечение необходимых режимов и условий их хранения на складах); оптимизирует процессы перемещения ресурсов и продукции внутри предприятия; разрабатывает методические указания по организации складского учета.

Управляет транспортировкой товаров, определяет перевозчика грузов исходя из наиболее эффективных схем работы транспортных организаций и наиболее оптимальных видов транспорта (в соответствии со стандартами на условия транспортировки отдельных видов грузов), транспортных тарифов, технико-эксплуатационных, экономических и стоимостных показателей перевозки; определяет методы и схемы оптимизации транспортно-технологических схем доставки грузов; обеспечивает заключение договоров на перевозку, транспортно-экспедиционное и иное обслуживание, связанное с транспортировкой грузов; разрабатывает планы перевозок; организует технологический процесс перевозки (передача грузов перевозчикам, контроль за доставкой грузов грузополучателям, координация погрузочно-разгрузочных работ); обеспечивает документооборот транспортно-технологического процесса; анализирует качество перевозки и своевременность доставки грузов.

Организует таможенное оформление и растаможивание товаров (выбирает виды таможенных режимов; обеспечивает составление и своевременное представление таможенной документации; обеспечивает таможенное декларирование и представление по требованию таможенных органов декларируемых товаров; определяет пункты растаможивания (на границе, на внутренней таможне); разрабатывает схемы минимизации затрат на растаможивание; осуществляет поиск механизмов льготного растаможивания; обеспечивает уплату таможенных платежей.

Обеспечивает страхование оборудования, товаров, сырья, материалов, грузов, ответственности перевозчиков; организует мероприятия по обеспечению сохранности грузов при транспортировке, продукции при хранении и внутреннем перемещении.

Примерное положение о производственной бригаде

1. Общие положения

1.1. Производственная бригада является первичной ячейкой трудового коллектива Предприятия и его низовым звеном управления трудом. Бригада объединяет рабочих для совместного и наиболее эффективного выполнения производственного задания на основе товарищеской взаимопомощи, общей заинтересованности и ответственности за результаты работы.

1.2. Бригада создается в соответствии с приказом (распоряжением) руководителя Предприятия либо руководителя производственной единицы, цеха или другого структурного подразделения. Комплектование вновь создаваемой бригады осуществляется на основе принципа добровольности. При включении в состав бригады новых рабочих принимается во внимание мнение бригады.

1.3. Члены бригады обязаны соблюдать трудовое законодательство, действующие на Предприятии положения и требования по организации труда и производства, технологии, эксплуатации машин и оборудования, технике безопасности.

1.4. Производственную бригаду возглавляет бригадир.

1.5. На должность бригадира производственной бригады назначается наиболее квалифицированный рабочий, обладающий авторитетом у членов бригады.

1.6. При включении мастеров в состав укрупненных комплексных бригад на них возлагается руководство такими бригадами.

2. Задачи

2.1. Выполнение в установленные сроки производственных (нормированных) заданий.

2.2. Выпуск продукции высокого качества на основе неукоснительного соблюдения технологии, технических условий и стандартов.

2.3. Соблюдение производственной и трудовой дисциплины, правил техники безопасности.

2.4. Расходование материалов и всех видов энергии в соответствии с установленными нормами.

2.5. Активное участие в рационализации и изобретательстве, эффективное применение рациональной организации труда на рабочих местах, новой техники и передовой технологии, изучение и распространение передовых приемов и методов труда.

2.6. Систематическое повышение общеобразовательного и профессионального уровня членов бригады.

2.7. Обеспечение стабильности состава бригады на основе создания в бригаде благоприятной деловой и социально-психологической обстановки.

3. Структура

3.1. Бригады могут быть специализированные и комплексные.

Специализированная бригада объединяет, как правило, рабочих одной профессии, занятых на однородных технологических процессах.

Комплексная бригада включает рабочих различных профессий, выполняющих комплекс технологически разнородных, но взаимосвязанных работ, охватывающих полный цикл производства продукции или ее законченной части. Для обеспечения взаимозаменяемости и расширения совмещения профессий рабочие комплексных бригад, как правило, наряду с работой по основной профессии (операции) должны овладеть дополнительно одной или несколькими профессиями (операциями).

3.2. Специализированные и комплексные бригады могут быть сменными, если все рабочие этих бригад работают в одну смену, или сквозными, если в них включены рабочие всех смен (в некоторых отраслях к сквозным относятся бригады, объединяющие рабочих одной смены, которые выполняют весь комплекс взаимосвязанных работ по изготовлению продукции).

3.3. В зависимости от условий производства и организации труда крупные комплексные и сквозные бригады могут состоять из звеньев, которые возглавляются звеньевыми. Звенья в сквозной бригаде создаются из рабочих одной смены. В комплексной бригаде звенья, как правило, создаются из рабочих одной либо нескольких профессий.

4. Организация труда в производственной бригаде

4.1. Организационные формы бригад, их численный и квалификационный состав устанавливаются исходя из объема и сложности работ, содержания и характера производственного процесса, требований организации труда и производства, применяемых технических и организационных средств, материально-технического обеспечения рабочих мест и других факторов.

4.2. Бригаде устанавливаются квартальные и месячные производственные планы (задания) по объему работ и в номенклатуре выпускаемых изделий, видов работ и услуг, задания по повышению качества работы.

Производственный план (задание) устанавливается исходя из действующих технически обоснованных норм труда и производственных мощностей. Для выполнения плана и технически обоснованных норм труда бригаде создаются необходимые организационно-технические условия. За ней закрепляются производственная площадь (зона обслуживания) и оборудование, бригада обеспечивается технической документацией, инструментом, сырьем, материалами, изделиями и полуфабрикатами.

4.3. В целях коллективной заинтересованности и повышения ответственности за эффективное использование трудовых, материальных и финансовых ресурсов бригады переводятся на хозяйственный расчет.

4.4. Оплата труда рабочих производственной бригады осуществляется в соответствии с действующими тарифными ставками (окладами), нормами труда, сдельными расценками и положениями об оплате труда и о премировании.

4.5. Сдельная оплата труда применяется в основном в сочетании с премированием за выполнение и перевыполнение установленных бригаде количественных и качественных показателей производственного плана (задания) с учетом прогрессивности применяемых норм труда. При повременной оплате труда должны применяться нормированные задания (нормы обслуживания, нормативы численности) с премированием за качественное и своевременное их выполнение.

4.6. В целях усиления материальной заинтересованности членов бригады в общих итогах работы начисление им заработной платы или ее части должно осуществляться, как правило, на основе единого наряда по конечным (коллективным) результатам работы бригады.

4.7. Распределение коллективного заработка между членами бригады производится в соответствии с присвоенными тарифными разрядами и фактически отработанным временем. В целях более полного учета индивидуального вклада каждого рабочего в результаты коллективного труда бригады должны использоваться методы определения их долевого участия.

Минимальный размер заработной платы членов бригады не может быть ниже размера установленной им тарифной ставки за отработанное время, за исключением случаев, предусмотренных трудовым законодательством (при невыполнении норм выработки, браке продукции и простое по вине рабочего).

4.8. Доплата бригадирам, не освобожденным от основной работы, за руководство бригадой производится в соответствии с установленными для Предприятий положениями.

5. Обязанности бригадира производственной бригады

5.1. Бригадир производственной бригады наряду со знаниями, предусмотренными по его профессии в Едином тарифно-квалификационном справочнике работ и профессий рабочих, дополнительно должен знать технологию производства, организацию, нормы и порядок оплаты труда, применяемые в бригаде, требования, предъявляемые к качеству продукции, а также к используемым сырью и материалам, правила эксплуатации закрепленного за бригадой производственного оборудования, инструкции по охране труда, технике безопасности, промышленной санитарии и пожарной безопасности при выполнении работ, поручаемых бригаде.

5.2. Организовывать труд в бригаде с учетом требований к организации производства. Добиваться расширения совмещения профессий, многостаночного обслуживания, внедрения других прогрессивных форм организации и передовых методов труда, выполнения производственного плана (задания) при высоком качестве продукции, рационального использования оборудования, экономии сырья и материалов, топлива и энергии.

5.3. Своевременно доводить производственные задания до рабочих бригады, производить их расстановку в соответствии с технологическим (производственным) процессом, картами организации труда и квалификацией.

5.4. Осуществлять контроль соблюдения членами бригады технологического процесса, требований, предусмотренных в картах организации труда, и выполнением производственных заданий.

5.5. Проверять обеспеченность рабочих мест сырьем, материалами, инструментом, приспособлениями, принимать необходимые меры по предупреждению и ликвидации простоев, аварий, поломок оборудования, исправлению обнаруженных дефектов и недостатков в работе, производить приемку работ, выполненных членами бригады (в тех отраслях, где такой порядок предусмотрен действующими положениями).

5.6. Содействовать внедрению и развитию бригадного хозрасчета, добиваться наибольшего экономического эффекта на основе совершенствования организации труда, рационального использования оборудования, всех видов ресурсов.

5.7. Развивать и поддерживать инициативу рабочих бригады по снижению трудоемкости продукции, помогать членам бригады осваивать новые нормы, разъяснять им условия оплаты труда.

5.8. Укреплять трудовую и производственную дисциплину, всемерно способствовать повышению квалификации и экономических знаний членов бригады, развитию изобретательства и рационализации.

5.9. Осуществлять свою работу в тесном взаимодействии с коллективом (советом) бригады, вносить на его рассмотрение важнейшие вопросы деятельности бригады.

6. Права бригадира производственной бригады

6.1. Принимать участие в разработке текущих, перспективных планов бригады.

6.2. Давать рабочим бригады необходимые указания по производству работ, имеющие для них обязательный характер.

6.3. Вносить администрации предложения о зачислении рабочих в бригаду и исключении из нее с учетом мнения коллектива (совета) бригады.

6.4. Приостанавливать работу в тех случаях, когда нарушение правил техники безопасности может повлечь за собой угрозу здоровью или жизни рабочих, немедленно сообщать об этом мастеру или другому руководителю.

6.5. Представлять предложения администрации о применении мер воздействия или наложения дисциплинарных взысканий на отдельных членов бригады за неисполнение возложенных на них обязанностей, нарушение правил внутреннего трудового распорядка.

7. Ответственность

Бригадир производственной бригады несет ответственность за качество и своевременность выполнения возложенных на него настоящим Положением обязанностей.

Должностная инструкция лица, ответственного за организацию эксплуатации лифтов

I. Общие положения

1.1. Ответственность за организацию эксплуатации лифтов должна быть возложена приказом по предприятию, в соответствии с требованиями раздела 12 “Правил устройства и безопасной эксплуатации лифтов”, на лиц, в штате которого они числятся. Эти лица должны обладать соответствующей квалификацией и пройти аттестацию.

1.2. За лицом, ответственным за организацию эксплуатации, приказом по предприятию должны быть закреплены определенные лифты.

1.3. В подчинении лица, ответственного за организацию эксплуатации лифтов, должны находиться лифтеры.

1.4. Руководство предприятия должно выдать лицу, ответственному за организацию эксплуатации лифтов, “Правила устройства и безопасной эксплуатации лифтов”, должностную инструкцию и “Положение о порядке организации эксплуатации лифтов в Российской Федерации”.

II. Обязанности лица, ответственного за организацию эксплуатации лифтов

2.1. Обеспечивать эксплуатацию лифтов в соответствии с их назначением и грузоподъемностью.

2.2. Обеспечивать указанные в паспорте лифта условия его эксплуатации (температура, влажность, окружающая среда и т. п.).

2.3. Контролировать соблюдение порядка допуска к работе обслуживающего персонала и не допускать к обслуживанию лифтов неаттестованный персонал (лифтеры, операторы).

2.4. Контролировать обеспечение обслуживающего персонала производственными инструкциями, а также их выполнение.

2.5. Обеспечить своевременную периодическую проверку знаний обслуживающего персонала.

2.6. Выполнять в установленные сроки предписания органов госгортехнадзора и представителя специализированной эксплуатационной организации.

2.7. Обеспечить выполнение условий договора между специализированной эксплуатационной организацией и владельцем лифта.

2.8. Обеспечить, чтобы двери машинного и блочного помещений были всегда заперты, а подходы к этим помещениям были свободны и освещены.

2.9. Обеспечить выполнение установленного на предприятии (организации) порядка хранения и учета выдачи ключей от машинного и блочного помещений.

2.10. Прекращать работу лифтов при выявленных неисправностях, которые могут привести к аварии или несчастному случаю, а также при отсутствии аттестованного персонала.

III. Права лица, ответственного за организацию эксплуатации лифтов

3.1. Отстранять от самостоятельной работы лифтера за грубое нарушение им должностных обязанностей и трудовой дисциплины.

3.2. Присутствовать на совещаниях предприятия по вопросам эксплуатации лифтов.

3.3. Быть представителем предприятия в других организациях по вопросам эксплуатации лифтов.

3.4. Быть членом комиссии по проведению периодических проверок знаний лифтеров.

3.5. Участвовать в комиссии по расследованию аварий и несчастных случаев, происшедших на закрепленных лифтах.

IV. Ответственность

4.1. Лицо, ответственное за организацию эксплуатации лифтов, несет ответственность в соответствии с действующим законодательством за допущенные нарушения Правил, нормативной и технической документации по эксплуатации лифтов независимо от того, привело это к аварии или несчастному случаю.

4.2. В зависимости от характера нарушений и их последствий лицо, ответственное за организацию эксплуатации лифтов, может быть привлечено к дисциплинарной, административной или уголовной ответственности в установленном порядке.


Квалификационные требования к специалистам

Из “Квалификационного справочника”

утвержденного постановлением Минтруда РФ от 21 августа 1998 г.

№ 37, с изменениями от 21 января, 4 августа 2000 г., 20 апреля 2001 г.;

из Приложения № 2 к постановлению Министерства труда

Российской Федерации от 6 июня 1996 г. № 32

Инженер по организации и нормированию труда

6 – 11-й разряды

Должностные обязанности. Выполняет комплекс работ по совершенствованию организации и нормирования труда, изучает состояние организации и нормирования труда, разрабатывает и внедряет мероприятия по их совершенствованию с целью повышения производительности труда и эффективности производства. Участвует в составлении проектов перспективных и годовых планов НОТ с необходимыми расчетами экономической эффективности и контролирует осуществление предусмотренных в них мероприятий. Разрабатывает и внедряет технически обоснованные нормы трудовых затрат на основе использования межотраслевых, отраслевых и других прогрессивных нормативов по труду по различным видам работ, выполняемых в организации, а также местные нормы времени (выработки), рассчитываемые на основе технических данных о производительности оборудования, результатов анализа затрат рабочего времени с учетом передовых приемов и методов труда. Устанавливает нормы времени (выработки) на разовые и дополнительные работы, связанные с отклонением от технологических процессов. Изучает степень и причины несоответствия фактических затрат времени нормативным, участвует в подготовке предложений, обеспечивающих выполнение норм времени (выработки). Анализирует действующие нормы трудовых затрат с целью выявления устаревших и ошибочно установленных норм, проводит работу по их своевременной замене новыми, более прогрессивными по мере внедрения организационно-технических мероприятий, обеспечивающих рост производительности труда. Корректирует нормы трудовых затрат при изменении организационно-технических условий производства. Анализирует существующие организационно-технические условия производства, трудовые процессы, содействует повышению эффективности организации труда на основе развития бригадных форм организации и стимулирования труда, аттестации и рационализации рабочих мест, расширения совмещения профессий и должностей, многостаночного (многоагрегатного) обслуживания и других передовых методов труда. Проводит работу по выявлению резервов роста производительности труда за счет улучшения его организации и нормирования, а также широкому использованию этих резервов. Участвует в выявлении и распространении рациональных методов труда, организации выставок, семинаров, школ передового опыта, смотров-конкурсов. Изучает передовой опыт в области организации и нормирования труда, обобщает его и содействует внедрению.

Должен знать: постановления, распоряжения, приказы, другие руководящие и нормативные документы вышестоящих и других органов, касающиеся организации, нормирования и оплаты труда; основы технологии производства; порядок разработки перспективных и годовых планов; методы изучения и проектирования трудовых процессов, использования рабочего времени, определения экономической эффективности мероприятий по организации труда, оценки уровня организации труда, производства и управления; порядок составления технической документации и отчетности; средства организационной и вычислительной техники; основы социологии, физиологии и психологии труда, технической эстетики и эргономики; передовой отечественный и зарубежный опыт совершенствования организации труда; основы экономики, организации труда и управления; законодательство о труде и охране труда Российской Федерации; правила внутреннего трудового распорядка; правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.

Требования к квалификации по разрядам оплаты

6—й разряд (инженер по организации и нормированию труда) – высшее профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы;

7—8-й разряды (инженер по организации и нормированию труда II категории) – высшее профессиональное образование и стаж работы в должности инженера по организации и нормированию труда не менее 3 лет;

8—9-й разряды (инженер по организации и нормированию труда I категории) – высшее профессиональное образование и стаж работы в должности инженера по организации и нормированию труда II категории не менее 3 лет;

10—11-й разряды (ведущий инженер по организации и нормированию труда) – высшее профессиональное образование и стаж работы в должности инженера по организации и нормированию труда I категории не менее 3 лет.

Инженер по охране труда и технике безопасности

6 – 11-й разряды

Должностные обязанности. Осуществляет контроль за соблюдением в организации и ее подразделениях действующего законодательства, инструкций, правил и норм по охране труда, технике безопасности, производственной санитарии, за предоставлением работникам установленных льгот и компенсаций по условиям труда. Участвует в разработке проектов перспективных и годовых планов по улучшению условий и охране труда, укреплению здоровья работников. Изучает условия труда на рабочих местах. Участвует во внедрении более совершенных конструкций оградительной техники, предохранительных устройств и других средств защиты, мероприятий по созданию безопасных и здоровых условий труда, рациональных режимов труда и отдыха с учетом специфики производства, динамики работоспособности, периодичности физиологических функций человека, а также разработке рекомендаций по организации труда в целях сохранения здоровья и работоспособности работников организации, повышения содержательности и привлекательности труда. Участвует в проверке технического состояния оборудования, определении его соответствия требованиям безопасного ведения работ, в необходимых случаях в установленном порядке принимает меры по прекращению эксплуатации этого оборудования. Осуществляет контроль за эффективностью работы вентиляционных и аспирационных систем, состоянием предохранительных приспособлений и защитных устройств. Контролирует своевременность испытаний, проверок и правильную эксплуатацию паровых котлов, баллонов для сжатых газов, контрольной аппаратуры, кранов, подъемников и другого оборудования, соблюдение графиков замеров производственного шума, воздушной среды, вибрации и т. п., выполнение предписаний органов государственного надзора, межведомственного и ведомственного контроля за соблюдением действующих правил по охране труда и стандартов безопасности труда в процессе производства, а также реализацию проектов строящихся и реконструируемых производственных объектов, участвует в приемке их в эксплуатацию. Оказывает подразделениям организации методическую помощь в разработке инструкций по охране труда и технике безопасности. Участвует в составлении программ обучения работников организации безопасным методам работы. Организует пропаганду и изучение работниками правил техники безопасности и производственной санитарии, содействует внедрению специальных комплексов производственной гимнастики, созданию комфортных зон, мест отдыха. Участвует в составлении раздела коллективного договора, касающегося вопросов улучшения условий труда, укрепления здоровья работников. Участвует в расследовании случаев производственного травматизма, профессиональных заболеваний, изучает вызвавшие их причины, анализирует эффективность проводимых мероприятий по их предупреждению. Контролирует правильность составления заявок на спецодежду, спецпитание, защитные устройства и т. п., своевременность выдачи работникам средств индивидуальной защиты.

Должен знать: постановления, распоряжения, приказы, другие руководящие и нормативные документы вышестоящих и других органов, касающиеся вопросов охраны труда, техники безопасности и производственной санитарии; основные технологические процессы производства; методы изучения условий труда на рабочих местах; организацию работы по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии; систему стандартов безопасности труда; психофизиологические требования к работникам исходя из категории тяжести работ, ограничения применения труда женщин, подростков и других работников, переведенных на легкий труд; особенности эксплуатации оборудования, применяемого в организации; правила и средства контроля соответствия технического состояния оборудования требованиям безопасного ведения работ; передовой отечественный и зарубежный опыт по охране труда и технике безопасности; методы и формы пропаганды и информации по охране труда, технике безопасности; порядок и сроки составления отчетности о выполнении мероприятий по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии; основы экономики, организации труда и управления; законодательство о труде и об охране труда Российской Федерации; правила внутреннего трудового распорядка; правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.

Требования к квалификации по разрядам оплаты.

6—й разряд (инженер по охране труда и технике безопасности) – высшее профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы;

7—8-й разряды (инженер по охране труда и технике безопасности II категории) – высшее профессиональное образование и стаж работы в должности инженера по охране труда и технике безопасности не менее 3 лет;

8—9-й разряды (инженер по охране труда и технике безопасности I категории) – высшее профессиональное образование и стаж работы в должности инженера по охране труда и технике безопасности II категории не менее 3 лет;

10—11-й разряды (ведущий инженер по охране труда и технике безопасности) – высшее профессиональное образование и стаж работы в должности инженера по охране труда и технике безопасности I категории не менее 3 лет.

Контролер технического состояния автомототранспортных средств

Характеристика работ. Контроль и проверка технического состояния автомобилей, прицепов, мотоциклов, мотороллеров, мотонарт, аэросаней, механизмов, смонтированных на базе тракторов, и дорожных машин, возвращающихся с линии на места стоянок, а также после технического обслуживания и ремонта. Оформление установленной технической и нормативной документации на повреждения и заявок на ремонт или устранение неисправностей с их соответствующей регистрацией. Контроль, приемка узлов и агрегатов автомобилей, прицепов, мотоциклов, мотороллеров, мотонарт, аэросаней, механизмов, смонтированных на базе тракторов, и дорожных машин после ремонта и окончательной сборки с выполнением всех работ, предусмотренных техническими требованиями.

Должен знать: устройство автомобилей, прицепов, мотоциклов, мотороллеров, мотонарт, аэросаней, механизмов, смонтированных на базе тракторов, и дорожных машин; правила и технические требования, предъявляемые к приемке этих транспортных средств, возвратившихся с линии, и после проведения ремонта их узлов и агрегатов; оформление рекламационных документов на качество технического обслуживания транспортных средств, ремонта узлов и агрегатов.

Примечание. На автотранспортных предприятиях (цехах, гаражах), имеющих в своем составе менее 100 приведенных автомобилей, профессия “Контролер технического состояния автомототранспортных средств” не вводится.

Инспектор по проведению профилактических осмотров водителей

Приложение к письму Госкомтруда СССР от 18 февраля 1988 г. № 495-БГ

Должностные обязанности. Проводит профилактические осмотры водителей автомототранспортных средств (измерение температуры тела, артериального давления, пульса, определение реакции на наличие алкоголя в выдыхаемом воздухе). Принимает участие в расследовании дорожно-транспортных происшествий. Проводит анализ эффективности профилактических осмотров водителей. Принимает решение о допуске водителей к работе. Проставляет соответствующие отметки в путевых листах. Ведет учет результатов профилактических осмотров водителей автомототранспортных средств. Оформляет в установленном порядке направления в лечебные учреждения для медицинского освидетельствования водителей автомототранспортных средств. Информирует руководителя предприятия о результатах профилактических осмотров.

Должен знать: положения, инструкции и другие руководящие материалы по проведению профилактических осмотров, расследований дорожнотранспортных происшествий, анализа и учета эффективности профилактических осмотров водителей автомототранспортных средств; правила внутреннего трудового распорядка; основы научной организации труда; правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты, Порядок и правила обращения с инструментарием, предназначенным для измерения артериального давления, пульса, температуры тела, определения реакции на наличие алкоголя в выдыхаемом воздухе; методы проведения профилактических осмотров водителей автомо-тотранспортных средств.

Квалификационные требования. Общее среднее образование и специальная подготовка по программе, утвержденной Министерством здравоохранения СССР.

Менеджер по логистике (логистик)

Квалификационные требования

1. Образование: высшее профессиональное (техническое, экономическое).

2. Стаж работы на транспорте: не менее 3 лет.

3. Специальная подготовка: дополнительное образование по направлению “Логистика”.

4. Должен знать: принципы прогнозирования в логистике и планирования логистики; принципы планирования и проектирования логистических систем, формирования логистических связей; методы математического моделирования и формализации задач, разработки алгоритмов, математического и логического анализа; основы менеджмента, маркетинга, организации производства, современных бизнес-технологий, финансового управления; законы и нормативные правовые акты, регулирующие вопросы перевозочной и транспортно-экспедиционной деятельности в Российской Федерации; правила перевозки грузов; соглашения о международном грузовом сообщении; формы транспортной, грузовой и финансовой документации; правила заключения и оформления договоров перевозки грузов и оказания дополнительных услуг; технологию взаимодействия с таможенными органами; основы организации транспортного процесса;

схемы соответствующих транспортных сетей и основные маршруты следования грузов; основы таможенного законодательства; основы экономики, организации труда; трудовое законодательство; правила и нормы охраны труда, техники безопасности; др.

Должностные обязанности

1. Составление логистических прогнозов и планов.

2. Организация работ по проектированию логистических систем и внедрению их на предприятии.

3. Организация расчетов затрат на логистику, разработки бюджетов на логистику и обеспечение его соблюдения.

4. Организация работ по созданию и внедрению логистических информационных систем.

5. Анализ материально-технической базы автомобильного транспорта; определение вида транспортных средств исходя из номенклатуры грузов, предъявляемых к перевозке.

6. Организация расчетов технико-эксплуатационных показателей работы подвижного состава автотранспорта, расчеты тарифов, платежей и сборов.

7. Разработка наиболее оптимальных маршрутов движения транспортных средств в соответствии с заключенными договорами на перевозку грузов.

8. Определение методов и разработка схем оптимизации транспортнотехнологических схем доставки грузов.

9. Составление планов перевозок в соответствии с объемами и направлениями перевозок, планов формирования грузопотоков, графиков движения автотранспортных средств.

10. Организация технологического процесса перевозок (подготовка транспортных средств, прием грузов от грузовладельцев, контроль за доставкой грузов грузополучателя, координация погрузочно-разгрузочных работ).

11. Обеспечение документооборота транспортно-технологического процесса.

12. Анализ качества перевозки и своевременности доставки грузов.

13. Организация таможенного оформления и растаможивания грузов: определение видов таможенных режимов; составление и своевременное представление таможенной документации; таможенное декларирование и представление по требованию таможенных органов декларируемых грузов; определение пунктов растаможивания; разработка схем минимизации затрат на растаможивание; поиск механизмов льготного растаможивания; уплата таможенных платежей; др.

14. Управление рисками в логистике: обеспечивает страхование транспортных средств, грузов, ответственности; организация и проведение мероприятий по обеспечению сохранности грузов при транспортировке; др.

15. Управление логистическим персоналом.

Начальник отдела обработки информации и перевозочных документов

Квалификационные требования

1. Образование: высшее профессиональное (техническое) или среднее профессиональное (техническое).

2. Стаж работы на автомобильном транспорте: не менее 1 года (при наличии высшего образования); не менее 3 лет (при наличии среднего образования).

3. Должен знать: нормативные правовые документы, регламентирующие порядок осуществления производственно-хозяйственной деятельности автотранспортных предприятий; устав автомобильного транспорта; правила перевозок грузов; порядок оформления перевозочных документов; объем и порядок передачи информации о грузах; правила эксплуатации компьютеров, оргтехники, радиостанций; правила передачи информации с помощью электронной почты;

правила работы в Интернете; порядок составления учетных и отчетных форм;

основы трудового законодательства; правила и нормы охраны труда, техники безопасности; др.

Должностные обязанности

1. Организация работы отдела обработки информации и перевозочных документов.

2. Организация своевременной обработки перевозочных документов, информационного обеспечения перевозочного процесса и ведения установленных форм отчетности.

3. Обеспечение рабочих мест работников отдела средствами автоматизации, необходимыми материалами и документацией.

4. Координация работы операторов отдела, проведение производственного инструктажа.

5. Обеспечение подготовки результатов обработки информации и перевозочных документов и доведение информации о движении, прибытии, выгрузке и иных операциях с грузами до заинтересованных лиц (клиентов; подразделений предприятия; др.).

6. Контроль соблюдения работниками отдела производственной и трудовой дисциплины, правил и норм охраны труда, техники безопасности.

Мастер погрузочно-разгрузочных работ

Квалификационные требования

1. Образование: высшее профессиональное (техническое) или среднее профессиональное (техническое).

2. Стаж работы по оперативному управлению погрузочно-разгрузочными работами: не менее 1 года (при наличии высшего образования); не менее 2 лет (при наличии среднего образования).

3. Должен знать: нормативные правовые документы, регламентирующие порядок осуществления производственно-хозяйственной деятельности автотранспортных предприятий; правила перевозок грузов; технологию производства погрузочно-разгрузочных работ; нормы времени на погрузочно-разгрузочные работы; производственные мощности участка погрузки-разгрузки; типы оборудования и средств, применяемых при загрузке-выгрузке транспортных средств;

схемы загрузки автотранспортных средств; правила и нормы охраны труда при производстве погрузочно-разгрузочных работ; методику расследования и учета несчастных случаев при погрузочно-разгрузочных работах; порядок составления и ведения технической документации; установленные формы отчетности; др.

Должностные обязанности

1. Организация и оперативное руководство погрузочно-разгрузочными работами.

2. Обеспечение работников, выполняющих погрузочно-разгрузочные операции, необходимыми машинами, механизмами и оборудованием.

3. Ведение планов-графиков о наличии грузов под погрузкой и выгрузкой по периодам суток, сменам.

4. Составление отчетов о выполнении планов грузопереработки.

5. Ведение книг оперативных распоряжений и доведение до сведения исполнителей приказов, заданий и распоряжений руководства предприятия, контроль их выполнения.

6. Выявление причин простоя машин и механизмов.

7. Контроль за ходом выполнения погрузочно-разгрузочных работ и принятие мер по предупреждению и устранению нарушений хода работ.

8. Получение и обработка информации о подходе и прибытии транспортных средств под загрузку и выгрузку, организация и перемещение работников, машин и механизмов на участки.

9. Составление сменных и суточных планов погрузочно-разгрузочных работ и контроль за их выполнением.

10. Составление справок о невыгруженных транспортных средствах, простоях машин и механизмов, ведение учета вывезенных и завезенных грузов.

11. Анализ результатов работы по каждому участку (погрузки, разгрузки) по родам грузов за сутки (смену).

Механизатор (докер-механизатор) комплексной бригады на погрузочно-разгрузочных работах

3-й разряд

Характеристика работ. Погрузка, выгрузка и перегрузка всех видов грузов на суда, в вагоны, автомобили и другой подвижной состав с применением кранов одной группы, электропогрузчиков, лебедок (тельферов), транспортеров (конвейеров, шнеков, норий), трюмных, вагонных, складских и других машин с электроприводом, грузовых лифтов, одной из машин (механизмов) технологического оборудования (вибратора, виброрыхлителя, люкоподъемника, магнитного сепаратора и т. п.). Управление применяемыми подъемно-транспортными и перегрузочными машинами и механизмами, чистка и смазка их. Крепление и укрытие грузов на складах и транспортных средствах. Выбор необходимых стропов в соответствии с массой и размером перемещаемого груза. Определение пригодности стропов, строповка и увязка грузов. Установка и замена грузозахватных приспособлений. Переноска щитов и трапов, подкатка вагонов в процессе работы, открывание и закрывание люков, бортов, дверей подвижного состава. Очистка подвижного состава после произведенной выгрузки груза. Застропка и отстропка металлоконструкций, тяжеловесных и длинномерных грузов под руководством механизаторов более высокой квалификации.

Должен знать: назначение, принцип работы, предельные нормы нагрузки обслуживаемых подъемно-транспортных, перегрузочных машин, механизмов и приспособлений; наименование грузов, визуальное определение массы перемещаемого груза; правила и способы погрузки, выгрузки, перегрузки и строповки грузов; устройство грузовых помещений, виды тары, упаковки и маркировки грузов; допустимые габариты при погрузке грузов на открытый железнодорожный подвижной состав и автомашины и разгрузке грузов из железнодорожных вагонов и укладке их в штабель; расположение складов и мест погрузки и выгрузки грузов; производственное задание и технологическую последовательность выполнения операций на обслуживаемом участке; правила техники безопасности и условную сигнализацию при производстве погрузочно-разгрузочных работ.

4-й разряд

Характеристика работ. Погрузка, выгрузка и перегрузка всех видов грузов на суда, в вагоны, автомобили и другой подвижной состав с применением кранов одной группы, автопогрузчиков грузоподъемностью до 10 т, тягачей (тракторов), бульдозеров (дизельных тягачей вагонов), тракторных погрузчиков (бульдозеров), экскаваторов одной группы, стаккеров, реклаймеров, специальных судопогрузочных (разгрузочных) машин, трюмных, вагонных, складских специальных машин с приводом от двигателя внутреннего сгорания (ДВС), портальных пневмоперегружателей, контейнерных перегружателей. Управление применяемыми подъемно-транспортными и перегрузочными машинами и механизмами, ежесменное техническое обслуживание их, выявление и устранение выявленных неисправностей. Обеспечение рационального использования грузоподъемности и вместимости подвижного состава и складских площадей. Подборка и комплектование грузов, перевозимых мелкими партиями, размещение их по местам подачи и расстановки подвижного состава. Строповка и увязка грузов, выбор способов для быстрой и безопасной строповки и перемещения грузов в различных условиях, сращивание и связывание стропов разными узлами. Выполнение функций сигналиста.

Должен знать: назначение, принцип действия и устройство применяемой группы машин, механизмов и приспособлений; технологию переработки грузов на участке; правила строповки, наиболее удобные места строповки, сроки эксплуатации стропов, их грузоподъемность, методы и сроки их испытания, способы сращивания и связывания; принцип работы грузозахватных приспособлений; технические условия погрузки, выгрузки и крепления грузов; правила уличного движения при переезде железнодорожных путей; требования Госгортехнадзора, предъявляемые к производству погрузочноразгрузочных работ.

5-й разряд

Характеристика работ. Погрузка, выгрузка и перегрузка всех видов грузов на суда, в вагоны, автомобили и другой подвижной состав с применением кранов или экскаваторов двух различных групп или одной группы в сочетании с одним из видов подъемно-транспортных машин или механизмов (автопогрузчиками грузоподъемностью до 10 т, тягачами, бульдозерами, тракторными погрузчиками, контейнерными перегружателями, трюмными, вагонными и складскими специальными машинами с приводом от ДВС, портальными пневмоперегружателями); автопогрузчиков грузоподъемностью до 10 т в сочетании с одним из видов подъемно-транспортных машин и механизмов (тракторными погрузчиками, автоконтейнеровозами, тягачами портовыми с седельным устройством, трюмными, вагонными и складскими специальными машинами с приводом от ДВС, тягачами и т. п.); автопогрузчиков грузоподъемностью свыше 10 т и контейнерных погрузчиков; стаккеров, реклаймеров, специальных судопогрузочных (разгрузочных) машин; портальных пневмоперегружателей, трюмных, вагонных, складских специальных машин с приводом от ДВС; тракторных погрузчиков и контейнерных перегружателей. Управление применяемыми подъемно-транспортными и перегрузочными машинами и механизмами, ежесменное техническое обслуживание их, устранение выявленных неисправностей. Строповка и увязка грузов, требующих повышенной осторожности, заплетка концов стропов.

Должен знать: назначение, принцип действия и устройство обслуживаемых групп машин, механизмов и приспособлений; способы определения причин аварий и преждевременного износа деталей машин, механизмов и приспособлений; правила и способы строповки грузов, требующих повышенной осторожности; устройство, назначение, правила подбора, проверки исправности и использования грузозахватных приспособлений и такелажа.

6-й разряд

Характеристика работ. Погрузка, выгрузка и перегрузка всех видов грузов на суда, в вагоны, автомобили и другой подвижной состав с применением кранов трех различных групп или двух различных групп и экскаваторов одной группы; кранов одной группы и экскаваторов двух различных групп; кранов или экскаваторов двух различных групп в сочетании с одним из видов подъемно-транспортных машин или механизмов (автопогрузчиками грузоподъемностью до 10 т, тягачами, бульдозерами, тракторными погрузчиками, контейнерными перегружателями, трюмными, вагонными и складскими специальными машинами с приводом от ДВС и т. п.); кранов или экскаваторов одной группы в сочетании с автопогрузчиками различной грузоподъемности или тракторными погрузчиками; кранов одной группы, автопогрузчиков грузоподъемностью до 10 т в сочетании с тракторами, бульдозерами или тракторными погрузчиками; кранов или экскаваторов одной группы, контейнерных перегружателей в сочетании с автопогрузчиками грузоподъемностью до 10 т или тракторными погрузчиками; автопогрузчиков грузоподъемностью до 10 т, тракторных погрузчиков, контейнерных перегружателей; автопогрузчиков грузоподъемностью 10 т и более в сочетании с одним из видов подъемно-транспортных машин или механизмов (тягачами портовыми с седельным устройством, портальными контейнеровозами, контейнерными перегружателями и др.); специальных судопогрузочных машин. Управление подъемно-транспортными и перегрузочными машинами и механизмами, ежесменное техническое обслуживание их, устранение выявленных неисправностей. Участие в других видах технического обслуживания и ремонта. Строповка и увязка сложных грузов.

Должен знать: принципиальное устройство электрооборудования машин (механизмов), правила ремонта подъемно-транспортных и перегрузочных машин (механизмов), грузозахватных и других приспособлений; механические условия испытания, регулировки и приемки узлов машин и механизмов после ремонта; способы восстановления и упрочнения изношенных деталей.

Из Единого тарифно-квалификационного справочника работ и профессий рабочих

Выпуск 1. Профессии рабочих, общие для всех отраслей народного хозяйства (утв. постановлением Госкомтруда СССР и Секретариата ВЦСПС от

31 января 1985 г. № 31/3-30) (с изменениями от 12 октября 1987 г.,

18 декабря 1989 г., 15 мая, 22 июня, 18 декабря 1990 г., 24 декабря 1992 г.,

11 февраля, 19 июля 1993 г., 29 июня 1995 г., 1 июня 1998 г., 17 мая 2001 г.)

Машинист крана (крановщик)

2-й разряд

Характеристика работ. Управление мостовыми и шлюзовыми кранами, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями грузоподъемностью до 3 т, при выполнении простых работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке сыпучих, штучных, лесных (длиной до 3 м) и других аналогичных грузов. Управление монорельсовыми тележками, консольными кранами и кран-балками. Проверка правильности крепления тросов, регулирования тормозов и действия предохранительных устройств. Участие в ремонте обслуживаемого крана.

Должен знать: устройство, принцип работы и правила эксплуатации обслуживаемых кранов; предельную грузоподъемность крана, тросов и цепей; правила перемещения сыпучих, штучных, лесных и других аналогичных грузов; систему включения двигателей и контроллеров; основы электротехники и слесарного дела.

3-й разряд

Характеристика работ. Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью свыше 3 до 15 т, башенными самоходными самоподъемными, портально-стреловыми кранами грузоподъемностью до 3 т, башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью до 5 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении простых работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке сыпучих, штучных, лесных (длиной до 3 м) и других аналогичных грузов. Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью до 10 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями при выполнении работ средней сложности по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных (длиной свыше 3 до 6 м) и других аналогичных грузов. Установка деталей, изделий и узлов на станок, перемещение подмостей и других монтажных приспособлений и механизмов. Управление электроталями, переносными кранами при выполнении всех видов работ.

Управление стеллажными кранами-штабелерами грузоподъемностью до 1 т, оснащенными различными грузозахватными механизмами и приспособлениями, при выполнении работ по укладке грузов на стеллажи, снятию их со стеллажей, доставке на погрузочную площадку и укладке в контейнеры, пакеты и на поддоны.

Должен знать: устройство и принцип работы обслуживаемых кранов и их механизмов; способы определения массы груза по внешнему виду; правила эксплуатации кранов по установке деталей, изделий и узлов на станок; порядок загрузки стеллажей продукцией в соответствии с установленной номенклатурой и специализацией; технологический процесс внутрискладской переработки грузов; правила укладки и хранения грузов на стеллажах; основы электротехники и слесарного дела.

4-й разряд

Характеристика работ. Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью свыше 15 т, башенными самоходными самоподъемными, портально-стреловыми кранами грузоподъемностью свыше 3 до 15 т, башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью свыше 5 до 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении простых работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке сыпучих, штучных, лесных (длиной до 3 м) и других аналогичных грузов. Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью свыше 10 до 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении работ средней сложности по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных (длиной свыше 3 до 6 м) и других аналогичных грузов, установке изделий, узлов и деталей на станок; кантованию секций судов, перемещению подмостей и других монтажных приспособлений и механизмов.

Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью до 10 т, башенными самоходными самоподъемными, портально-стреловыми кранами грузоподъемностью до 3 т, башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью до 5 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении сложных работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных (длиной свыше 6 м – на мостовых и шлюзовых кранах, длиной свыше 3 м – на башенных самоходных самоподъемных, портально-стреловых, башенных стационарных и козловых кранах) и других аналогичных грузов и грузов, требующих повышенной осторожности, а также при выполнении работ по монтажу технологического оборудования и связанных с ним конструкций, стапельной и секционной сборке и разборке изделий, агрегатов, узлов, машин, механизмов по посадке и выдаче из нагревательных печей слитков и заготовок, по разливу металла, по кантованию изделий и деталей машин, при ковке на молотах и прессах, установке на станок деталей, изделий и узлов, требующих повышенной осторожности, и при выполнении строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ.

Управление кабельными кранами грузоподъемностью до 3 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении всех видов работ.

Управление гусеничными и пневмоколесными кранами грузоподъемностью до 10 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении всех видов работ (кроме строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ).

Управление стеллажными кранами-штабелерами грузоподъемностью свыше 1 т, кранами-штабелерами с автоматическим управлением и мостовыми кранами-штабелерами, оснащенными различными грузозахватными механизмами и приспособлениями, при выполнении работ по погрузке, выгрузке, перемещению грузов, укладке их на стеллажи, погрузчики и транспортные средства, по доставке грузов со стеллажей к производственным участкам. Учет складируемых материальных ценностей. Управление кранами, оснащенными радиоуправлением.

Должен знать: устройство обслуживаемых кранов и их механизмов; способы переработки грузов; основы технологического процесса монтажа технологического оборудования, стапельной и секционной сборки и разборки изделий, агрегатов, узлов, машин и механизмов, конструкций сборных элементов зданий и сооружений; определение массы груза по внешнему виду; технические условия и требования, предъявляемые при загрузке стеллажей; расположение обслуживаемых производственных участков; электротехнику и слесарное дело.

5-й разряд

Характеристика работ. Управление мостовыми и шлюзовыми кранами, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, грузоподъемностью свыше 25 т при выполнении работ средней сложности по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных (длиной свыше 3 до 6 м) и других аналогичных грузов; установка деталей, изделий и узлов на станок; перемещение подмостей и других монтажных приспособлений и механизмов. Управление башенными самоходными самоподъемными, портально-стреловыми кранами грузоподъемностью свыше 15 т, башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью свыше 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении простых работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке сыпучих, штучных, лесных (длиной до 3 м) и других аналогичных грузов.

Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью свыше 10 до 100 т, башенными самоходными самоподъемными, портально-стреловыми кранами грузоподъемностью свыше 3 до 15 т, башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью свыше 5 до 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении сложных работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных (длиной свыше 6 м – на мостовых и шлюзовых кранах, длиной свыше 3 м – на башенных самоходных самоподъемных, портально-стреловых, башенных стационарных и козловых кранах) и других аналогичных грузов, требующих повышенной осторожности, а также при выполнении работ по монтажу технологического оборудования и связанных с ним конструкций, стапельной и секционной сборке и разборке изделий, агрегатов, узлов, машин, механизмов по посадке и выдаче из нагревательных печей слитков и заготовок, по разливу металла, по кантованию изделий и деталей машин и секций, в том числе двумя и более кранами, при ковке на молотах и прессах, установке на станок деталей, изделий и узлов, требующих повышенной осторожности, и при выполнении строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ.

Управление кабельными кранами грузоподъемностью свыше 3 до 10 т и плавучими кранами грузоподъемностью до 10 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении всех видов работ. Управление гусеничными и пневмоколесными кранами грузоподъемностью свыше 10 до 25 т и самоходными железнодорожными кранами грузоподъемностью до 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении всех видов работ (кроме строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ). Управление гусеничными и пневмоколесными кранами грузоподъемностью до 10 т и самоходными железнодорожными кранами грузоподъемностью до 15 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ.

Должен знать: устройство и кинематические схемы обслуживаемых кранов и механизмов; технологический процесс монтажа технологического оборудования, стапельной и секционной сборки и разборки изделий, агрегатов, узлов, машин и механизмов, конструкций сборных элементов зданий и сооружений; электротехнику и слесарное дело.

6-й разряд

Характеристика работ. Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью свыше 100 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении сложных работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных (длиной свыше 6 м) и других аналогичных грузов, труда, требующих повышенной осторожности, а также при выполнении работ по монтажу технологического оборудования и связанных с ним конструкций, стапельной и секционной сборке и разборке изделий, агрегатов, узлов, машин, механизмов по посадке и выдаче из нагревательных печей слитков и заготовок, по разливу металла, по кантованию изделий и деталей машин при ковке на молотах и прессах, установке на станок деталей, изделий и узлов, требующих повышенной осторожности, и при выполнении строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ. Управление башенными самоходными самоподъемными, портально-стреловыми кранами грузоподъемностью свыше 15 т, башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью свыше 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении сложных работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных (длиной свыше 3 м) и других аналогичных грузов, грузов, требующих повышенной осторожности, а также при выполнении работ по монтажу технологического оборудования и связанных с ним конструкций, стапельной и секционной сборке и разборке изделий, агрегатов, узлов, машин, механизмов и при выполнении строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ.

Управление кабельными и плавучими кранами грузоподъемностью свыше 10 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении всех видов работ. Управление гусеничными, пневмоколесными и самоходными железнодорожными кранами грузоподъемностью свыше 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении всех видов работ (кроме строительно-монтажных и ремонтностроительных работ). Управление гусеничными и пневмоколесными кранами грузоподъемностью свыше 10 т и самоходными железнодорожными кранами грузоподъемностью свыше 15 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ.

Должен знать: устройство, кинематические и электрические схемы обслуживаемых кранов и механизмов; расположение обслуживаемых производственных участков; электротехнику и слесарное дело.

Требуется среднее специальное образование при управлении гусеничными и пневмоколесными кранами грузоподъемностью более 200 т при выполнении строительно-монтажных работ.

Примечания: 1. При управлении мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью свыше 50 т при монтаже мощных и сверхмощных турбоблоков, турбогенераторов, прокатного и другого аналогичного технологического оборудования и связанных с ним конструкций, при установке ответственных деталей на крупногабаритные карусельные, расточные, токарные и другие станки работы тарифицируются по 6 разряду.

2. Настоящая тарификация не относится к работам машинистов кранов (крановщиков), занятых в технологическом процессе основных металлургических производств черной металлургии (доменного, бессемеровского, мартеновского, прокатного и др.) в металлургических цехах машиностроительных предприятий, к работам на разливке горячего чугуна в специализированных литейных цехах по производству изложниц, к работам на электромостовых стрипперных кранах при подаче залитых изложниц на решетки, снятии опок и подаче изложниц на охладительный конвейер.

Все вышеперечисленные работы и профессии машинистов кранов (крановщиков) тарифицируются по соответствующим разделам ЕТКС, относящимся к черной металлургии.

3. Машинисты, работающие на тракторах с кранами, тарифицируются по профессии "тракторист”.

4. Помощник машиниста самоходного железнодорожного крана тарифицируется на два разряда ниже машиниста, под руководством которого он работает, а при наличии права управления и вождения тарифицируется на один разряд ниже машиниста.

5. Водители (машинисты), работающие на автомашинах с кранами, по ЕТКС не тарифицируются.

6. Погрузочно-разгрузочные работы, не связанные с непосредственным выполнением строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ, тарифицируются по соответствующим группам сложности погрузочно-разгрузочных работ, предусмотренным в характеристиках.

7. Машинисты башенных самоходных кранов при расположении кабины крана на высоте 48 м и более тарифицируются по 6 разряду независимо от грузоподъемности крана.

Стропальщик

2-й разряд

Характеристика работ. Строповка и увязка простых изделий, деталей, лесных (длиной до 3 м) и других аналогичных грузов массой до 5 т для их подъема, перемещения и укладки. Отлепка стропов на месте установки или укладки. Подача сигналов машинисту крана (крановщику) и наблюдение за грузом при подъеме, перемещении и укладке. Выбор необходимых стропов в соответствии с массой и размером перемещаемого груза. Определение пригодности стропов.

Должен знать: визуальное определение массы перемещаемого груза; места застроповки типовых изделий; правила строповки, подъема и перемещения малогабаритных грузов; условную сигнализацию для машинистов кранов (крановщиков); назначение и правила применения стропов-тросов, цепей, канатов и др.; предельные нормы нагрузки крана и стропов; требуемую длину и диаметр стропов для перемещения грузов; допускаемые нагрузки стропов и канатов.

3-й разряд

Характеристика работ. Строповка и увязка простых изделий, деталей, лесных (длиной до 3 м) и других аналогичных грузов массой свыше 5 до 25 т для их подъема, перемещения и укладки. Строповка и увязка грузов средней сложности, лесных грузов (длиной свыше 3 до 6 м), изделий, деталей и узлов с установкой их на станок, подмостей и других монтажных приспособлений и механизмов, а также других аналогичных грузов массой до 5 т для их подъема, перемещения и укладки. Выбор способов для быстрой и безопасной строповки и перемещения грузов в различных условиях. Сращивание и связывание стропов разными узлами.

Должен знать: визуальное определение массы и центра тяжести перемещаемых грузов; правила строповки, подъема и перемещения простых тяжелых грузов и грузов средней сложности; наиболее удобные места строповки грузов; сроки эксплуатации стропов, их грузоподъемность, методы и сроки испытания; способы сращивания и связывания стропов; принцип работы грузозахватных приспособлений.

4-й разряд

Характеристика работ. Строповка и увязка простых изделий, деталей, лесных (длиной до 3 м) и других аналогичных грузов массой свыше 25 т для их подъема, перемещения и укладки. Строповка и увязка грузов средней сложности, лесных грузов (длиной свыше 3 до 6 м), изделий, деталей и узлов с установкой их на станок, подмостей и других монтажных приспособлений и механизмов, а также аналогичных грузов массой свыше 5 по 25 т для их подъема, перемещения и укладки. Строповка и укладка лесных грузов (длиною свыше 6 м), изделий, деталей и узлов, требующих повышенной осторожности, технологического оборудования и связанных с ним конструкций, изделий, узлов, машин и механизмов непосредственно при стапельной и секционной сборке и разборке, а также при сборке и разборке машин, аппаратов, конструкций сборных элементов зданий и сооружений и аналогичных сложных грузов массой до 5 т для их подъема, монтажа, перемещения и укладки. Заплетка концов стропов. Выбор стропов в соответствии с массой и родом грузов.

Должен знать: способы строповки тяжелых грузов; устройство грузозахватных приспособлений, применяемых при подъеме и перемещении грузов для предохранения его от прогиба и порчи; правила и способы сращивания стропов; сроки эксплуатации стропов и их грузоподъемность.

5-й разряд

Характеристика работ. Строповка и увязка грузов средней сложности, лесных (длиной свыше 3 до 6 м) изделий, деталей и узлов с установкой их на станок, подмостей и других монтажных приспособлений и механизмов, а также аналогичных грузов массой свыше 25 т для их подъема, перемещения и укладки. Строповка и увязка лесных грузов (длиной свыше 6 м), особо ответственных изделий, узлов машин и механизмов непосредственно при стапельной и секционной сборке и разборке, а также при сборке и разборке машин, аппаратов, конструкций сборных элементов зданий и сооружений и аналогичных сложных грузов массой свыше 5 до 50 т для их подъема, перемещения и укладки.

Должен знать: конструкции приспособлений, применяемых при подъеме и перемещении грузов, для предохранения их от прогиба и порчи; методы и сроки испытания стропов.

6-й разряд

Характеристика работ. Строповка и увязка сложных лесных грузов (длиной свыше 6 м), особо ответственных изделий, узлов, машин и механизмов непосредственно при стапельной и секционной сборке и разборке, а также при сборке и разборке машин, аппаратов, конструкций сборных элементов зданий и сооружений и аналогичных сложных грузов массой свыше 50 т для их подъема, монтажа, перемещения и укладки.

Должен знать: правила и способы строповки особо ответственных грузов; конструкции приспособлений, применяемых при подъеме и перемещении ответственных грузов для предохранения их от порчи и прогиба.

Такелажник

2-й разряд

Характеристика работ. Выполнение такелажных работ по горизонтальному и вертикальному перемещению, увязке, креплению и установке на тележки или платформы различных грузов, оборудования, изделий и т. п. массой до 5 т с применением лебедок, талей, домкратов, козел и скатов. Перемещение грузов с заводкой тросов при застроповке. Сооружение настилов, стоек, временных мостков и приспособлений. Промывка, очистка, смазывание, просушка, подбор и укладка такелажа по видам и размерам. Раскладка и наматывание тросов и канатов и разбивка сплетений с оплеткой концов. Навешивание бирок и подготовка такелажа к отгрузке. Изготовление простого такелажа.

Должен знать: устройство и правила пользования простыми такелажными средствами при перемещении грузов, оборудования и изделий; правила строповки грузов малой массы; способы сооружения временных настилов, мостков, стоек, катов; правила разборки, смазывания, сушки и хранения такелажа; виды простых такелажных устройств и приемы его изготовления; основы слесарного и плотничного дела.

3-й разряд

Характеристика работ. Выполнение такелажных работ по горизонтальному и вертикальному перемещению, сборке, разборке и установке на фундамент, платформу или тележку машин, механизмов, станков и других грузов массой свыше 5 до 25 т. Переноска, подъем и спуск вручную на различные этажи помещений грузов, требующих особой осторожности: пианино, роялей, лабораторного оборудования и др. Установка, монтаж и демонтаж блоков, талей, якорей, мачт и полиспастов грузоподъемностью до 10 т. Закрепление и снятие расчалок и оттяжек. Устройство временных клетей из шпал. Снятие и установка лесосплавного такелажа – цепей, троса, якорей и ремонт его непосредственно на плотах. Установка на платформу легковых автомобилей. Сращивание металлических тросов диаметром до 25 мм и канатов диаметром до 40 мм. Изготовление всех видов стропов. Выполнение необходимых слесарных и плотничных работ.

Должен знать: устройство и правила пользования грузоподъемными механизмами и такелажными средствами для перемещения и установки различных грузов, машин, станков; допустимые нормы нагрузки на тросы, канаты, цепи и такелажные приспособления; виды такелажных узлов, стропов и захватов; правила сооружения временных клетей из шпал; способы и правила снятия, ремонта и установки такелажа; основные требования Госгортехнадзора, предъявляемые к производству такелажных работ.

4-й разряд

Характеристика работ. Выполнение такелажных работ по горизонтальному и вертикальному перемещению, сборке, разборке и установке на проектную отметку или фундамент машин, механизмов, станков массой свыше 25 до 50 т. Установка, монтаж и демонтаж блоков, талей, якорей, мачт и полиспастов грузоподъемностью свыше 10 т. Изготовление стропов, заделка сгонов и коушей. Проверка и испытание тросов, канатов, цепей и других такелажных приспособлений. Устройство эстакад и клетей из шпал. Сращивание металлических тросов диаметром свыше 25 мм и канатов диаметром свыше 40 мм.

Должен знать: устройство и правила пользования грузоподъемными механизмами и такелажными средствами, способы их оснастки и испытания; сроки износа и правила испытания тросов и канатов; правила подъема и перемещения оборудования, машин, механизмов, станков и изделий.

5-й разряд

Характеристика работ. Выполнение такелажных работ по горизонтальному и вертикальному перемещению, сборке, разборке и установке на проектную отметку или фундамент машин, механизмов, станков массой свыше 50 т, требующих от такелажника особой точности, ответственности и аккуратности в работе, с использованием кранов, лебедок, талей и других специальных приспособлений. Определение массы и центра тяжести перемещаемых и монтируемых агрегатов и конструкций. Подбор и испытание тросов, канатов, цепей и специальных приспособлений в соответствии с массой и конфигурацией груза.

Должен знать: конструкцию различных грузоподъемных механизмов и такелажных средств; правила и способы строповки особо ответственных тяжелых грузов, агрегатов и конструкций при их перемещении, сборке, разборке и установке на проектную отметку или фундамент; правила выполнения особо сложных такелажных работ при различных условиях местности и положениях груза; способы определения массы и центра тяжести поднимаемых и перемещаемых изделий, конструкций и сооружений; правила подбора и испытания тросов, канатов, цепей и специальных приспособлений в зависимости от массы, габаритов и конфигурации груза.

Тракторист

2-й разряд

Характеристика работ. Управление трактором с мощностью двигателя до 25,7 кВт (до 35 л. с.), работающим на жидком топливе, при транспортировке различных грузов, машин, механизмов, металлоконструкций и сооружений разной массы и габаритов с применением прицепных приспособлений или устройств. Наблюдение за погрузкой, креплением и разгрузкой транспортируемых грузов. Заправка трактора топливом и смазывание трактора и всех прицепных устройств. Выявление и устранение неисправностей в работе трактора. Производство текущего ремонта и участие во всех других видах ремонта обслуживаемого трактора и прицепных устройств.

Должен знать:

принцип работы и устройство обслуживаемого трактора;

правила уличного движения; правила погрузки, укладки, строповки и разгрузки различных грузов;

правила производства работ с прицепными приспособлениями и устройствами;

способы выявления и устранения недостатков в работе трактора;

мощность обслуживаемого двигателя и предельную нагрузку прицепных приспособлений;

порядок оформления приемо-сдаточных документов на перевозимые грузы или выполненные работы.

При управлении трактором мощностью двигателя свыше 25,7 до 44,1 кВт (свыше 35 до 60 л. с.) – 3-й разряд;

при управлении трактором мощностью двигателя свыше 44,1 до 73,5 кВт (свыше 60 до 100 л. с.) – 4-й разряд;

при управлении трактором мощностью двигателя свыше 73,5 кВт (свыше 100 л. с.) – 5-й разряд.

Примечания: 1. Машинисты бульдозеров по настоящему разделу не тарифицируются. Они тарифицируются по разделам ЕТКС “Строительные, монтажные и ремонтно-строительные работы” и “Общие профессии горных и горно-капитальных работ” в зависимости от характера выполняемых работ.

2. Трактористы, занятые в технологическом процессе строительства судов при транспортировке крупных блоков, строительно-монтажными работами (такелажными, подъемом и установкой опор и оборудования, работой со строительно-дорожными машинами и механизмами и т. п.), на бурении скважин, добыче нефти и газа, на геолого-разведочных и топографо-геодезических работах, на работах по перевозке и обмену почты с почтовыми вагонами, транспортировке по городу крупногабаритных, тяжелых грузов на трайлерах грузоподъемностью свыше 100 т, тарифицируются на один разряд выше при той же мощности обслуживаемого трактора.

3. Трактористы, занятые на косьбе камыша, по настоящему разделу ЕТКС не тарифицируются; они тарифицируются по разделу ЕТКС “Заготовка и переработка тростника”.

4. Трактористы, занятые в зеленом хозяйстве при выполнении комплекса работ по подготовке почвы, посеву, посадке зеленых насаждений, уходу за ними, обработке их ядохимикатами и аэрозолями, содержанию городских площадей, тротуаров, дорог, парков, скверов в надлежащем состоянии, тарифицируются по 5 разряду.

Водитель автомобиля

4-й разряд

Характеристика работ. Управление легковыми автомобилями всех типов, грузовыми автомобилями (автопоездами) всех типов грузоподъемностью до 10 т (автопоездов – по суммарной грузоподъемности автомобиля и прицепа), автобусами габаритной длиной до 7 м. Управление подъемным механизмом самосвала, крановой установкой автокрана, насосной установкой автоцистерны, холодильной установкой рефрижератора, подметально-уборочными механизмами и другим оборудованием специализированных автомобилей. Заправка автомобилей топливом, смазочными материалами и охлаждающей жидкостью. Проверка технического состояния и прием автомобиля перед выездом на линию, сдача его и постановка на отведенное место по возвращении в автохозяйство. Подача автомобилей под погрузку и разгрузку грузов и контроль за погрузкой, размещением и креплением груза в кузове автомобиля. Устранение возникших во время работы на линии мелких неисправностей, не требующих разборки механизмов. Объявление водителем автобуса остановочных пунктов и порядка оплаты проезда с использованием радиоустановки, установка компостеров, продажа абонементных книжек на остановочных пунктах. Оформление путевых документов.

Должен знать: назначение, устройство, принцип действия и работу агрегатов, механизмов и приборов обслуживаемых автомобилей; правила дорожного движения и технической эксплуатации автомобилей; причины, способы обнаружения и устранения неисправностей, возникших в процессе эксплуатации автомобиля; порядок проведения технического обслуживания и правила хранения автомобилей в гаражах и на открытых стоянках; правила эксплуатации аккумуляторных батарей и автомобильных шин; правила обкатки новых автомобилей и после капитального ремонта; правила перевозки скоропортящихся и опасных грузов; влияния погодных условий на безопасность вождения автомобиля; способы предотвращения дорожно-транспортных происшествий; устройство радиоустановки и компостеров; правила подачи автобусов под посадку и высадку пассажиров; порядок экстренной эвакуации пассажиров при дорожно-транспортных происшествиях; правила заполнения первичных документов по учету работы обслуживаемого автомобиля.

5-й разряд

Характеристика работ. Управление грузовыми автомобилями (автопоездами) всех типов грузоподъемностью свыше 10 до 40 т (автопоездов – по суммарной грузоподъемности автомобиля и прицепа), автобусами габаритной длиной 7-12 м, а также управление автомобилями, оборудованными специальными звуковыми и световыми сигналами, дающими право на преимущество при движении на дорогах. Устранение возникших во время работы на линии эксплуатационных неисправностей обслуживаемого автомобиля, не требующих разборки механизмов. Выполнение регулировочных работ в полевых условиях при отсутствии технической помощи.

Должен знать: назначение, устройство, принцип действия, работу и обслуживание агрегатов, механизмов и приборов обслуживаемых автомобилей; признаки, причины, способы определения и устранения неисправностей; объемы, периодичность и основные правила выполнения работ по техническому обслуживанию автомобиля; способы увеличения межремонтных пробегов автомобилей; особенности организации технического обслуживания и ремонта автомобилей в полевых условиях; способы увеличения пробега автомобильных шин и срока службы аккумуляторных батарей; правила пользования средствами радиосвязи на автомобилях; особенности организации междугородных перевозок.

6-й разряд

Характеристика работ. Управление пожарными автомобилями и автомобилями скорой помощи, а также грузовыми автомобилями (автопоездами) всех типов грузоподъемностью свыше 40 т (автопоездов – по суммарной грузоподъемности автомобиля и прицепа), автобусами габаритной длиной свыше 12 до 15 м.

Должен знать: влияние отдельных эксплуатационных показателей работы автомобилей на себестоимость перевозок; способы обеспечения высокопроизводительного и экономичного использования автомобилей; основные технико-эксплуатационные качества обслуживаемых автомобилей и их влияние на безопасность движения.

При управлении автобусами габаритной длиной свыше 15 м – 7-й разряд.

Примечание. На один разряд выше тарифицируются водители автомобилей в случаях:

• работы на 2–3 видах автомобилей (легковом, грузовом, автобусе и т. п.);

• выполнения всего комплекса работ по ремонту и техническому обслуживанию управляемого автомобиля при отсутствии на предприятии, в организации, учреждении специализированной службы технического обслуживания автомобилей.

Водитель транспортно-уборочной машины

Приложение к постановлению Минтруда РФ от 10 ноября 1992 г. № 31

3-й разряд

Характеристика работ. Управление транспортно-уборочными машинами различных систем и грузоподъемности при ранспортировке грузомусора с привокзальных и станционных территорий, перронов и пассажирских платформ, улиц и др. Наблюдение за погрузкой и разгрузкой. Техническое обслуживание и содержание в исправном состоянии транспортно-уборочной машины.

Должен знать: устройство и правила обслуживания транспортно-уборочных машин; виды топлива и смазки; назначение, сроки и способы зарядки аккумуляторных батарей; правила уличного движения и движения по территории предприятия и пристанционным путям; установленную сигнализацию.

Водитель погрузчика

4-й разряд

Характеристика работ. Управление тракторными погрузчиками, вагонопогрузчиками, вагоноразгрузчиками и всеми специальными грузозахватными механизмами и приспособлениями при погрузке, выгрузке, перемещении и укладке грузов в штабель и отвал. Техническое обслуживание погрузчика и текущий ремонт всех его механизмов. Определение неисправностей в работе погрузчика. Установка и замена съемных грузозахватных приспособлений и механизмов. Участие в проведении планово-предупредительного ремонта погрузчика, грузозахватных механизмов и приспособлений.

Должен знать: устройство погрузчиков и аккумуляторных батарей; способы погрузки и выгрузки грузов на всех видах транспорта; правила подъема, перемещения и укладки грузов; правила дорожного движения, движения по территории предприятия и пристанционным путям; применяемые сорта горючих и смазочных материалов; наименования основных материалов аккумуляторного производства; правила обращения с кислотами и щелочами.

При работе на тракторном погрузчике мощностью до 73,5 кВт (до 100 л.с.) – 4-й разряд;

при работе на тракторном погрузчике мощностью свыше 73,5 кВт (свыше 100 л.с.) и при работе на погрузчике мощностью до 147 кВт (до 200 л.с.) с использованием его в качестве бульдозера, скрепера, экскаватора и других машин – 5-й разряд;

при работе на погрузчике мощностью свыше 147 кВт (свыше 200 л.с.) до 200 кВт (до 250 л.с.) с использованием его в качестве бульдозера, скрепера, экскаватора и других машин – 6-й разряд;

при работе на погрузчике мощностью свыше 200 кВт (свыше 250 л.с.), оборудованном сложной электронной системой управления, телескопической или фронтальной стрелой и предназначенном для погрузки-выгрузки крупнотоннажных контейнеров, – 7-й разряд.

Нарядчик

2-й разряд

Должностные обязанности. Выписывает на основании сменно-суточных заданий и указаний мастера (производителя работ) первичные документы, на основании которых учитывается выработка и заработная плата рабочим (наряды, ведомости, рапорты выработки и т. п.), а также доплаты, вызванные отступлениями от нормальных условий труда, простоями не по вине рабочих, за сверхурочные работы и др. Указывает наименования и разряды работ, проставляет нормы времени и расценки в соответствии с действующими нормативными документами по организации, нормированию труда и заработной плате. Ведет учет выписанных нарядов и других платежных документов, нормированного времени, своевременно группирует наряды на выполненные работы по рабочим, бригадам, передает их для начисления заработной платы. Оформляет необходимые документы по оплате труда рабочих и служащих для мастера участка и инженера по нормированию труда.

Должен знать: постановления, распоряжения, приказы, другие руководящие и нормативные документы вышестоящих и других органов, касающиеся вопросов организации, нормирования труда и заработной платы, порядок их применения, сроки и правила оформления первичных документов по учету выработки и заработной платы; основы технологии и организации производства; правила эксплуатации вычислительной техники; законодательство о труде и об охране труда Российской Федерации; правила внутреннего трудового распорядка; правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.

Требования к квалификации по разрядам оплаты. Начальное профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы или основное общее образование и специальная подготовка по установленной программе без предъявления требований к стажу работы.

Оператор диспетчерского движения и погрузочно-разгрузочных работ

4—5-й разряды

Должностные обязанности. Принимает меры по выполнению плана перевозок, сменного задания водителями автомобилей, погрузчиков, электро– и автотележек и др. Выполняет распоряжения диспетчера транспорта. Заполняет, выдает и принимает путевые листы и товарно-транспортные накладные. Проверяет правильность их оформления, наличие реквизитов и штампов в товарно-транспортных накладных, отметок о сдаче груза в полном объеме. Контролирует соблюдение графиков выпуска на линию и движение транспортных средств на маршрутах, исполнение заказов на таксомоторы. Осуществляет регистрацию путевой документации и учет работы транспортных средств. Контролирует правильность записей показаний спидометра, получения и остатков горюче-смазочных материалов (ГСМ). Выявляет в путевых листах записи о допущенных водителями нарушениях правил дорожного движения и докладывает о них руководству. Сопоставляет полученные данные о работе транспортных средств со сменно-суточными заданиями, выявляет отклонения и причины их возникновения. Контролирует соблюдение водителями (машинистами) транспортных средств дорожно-транспортной дисциплины. Осуществляет оперативную связь с клиентурой, погрузочно-разгрузочными и линейными диспетчерскими пунктами, автовокзалами, автостанциями и кассами. Извещает грузополучателей о времени прибытия грузов в их адрес. Собирает и обрабатывает информацию на грузообразующих и грузополучающих объектах, пунктах погрузки и разгрузки о наличии грузов. Ведет оперативный учет хода перевозочного процесса, выполнения погрузочно-разгрузочных работ. Координирует работу грузовых транспортных средств. Осуществляет контроль за движением автобусов на линии, качеством перевозок и обслуживания пассажиров. Передает информацию

о наполнении автобусов, времени проследования конкретных промежуточных пунктов, прибытия на конечный пункт маршрута, простоях автобусов на линии по причине технической неисправности и преждевременных возвратах автобусов в парк, опоздании автобусов на маршрутах, несвоевременном прибытии автобусов. Получает и доводит до водителей сообщения об условиях и особенностях перевозок на маршрутах, состоянии дорог, особенностях движения на отдельных участках, а также сводки метеослужбы и прогнозы погоды. Ведет журнал оперативных распоряжений.

Должен знать: постановления, распоряжения, приказы, другие руководящие и нормативные документы вышестоящих и других органов, касающиеся диспетчерского движения и погрузочно-разгрузочных работ; Устав автомобильного транспорта; порядок оформления и обработки путевых листов и товарно-транспортной документации; положения и инструкции о порядке организации перевозок и оперативного управления перевозочным процессом; порядок выполнения погрузочно-разгрузочных работ; правила эксплуатации автомобилей; основы правил дорожного движения; правила эксплуатации применяемых технических средств обработки и передачи информации;

основы организации труда; законодательство о труде и об охране труда Российской Федерации; правила внутреннего трудового распорядка; правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.

Требования к квалификации по разрядам оплаты.

4-й разряд – среднее профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы или начальное профессиональное образование и стаж работы по профилю не менее 6 месяцев;

5-й разряд – среднее профессиональное образование и стаж работы в должности оператора диспетчерского движения и погрузочно-разгрузочных работ не менее 2 лет или начальное профессиональное образование и стаж работы в должности оператора диспетчерского движения и погрузочно-разгрузочных работ не менее 3 лет.

Оператор диспетчерской службы

4-й разряд

Должностные обязанности. Систематически ведет оперативный учет хода производственного процесса и других видов основной деятельности организации или ее подразделений, передачи готовой продукции по межцеховой кооперации или на склад, сдачи выполненных работ. Сопоставляет полученные данные со сменно-суточными заданиями, календарными планами, производственными программами. Ведет диспетчерский журнал, оперативные рапорты и другую техническую документацию, учет и регистрацию причин нарушений хода производственного процесса. Сообщает полученные данные о ходе производства, его нарушениях в производственно-диспетчерский отдел организации.

Должен знать: постановления, распоряжения, приказы, другие руководящие и нормативные документы вышестоящих и других органов, касающиеся работы диспетчерских служб организаций; организацию службы оперативного управления производством; основы технологии и организации производства продукции; организацию производственного планирования и диспетчирования в организации; номенклатуру выпускаемой продукции, виды выполняемых работ (услуг); специализацию цехов, участков, производственные связи между ними; основы организации труда; законодательство о труде и об охране труда Российской Федерации; правила внутреннего трудового распорядка; правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.

Требования к квалификации по разрядам оплаты. Среднее профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы или начальное профессиональное образование и стаж работы по профилю не менее 1 года.

Транспортный экспедитор

Приложение к постановлению Минтруда РФ от 22 февраля 1999 г. № 3

Должностные обязанности. Организует выполнение доставки грузов с гарантией сохранности на условиях и в сроки, обусловленные договором транспортной экспедиции, договором перевозки грузов и другими договорными обязательствами с грузовладельцем. Координирует взаимодействие всех участников доставки грузов. Составляет технологические и экономические обоснования транспортно-технологических маршрутов и схем доставки грузов с учетом пожеланий и требований грузовладельцев. Организует выполнение услуг по приему товаров (грузов), их перевозке и выдаче в установленном порядке. Организует фрахтование транспортных средств (автомобилей, вагонов, морских и речных судов, авиатранспорта), производит контроль за экспедиторской (отправительской) маркировкой грузов и пломбированием перевозочных средств, контейнеров, хладокамер, бункеров и других помещений хранения. Обеспечивает отслеживание за ходом выполнения погрузочно-разгрузочных, перегрузочных, перевалочных, складских и упаковочных работ, за соблюдением сроков и условий хранения, накопления и выдачи грузов. Оформляет товарно-транспортные и другие сопроводительные документы на всех этапах реализации транспортно-технологических маршрутов и схем доставки грузов, грузовые таможенные декларации и другие документы, необходимые для таможенной очистки грузов, в соответствии с установленными требованиями. Оформляет документы, связанные со страхованием грузов, коммерческие и другие акты в соответствии с установленными формами в случаях прибытия грузов и перевозочных средств в поврежденном состоянии (порча и (или) недостача грузов и грузовых мест, поврежденные пломбы, пломбозапорные устройства или их отсутствие). Рассчитывает провозные платежи и сборы. Информирует грузовладельцев о движении грузов. Ведет учет необходимой коммерческой документации и заполняет формы установленной статистической отчетности о транспортно-экспедиционной деятельности. Производит в установленном порядке переадресовку грузов, организует реализацию невостребованных грузов, а также, при необходимости, работу по розыску грузов, транспортных средств и ведение претензионных дел. Обеспечивает в процессе своей деятельности соблюдение законов и иных нормативных правовых актов Российской Федерации применительно к транспортному комплексу, а также международным соглашениям и конвенциям по транспорту.

Должен знать: законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, относящиеся к транспортной и транспортно-экспедиционной деятельности; международные соглашения и конвенции по транспорту; подвижной состав видов транспорта; технологию и организацию транспортно-экспедиционного обслуживания; эксплуатационные возможности транспортных путей и терминальных систем; методы оптимизации транспортно-технологических схем доставки грузов с использованием логистических систем; организацию транспортной инфраструктуры (пропускные и провозные возможности дорог, морских, речных портов и пристаней, аэропортов, транспортных узлов); действующие системы тарифов, налогов, скидок и льгот на перевозки, таможенных и страховых платежей; методы определения стоимости доставки грузов; порядок заключения договоров, оформления товарно-сопроводительных, транспортно-экспедиционных платежных, страховых и претензионных документов; основы товароведения; правила перевозок на всех видах транспорта; правила и нормы экологии и безопасности движения на транспорте; основы законодательства о труде и об охране труда Российской Федерации в части, необходимой для организации транспортно-экспедиционной деятельности.

Требования к квалификации

Транспортный экспедитор I категории – высшее профессиональное (техническое или экономическое) образование и стаж работы в должности транспортного экспедитора II категории не менее 3 лет; владение не менее чем одним иностранным языком на уровне, обеспечивающем профессиональное общение с зарубежными партнерами; дополнительное образование с получением квалификации "Транспортный экспедитор”.

Транспортный экспедитор II категории – высшее профессиональное (техническое или экономическое) образование и стаж работы в должности транспортного экспедитора не менее 3 лет или среднее профессиональное (техническое или экономическое) образование и стаж работы в должности транспортного экспедитора не менее 5 лет; владение одним иностранным языком на уровне, обеспечивающем профессиональное общение с зарубежными партнерами; дополнительное образование с получением квалификации "Транспортный экспедитор”.

Транспортный экспедитор – высшее профессиональное (техническое или экономическое) образование без предъявления требований к стажу работы или среднее профессиональное (техническое или экономическое) образование и стаж работы на транспорте не менее 3 лет, либо дополнительное профессиональное образование с получением квалификации "Транспортный экспедитор”.

Оператор по диспетчерскому обслуживанию лифтов

3-й разряд

Должностные обязанности. Осуществляет пуск и при необходимости остановку лифтов, следит за исправностью их работы. Отвечает на вызовы пассажиров, находящихся в кабине лифта. В случае задержки пассажиров в кабине лифта выявляет причины остановки и дает им необходимые разъяснения по правилам пользования лифтом. Принимает меры к устранению неисправностей в работе лифта. Заполняет журнал приема и сдачи смены. Следит за исправностью диспетчерского пульта и двусторонней связи.

Должен знать: постановления, распоряжения, приказы, другие руководящие и нормативные документы вышестоящих и других органов, касающиеся диспетчерского обслуживания лифтов, устройство диспетчерского пульта и правила эксплуатации обслуживаемых лифтов; основы организации труда; законодательство о труде и об охране труда Российской Федерации; правила внутреннего трудового распорядка; правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.

Требования к квалификации по разрядам оплаты. Начальное профессиональное образование без предъявления требований к стажу работы или среднее (полное) общее образование и специальная подготовка по установленной программе без предъявления требований к стажу работы.

Приемосдатчик груза и багажа

Характеристика работ. Организация грузовых и коммерческих операций по приему, взвешиванию, погрузке, сортировке, перегрузке, выгрузке, хранению и выдаче грузов и багажа, перевозимых автомобильным, морским, речным, воздушным транспортом и по железным дорогам. Проверка правильности размещения и крепления грузов на открытом подвижном составе в соответствии с техническими условиями погрузки и крепления грузов и правилами перевозок грузов, обеспечивающими сохранность грузов при перевозке и безопасности движения. Контроль за недопущением выхода груза за пределы допустимого габарита погрузки с помощью промышленных телевизионных установок, электронно-габаритных устройств и видеоконтрольной техники. Организация погрузки мелких отправок и контейнеров с учетом требований плана формирования вагонов. Проверка морских, речных, воздушных судов, вагонов и контейнеров перед погрузкой и выгрузкой грузов. Составление коммерческих актов и актов общей формы при обнаружении несохранных перевозок грузов. Оформление перевозочных документов и ведение отчетности, ввод информации о произведенных грузовых операциях в персональные электронно-вычислительные машины. Осуществление контроля за соблюдением требований охраны труда и эффективного использования погрузочно-разгрузочных машин и механизмов. Организация правильного размещения грузов на транспортных средствах, складах, контейнерных площадках с целью обеспечения их сохранности и рационального использования складской площади. Осуществление контроля за состоянием весовых приборов, наличием необходимых материалов для маркировки грузов и багажа, наложением запорно-пломбировочных устройств на вагоны и контейнеры. Принятие мер по сокращению сроков простоя подвижного состава под погрузкой и выгрузкой грузов.

Должен знать: правила перевозок и порядок оформления документов на перевозку грузов и багажа; технические условия погрузки и крепления грузов; должностную инструкцию приемосдатчика груза; правила коммерческого осмотра транспортных средств; инструкцию по ведению станционной коммерческой отчетности; инструкцию о порядке и технологии взвешивания грузов, содержании и техническом обслуживании весовых приборов; правила перевозок опасных грузов и порядок ликвидации связанных с ними аварийных ситуаций, технологический процесс работы станции; инструкции по учету погрузки и выгрузки грузов при перевозках различными транспортными средствами; инструкцию по перевозке негабаритных и тяжеловесных грузов; инструкцию по актово-претензионной работе; инструкцию по розыску пропавших грузов; Устав железных дорог; соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении; положение о порядке охраны грузов и объектов на железнодорожном транспорте; стандарты на условия транспортирования и упаковку грузов; правила охраны труда, производственной санитарии и пожарной безопасности.

При работе на местах общего пользования железнодорожных станций с навалочными грузами – 3-й разряд;

при работе в багажном отделении вокзалов, на подъездных путях, пристанях, причалах, в аэропортах со всеми грузами – 4-й разряд;

при работе на местах общего пользования железнодорожных станций со всеми грузами (кроме навалочных) и грузобагажом юридических лиц – 5-й разряд;

при работе на открытом подвижном составе с длинномерными, лесными, крупногабаритными, негабаритными, опасными и другими грузами, размещение и крепление которых производится по техническим условиям погрузки и крепления грузов; размещение грузов по чертежам и схемам, не предусмотренным техническими условиями, – 6-й разряд.

Из Тарифно-квалификационных характеристик по общеотраслевым профессиям рабочих

(с изменениями от 15, 28 января, 5 февраля, 3 марта, 5 апреля, 12 июля,

4 ноября 1993 г., 28 декабря 1994 г., 31 января, 4 февраля 1997 г., 1 июня,

12 августа 1998 г., 4 августа 2000 г.).

Приложение к постановлению Минтруда РФ от 10 ноября 1992 г. № 31

Весовщик

1-й разряд

Характеристика работ. Взвешивание грузов на весах различных типов и конструкций. Наружный осмотр грузов и проверка исправности упаковки. Проверка соответствия наименования, веса и других характеристик грузов сопроводительным документам. Оформление сопроводительных документов и составление актов на недостачу и порчу грузов. Учет взвешиваемых грузов. Уход за весами и проверка правильности их показаний. Руководство укладкой и непосредственное участие в укладке взвешиваемых грузов на весы. Наблюдение за полнотой загрузки транспортных емкостей.

Должен знать: номенклатуру, ассортимент и сортамент взвешиваемых грузов; устройство обслуживаемых весов, допустимую нагрузку на них; способы проверки весов и регулирования точности взвешивания; меры веса; правила взвешивания, укладки, складирования и хранения грузов; типы транспортных емкостей и их грузоподъемность; правила учета взвешиваемых грузов и оформления сопроводительной документации на грузы.

Грузчик

1-й разряд

Характеристика работ. Погрузка, выгрузка и внутрискладская переработка грузов – сортировка, укладка, переноска, перевеска, фасовка и т. д. вручную с применением простейших погрузочно-разгрузочных приспособлений. Подкатка (откатка) вагонов в процессе работы. Открывание и закрывание люков, бортов, дверей подвижного состава. Очистка подвижного состава после произведенной выгрузки груза. Чистка и смазка обслуживаемых погрузочно-разгрузочных приспособлений. Переноска щитов и трапов.

Должен знать: правила погрузки и выгрузки грузов; правила применения простейших погрузочно-разгрузочных приспособлений; допустимые габариты при погрузке грузов на открытый железнодорожный подвижной состав и автомашины, при разгрузке грузов из железнодорожных вагонов и укладка их в штабель.

2-й разряд

Характеристика работ. Погрузка, выгрузка и внутрискладская переработка грузов с применением средств транспортировки: тачек, тележек, транспортеров и других подъемно-транспортных механизмов. Установка лебедок, подъемных блоков, устройство временных скатов и других приспособлений для погрузки и выгрузки грузов. Крепление и укрытие грузов на складах и транспортных средствах. Чистка и смазка обслуживаемых средств транспортировки.

Должен знать: правила укладки, крепления, укрытия грузов на складе и транспортных средствах; правила применения и пользования средствами транспортировки; условную сигнализацию при погрузке и выгрузке грузов подъемно-транспортными механизмами; расположение складов и мест погрузки и выгрузки грузов.

Комплектовщик товаров

2-й разряд

Характеристика работ. Отбор товаров на основании документов и перемещение к месту комплектования партии. Сверка наименования и количества отобранных товаров с наименованиями и количеством, указанными в документах. Комплектование партий товаров, взвешивание, упаковка, заполнение упаковочного ярлыка, бирки и адреса получателя в соответствии с документами. Подготовка товаров к инвентаризации.

Должен знать: правила комплектования товаров; ассортимент товаров на складе и их цены; условия и правила складирования и хранения товаров; правила взвешивания и упаковки товаров; способы регулирования весов; порядок заполнения упаковочного ярлыка и бирки.

Лифтер

Характеристика работ. Управление лифтами и контроль за их исправным состоянием. Пуск лифта в работу с предварительной проверкой работы телефона или аварийной сигнализации, исправности световой и звуковой сигнализации, автоматических замков на всех остановочных пунктах, кнопки "Стоп”. Наблюдение за эксплуатацией лифта. При сопровождении пассажиров или грузов наблюдение за посадкой и выходом пассажиров или погрузкой и выгрузкой груза. Соблюдение номинальной грузоподъемности. Остановка лифта при обнаружении неисправностей в его работе, устранение мелких неисправностей или сообщение дежурному электромеханику. Содержание в чистоте кабины лифта, этажных площадок на всех остановочных пунктах. Заполнение журнала приема и сдачи смены.

Должен знать: устройство и правила эксплуатации лифта; назначение и расположение приборов безопасности: дверных замков, дверных и подпольных контактов, ловителей, конусного выключателя; назначение сигнализации аппаратов управления; правила техники безопасности; типовые инструкции по эксплуатации грузовых или пассажирских лифтов, утвержденные инспекцией Госгортехнадзора; номинальную грузоподъемность; правила пуска лифта в работу.

При управлении лифтами, движущимися со скоростью до 1 м/с, – 1-й разряд.

При управлении лифтами, движущимися со скоростью свыше 1 м/с, – 2-й разряд.

Маркировщик

1-й разряд

Характеристика работ. Маркировка различных грузов, изделий, деталей, полуфабрикатов, готовой продукции, упаковочной тары путем клеймения, штемпелевания, пломбирования, наклеивания этикеток, навешивания бирок вручную или с применением специальных маркировочных станков, прессов и автоматов. Нанесение на поверхность изделий, тары или бирки маркировочных надписей красками определенных цветов от руки, по трафарету, с помощью пистолетов и других распылительных устройств; закрепление маркировочных надписей путем сушки или покрытия лаком. Изготовление трафаретов для маркировки продукции; металлических знаков. Штемпелевание этикеток и бандеролей с занесением в них адресов и других надписей. Заготовка билетов для посещения зрелищных учреждений ручным штампом. Приготовление красок и клеящих составов, подбор клейм и определение их пригодности. Проверка качества клеймения и исправление брака. Промывка и чистка трафаретов. Наладка и регулировка маркировочных станков и прессов. Оформление документов на маркируемую продукцию.

Должен знать: государственные стандарты и технические условия на маркировку продукции; шифр и условные обозначения, правила и способы маркировки; шрифты для надписей; способы приготовления красок и клеящих составов; устройство и принцип работы оборудования и приспособлений, применяемых для маркировки; номенклатуру, виды, сорта, марки, вес и размеры продукции, подлежащей маркировке; применяемые клейма, их размеры и формы; назначение разметочного инструмента; причины бракованного нанесения клейма и способы его устранения; порядок оформления документов на маркируемую продукцию.

Уборщик производственных и служебных помещений

1-й разряд

Характеристика работ. Уборка помещений, коридоров, лестниц. Удаление пыли с мебели, ковровых изделий, подметание и мойка вручную или с помощью машин и приспособлений стен, полов, лестниц, окон и т. д. Сбор и транспортировка мусора и отходов в установленное место. Расстановка урн для мусора, их очистка и дезинфицирование. Чистка и дезинфицирование душевых, гардеробных и других мест общего пользования. Приготовление моющих и дезинфицирующих растворов. Получение моющих средств, инвентаря и обтирочного материала. Соблюдение правил санитарии и гигиены в убираемых местах.

Должен знать: правила санитарии и гигиены по содержанию убираемых мест; устройство и правила эксплуатации обслуживаемого оборудования и приспособлений; правила уборки; назначение и концентрацию дезинфицирующих и моющих средств; правила эксплуатации санитарно-технического оборудования.

При выполнении работ по уборке производственных помещений, в том числе отходов производства, санузлов и общественных туалетов, – 2-й разряд.

Уборщик территорий

1-й разряд

Характеристика работ. Подметание проезжей части дорог и тротуаров улиц, очистка их от снега и льда, посыпка песком. Рытье и прочистка канавок и лотков для стока воды. Очистка от снега и льда пожарных колодцев для свободного доступа к ним. Поливка мостовых, тротуаров, зеленых насаждений, клумб и газонов. Периодическая промывка и дезинфекция уличных урн, очистка их от мусора. Наблюдение за санитарным состоянием обслуживаемой территории.

Должен знать: санитарные правила по содержанию улиц; правила безопасности при выполнении уборочных работ.

При выполнении работ по уборке территории в центрах населенных пунктов, местах интенсивного движения транспорта и людей – 2-й разряд.


Технология работ и нормативы

Хорошим образовательным ресурсом для обучения рабочих и служащих, занятых на погрузо-разгрузочных работах, технологии операций и правилам безопасности труда является приведенный ниже полностью нормативный документ.


Межотраслевые правила по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов ПОТ РМ-007-98

(утв. постановлением Минтруда РФ от 20 марта 1998 г. № 16)

1. Общие требования

2. Требования к производственным (технологическим) процессам

3. Требования к местам производства погрузочно-разгрузочных работ

4. Требования к производственному оборудованию и таре

5. Требования к размещению производственного оборудования и организации рабочих мест

6. Требования к способам хранения и транспортирования исходных материалов, заготовок, полуфабрикатов, готовой продукции и отходов производства (обрабатываемых грузов)

7. Режим труда и отдыха

8. Требования к профессиональному отбору и проверке знаний Правил

9. Требования к применению средств защиты

10. Ответственность за нарушение Правил

Приложение 1. Порядок хранения и передачи ключ-марки на грузоподъемные краны и ключей от выходов на крановые пути

Приложение 2. Рекомендуемая знаковая сигнализация при перемещении грузов кранами

Приложение 3. Наряд-допуск на право выхода на крановые пути и проходные галереи мостовых и передвижных консольных кранов для производства ремонтных и других работ

Приложение 4. Наряд-допуск на производство работ краном вблизи воздушной линии электропередачи

Приложение 5. Акт сдачи-приемки кранового рельсового пути в эксплуатацию

Приложение 6. Схемы строповки нештабелируемых грузов

Приложение 7. Схемы строповки штабелируемых грузов Приложение 8. Характеристика обрабатываемых грузов Приложение 9. Нормы браковки съемных грузозахватных приспособлений

Приложение 10. Нормы браковки канатов грузоподъемных машин Приложение 11. Журнал учета и периодического осмотра съемных грузозахватных приспособлений (СГЗП) и тары

Приложение 12. Нормы и сроки испытаний ручных грузоподъемных механизмов и приспособлений

Приложение 13. Предельные нормы браковки элементов грузоподъемных машин

Приложение 14. Предельные величины отклонений рельсовых путей (в плане и профиле) от проектного положения

Приложение 15. Предельные нормы браковки основных элементов рельсовых крановых путей

Приложение 16. Минимально допустимые расстояния для установки грузоподъемных машин в зданиях, на открытых площадках, вблизи ЛЭП и котлованов

Приложение 17. Способы и параметры укладки грузов Приложение 18. Способы размещения и крепления грузов на открытом подвижном железнодорожном составе

Приложение 19. Технологические карты на выгрузку грузов из полувагонов

Приложение 20. Ручные транспортные средства

Приложение 21 (Извлечение из СНиП 2.01.01–82). Климатическое районирование

Приложение 22. Отличительная окраска газонаполненных баллонов Приложение 23. Перечень нормативных правовых актов, на которые в тексте Правил сделаны ссылки

Правила по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и размещении грузов (далее – Правила) разработаны по заказу Министерства труда и социального развития Российской Федерации.

Правила разработаны на основе действующего федерального законодательства о труде и об охране труда, стандартов безопасности труда (ССБТ), строительных норм и правил, санитарных норм и правил, Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов и других нормативных правовых актов по охране и безопасности труда, утвержденных федеральными органами исполнительной власти в установленном порядке, и соответствуют требованиям постановления Минтруда России от 01.07.93 № 129.

С введением настоящих Правил стандарты, положения и инструкции предприятий по охране и безопасности труда при погрузочно-разгрузочных работах подлежат приведению в соответствие с требованиями настоящих Правил.

Требования настоящих Правил устанавливают минимально допустимый уровень безопасности труда и являются обязательными для предприятий, учреждений и организаций независимо от формы собственности, сферы хозяйственной деятельности и ведомственной принадлежности.

Правила разработаны Инженерным центром обеспечения безопасности в промышленности.

Общие требования

1.1. В Правилах предусмотрены единые требования безопасности при производстве погрузочно-разгрузочных работ и размещении грузов для предприятий, учреждений и организаций (далее – организаций) всех сфер хозяйственной деятельности, форм собственности и организационно-правовых форм, а также для физических лиц, занимающихся указанными видами работ в порядке предпринимательской деятельности.

1.2. Правила действуют на всей территории Российской Федерации и должны учитываться при строительстве новых, реконструкции и техническом перевооружении действующих организаций, цехов, производств, при разработке и эксплуатации оборудования, разработке и применении технологических процессов.

1.3. Выполнение отдельных требований Правил, связанных со значительными капитальными затратами, по срокам их реализации, а также для сферы малого бизнеса и предпринимательства могут быть решены в отдельном порядке по согласованию с органом исполнительной власти по труду субъекта Российской Федерации, органами государственного контроля и надзора по вопросам, входящим в их компетенцию.

1.4. Погрузочно-разгрузочные работы должны выполняться в соответствии с требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов и других нормативных правовых актов и нормативных технических документов, принятых в установленном порядке, и соблюдение которых обеспечивает безопасность работ.

При использовании стационарно установленных грузоподъемных механизмов и другого производственного оборудования, при работах с опасными веществами, расплавленными металлами и сплавами, определенными Федеральным законом № 116-ФЗ от 21.07.97 как опасные производственные объекты, должны выполняться, кроме того, требования промышленной безопасности, определенные этим законом:

1.4.1. Производственная деятельность должна осуществляться на основании соответствующих лицензий и быть оформлена договором страхования риска ответственности за причинение вреда;

1.4.2. Применяемые на опасном производственном объекте грузоподъемные машины и другое производственное оборудование по перечню, определяемому Правительством Российской Федерации, должны иметь сертификат на соответствие требованиям промышленной безопасности;

1.4.3. Работники, занятые на выполнении работ на опасном производственном объекте, должны обладать соответствующей квалификацией, быть аттестованными в области промышленной безопасности, не иметь медицинских противопоказаний к указанной работе и быть допущены к выполнению работ в установленном порядке;

1.4.4. Организация работ должна обеспечивать безопасное производство работ, надлежащий контроль за соблюдением требований промышленной безопасности, локализацию и ликвидацию последствий аварий и инцидентов на опасном производственном объекте в случае их возникновения и определять порядок технического расследования их причин, разработки и реализации мероприятий по их предупреждению и профилактике;

1.4.5. Организации, обращающиеся с опасными веществами в количествах, указанных в приложении 2 Федерального закона № 116-ФЗ от 21.07.97, должны оформить декларацию промышленной безопасности.

1.5. В Правилах содержатся основные требования по охране труда при погрузочно-разгрузочных работах и складировании грузов, на основе которых с учетом конкретных условий и в соответствии с перечнем в организации должны быть разработаны или приведены в соответствие с ними положения и инструкции по охране труда по профессиям и видам работ, при этом:

1.5.1. Перечень инструкций должен быть составлен службой охраны труда при участии руководителей подразделений, служб главных специалистов, организации труда и заработной платы, утвержден руководителем организации и разослан структурным подразделениям;

1.5.2. Разработка инструкций должна осуществляться руководителями цехов, лабораторий, отделов и других структурных подразделений организации.

Разработка инструкций должна быть организована приказом, распоряжением руководителя организации;

1.5.3. Утверждение инструкций должно производиться руководителем организации после согласования с соответствующим профсоюзным органом или иными уполномоченными работниками представительными органами и службой охраны труда, а в необходимых случаях и с другими заинтересованными службами.

1.6. Инструкции по охране труда должны выдаваться работникам или находиться на рабочих местах или других известных и доступных местах их организованного хранения.

1.7. Пересмотр инструкций должен производиться не реже одного раза в пять лет и в случаях изменения технологии, оборудования, инструмента и др. Для работ с повышенной опасностью пересмотр инструкций должен производиться не реже одного раза в три года.

1.8. У руководителя структурного подразделения, начальника участка, мастера, прораба должен быть в наличии комплект инструкций для работников по всем профессиям и видам работ.

1.9. Требования и нормы, установленные в стандартах организаций, в инструкциях по охране труда или другой нормативной документации (включая конструкторскую, технологическую и др.) должны соответствовать требованиям настоящих Правил, стандартов безопасности труда, стандартов и технических условий на сырье, материалы, продукцию и т. д.

1.10. Ответственность за организацию погрузочно-разгрузочных работ в организации должна быть возложена приказом на специалиста, организующего эти работы.

На время отпуска, командировки и в других случаях отсутствия ответственного лица выполнение его обязанностей должно быть возложено приказом на работника, замещающего его по должности.

1.11. Крановщики и их помощники, стропальщики должны руководствоваться производственными инструкциями, разработанными на основе типовых инструкций по этим профессиям, утвержденным Госгортехнадзором России, а для кранов мостового типа, оснащенных радиоэлектронными средствами дистанционного управления, – на основе типовых инструкций, специализированных организаций, согласованных с Госгортехнадзором России.

1.12. Руководители и специалисты, обеспечивающие содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии и их безопасную эксплуатацию, и работники, ответственные за безопасное производство работ кранами, должны руководствоваться инструкциями, разработанными на основе Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, подъемников (вышек) и других правил Госгортехнадзора России и типовых инструкций, утвержденных Госгортехнадзором России.

1.13. Работники, занятые на ремонте и обслуживании грузоподъемных машин, должны руководствоваться производственными инструкциями, разработанными в соответствии с требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, Правил эксплуатации электроустановок потребителей, Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей и настоящих Правил.

1.14. Лицо, руководящее производством погрузочно-разгрузочных работ, обязано:

перед началом работы обеспечить охранную зону в местах производства работ, проверить внешним осмотром исправность грузоподъемных механизмов, такелажного и другого погрузочно-разгрузочного инвентаря. Работа на неисправных механизмах и неисправным инвентарем запрещается;

проверить у работников, осуществляющих работы, наличие соответствующих удостоверений и других документов на право производства этих работ;

следить за тем, чтобы выбор способов погрузки, разгрузки, перемещения грузов соответствовал требованиям безопасного производства работ;

при возникновении аварийных ситуаций или опасности травмирования работников немедленно прекратить работы и принять меры для устранения опасности.

1.15. При пересмотре правил, стандартов и других нормативных актов, на которые в Правилах сделаны ссылки, следует руководствоваться уточненными редакциями этих документов.

1.16. Организация контроля за выполнением требований Правил возлагается на работодателя, контроль за их выполнением – непосредственно на руководителей структурных подразделений (служб) организации.

Выполнение требований инструкций следует проверять при осуществлении всех видов контроля.

1.17. Служба охраны труда организации должна осуществлять постоянный контроль за своевременной разработкой, проверкой и пересмотром инструкций по охране труда, оказывать разработчикам (подразделениям) методическую и организационную помощь и содействие.

1.18. Основными опасными и вредными производственными факторами, определяемыми по ГОСТ 12.0.003, при погрузочно-разгрузочных работах и складировании грузов являются:

загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны; повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны; повышенный уровень шума на рабочем месте; повышенная или пониженная влажность воздуха; повышенная или пониженная подвижность воздуха; недостаточная освещенность рабочей зоны; прямая и отраженная блестность;

расположение рабочего места на значительной высоте; движущиеся машины и механизмы, подвижные части кранового оборудования, поднимаемый и перемещаемый груз, канаты, цепи, стропы, крючья, траверсы, клещи, балансиры, захваты и т. д., острые кромки транспортируемого груза, выступающие рым-болты, движущиеся краны, автомобильный и железнодорожный транспорт и др.;

для кранов с электрическим приводом повышенные напряжения электрических цепей, замыкание которых может произойти через тело человека;

для кранов на автомобильном шасси или шасси автомобильного типа токсические воздействия этилированного бензина и др.

1.19. В местах производства погрузочно-разгрузочных работ содержание вредных веществ (аэрозолей, паров) и пыли в воздухе рабочей зоны не должно превышать предельно допустимых концентраций по ГОСТ 12.1.005.

1.20. Общие требования безопасности при проведении погрузочно-разгрузочных работ и размещении грузов устанавливает ГОСТ 12.3.009, общие требования безопасности к процессам перемещения грузов (погрузке, разгрузке, транспортированию, промежуточному складированию, устройству и содержанию транспортных путей) напольным колесным безрельсовым транспортом устанавливает ГОСТ 12.3.020, требования охраны труда при эксплуатации промышленного транспорта устанавливают ПОТ РМ-008-98.

1.21. Безопасность выполнения работ по перемещению грузов кранами должна обеспечиваться комплексом организационных и технических мер:

1.21.1. На места производства работ и к оборудованию не должны допускаться лица, не имеющие прямого отношения к этим работам. Не допускается нахождение людей, нахождение и передвижение транспортных средств в зоне возможного падения грузов с подвижного состава при погрузке и разгрузке, а также при перемещении грузов подъемно-транспортным оборудованием;

1.21.2. Работники, производящие работы по перемещению грузов кранами и обслуживающие это оборудование, должны быть обучены, аттестованы, допущены к самостоятельным работам в установленном порядке в соответствии с требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, Правил устройства и безопасной эксплуатации подъемников (вышек) и др. нормативной документации и им должны быть созданы условия для безопасного и безаварийного производства работ (климат рабочей зоны и мест производства работ, техническое и организационное обеспечение этих работ, средства защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов, четкое распределение обязанностей и ответственности среди исполнителей работ и организация взаимодействия между ними, ответственность каждого за исполнение своих обязанностей и др.);

1.21.3. Доступ персонала на мостовые, передвижные консольные краны, крановые пути и проходные галереи должен определяться и регулироваться системой ключ-марка (Приложение 1);

1.21.4. Для передвижения стрелового крана его стрела должна быть приведена в транспортное положение (установкой ее вдоль продольной оси пути движения), крюк поднят и закреплен в верхнем положении;

1.21.5. Строительно-монтажные и др. работы с применением грузоподъемных машин должны выполняться по проекту производства работ, предусматривающему:

соответствие кранов производимой работе по грузоподъемности, высоте подъема груза, вылету стрелы;

безопасную установку крана для работы вблизи строений, мест складирования, откосов котлованов и в других условиях;

безопасные расстояния от сетей и воздушных линий электропередачи, включая городские контактные сети и т. д.;

1.21.6. Погрузочно-разгрузочные работы и размещение грузов кранами должны выполняться по технологическим картам, разработанным с учетом требований ГОСТ 12.3.009 и утвержденным в установленном порядке;

1.21.7. При размещении грузов должны соблюдаться размеры отступов: от стен помещений – 0,7 м, от приборов отопления – 0,2 м (должны увеличиваться по условиям хранения груза), от источников освещения – 0,5 м, от пола – 0,15 м, между ящиками в штабеле – 0,02 м, между поддонами и контейнерами в штабеле – 0,05-0,1 м;

1.21.8. Разгрузка и загрузка полувагонов крюковыми кранами должны производиться по технологии, утвержденной владельцем крана, с указанием в ней необходимых мер для безопасного производства работ с учетом конкретного груза и объекта погрузки-разгрузки;

1.21.9. Транспортировать груз на крюке крана над рабочими местами или при нахождении людей в зоне перемещения груза запрещается;

1.21.10. Поднимать груз, больший грузоподъемности крана, запрещается;

1.21.11. Опускать груз разрешается только на предназначенное для этого место с исключением возможности его падения, опрокидывания, сползания. Грузы должны укладываться или устанавливаться в соответствии с требованиями при складировании конкретных грузов без загромождения проходов и с выполнением требований по удобству и безопасности их строповки и расстроповки;

1.21.12. Погрузочно-разгрузочные рампы и платформы должны защищать грузы и погрузочно-разгрузочные механизмы от атмосферных осадков, иметь не менее двух рассредоточенных лестниц или пандусов и ширину, обеспечивающую соблюдение требований технологии и безопасности при погрузочно-разгрузочных работах;

1.21.13. Не допускается нахождение людей и проведение каких-либо работ в зоне работы грейферных и магнитных кранов;

1.21.14. По окончании работы оставлять груз, грейфер, магнитную шайбу в подвешенном состоянии запрещается;

1.21.15. Для перевозки порошковых и сыпучих материалов должны использоваться специальные железнодорожные вагоны и автомашины типа цементовоза, обеспечивающие беспыльную загрузку, транспортировку и разгрузку этих материалов;

1.21.16. Тара для транспортирования порошковых материалов должна обеспечивать целостность упаковки на всех этапах обращения (вплоть до их применения в производстве) без промежуточных пересыпок;

1.21.17. Для транспортирования вредных и агрессивных жидких материалов должны применяться специальные цистерны;

1.21.18. Для легкозамерзающих веществ высокой вязкости должны предусматриваться системы быстрого разогрева без изменения их химических свойств и без выделения в атмосферу вредных паров и газов;

1.21.19. Для транспортирования сжиженных вредных газов (хлора, аммиака и др.) должны применяться специальные железнодорожные или автомобильные цистерны;

1.21.20. Загрузка опасных веществ, их слив или выдавливание из цистерн, а также промывка и пропарка цистерн должны осуществляться способами, исключающими контакт с ними работников или выделение в воздух вредных веществ. Перед сливом жидкостей необходимо проверить работоспособность клапана, соединяющего внутреннюю полость цистерны с атмосферой;

1.21.21. Для транспортирования сыпучих материалов следует применять непрерывный транспорт с минимальным числом пересыпок (транспортеры, элеваторы и др.); для порошковых материалов (цемента, извести и т. п.) – пневмотранспорт или транспортеры с минимальным количеством пересыпок и с применением обеспыливающих устройств; для жидких опасных веществ с расходом более 400 кг в смену – трубопроводы из арматуры, исключающей просачивание этих веществ, а при меньших расходах – в таре поставщика; для сжиженных и сжатых вредных газов с большим расходом – трубопроводы, при незначительных расходах (до 10 баллонов в смену) – в баллонах.

1.22. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ кранами необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

1.22.1. Работать грузоподъемными механизмами и механизмами передвижения крана по сигналу стропальщика;

1.22.2. Немедленно приостанавливать работу по сигналу "Стоп” независимо от того, кем он подан;

1.22.3. Подъем, опускание, перемещение груза, торможение при всех перемещениях выполнять плавно, без рывков;

1.22.4. Перед подъемом или опусканием груза необходимо убедиться в том, что вблизи груза, штабеля, железнодорожного сцепа, вагона, автомобиля и другого места подъема или опускания груза, а также между грузом и этими объектами не находится стропальщик или другие лица;

1.22.5. Застрапливать и отцеплять груз необходимо после полной остановки грузового каната, его ослабления и при опущенной крюковой подвеске или траверсе;

1.22.6. Для подводки стропов под груз необходимо применять специальные приспособления;

1.22.7. Строповку груза необходимо производить в соответствии со схемой строповки для данного груза;

1.22.8. Груз во время перемещения должен быть поднят не менее чем на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов;

1.22.9. Опускать груз необходимо на предназначенное и подготовленное для него место на подкладки, обеспечивающие устойчивое положение груза и легкость извлечения из-под него стропов.

1.23. Погрузочно-разгрузочные работы следует выполнять механизированными способами с применением подъемно-транспортного оборудования и средств механизации. Механизированный способ является обязательным для грузов массой более 50 кг, а также для подъема грузов на высоту более 3 м.

1.24. Перемещение грузов массой более 20 кг в технологическом процессе должно производиться с помощью встроенных подъемно-транспортных устройств или средств механизации. Также должно быть механизировано перемещение грузов в технологическом процессе на расстояние более 25 м.

1.25. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ и при транспортировании грузов вручную необходимо выполнять следующие требования:

1.25.1. Переносить острые, режущие, колющие изделия и инструменты только в чехлах, пеналах;

1.25.2. Переносить грузы в жесткой таре и лед без упаковки следует только в рукавицах;

1.25.3. Ставить стеклянную посуду на устойчивые подставки, порожнюю стеклянную тару следует хранить в ящиках с гнездами;

1.25.4. Не пользоваться битой посудой, имеющей сколы, трещины;

1.25.5. Не переносить грузы в неисправной таре, с торчащими гвоздями, окантовкой и т. п.;

1.25.6. Для погрузки грузов на транспортные средства или их разгрузки запрещается применять доски толщиной менее 50 мм. Для исключения прогиба под доски следует устанавливать прочные подпорки;

1.25.7. При переноске тяжестей грузчиками на расстояние до 25 м для мужчин допускается максимальная нагрузка 50 кг, для юношей в возрасте от 16 до 18 лет – 16 кг; следующие грузы: навалочные (гравий, глина, песок, зерно, овощи и т. п.), легковесные (пустая тара, фрукты в мелкой упаковке и т. п.), штучные (кирпич и т. п.), пиломатериалы (подтоварник, тес, доски, рейки и т. п.);

1.25.8. Переноска груза грузчиком допускается массой не более 50 кг. Если масса груза превышает 50 кг, но не более 80 кг, то переноска груза грузчиком допускается при условии, что подъем (снятие) груза производится с помощью других грузчиков;

1.25.9. Женщинам разрешается поднимать и переносить тяжести вручную: постоянно в течение рабочей смены – массой не более 7 кг, периодически (до 2 раз в час) при чередовании с другой работой – массой не более 10 кг.

Величина динамической работы, совершаемой в течение каждого часа рабочей смены, должна быть не более 1750 кг2м при перемещении груза по рабочей поверхности и не более 875 кг2м при перемещении груза с пола.

При перемещении груза на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие для женщин не должно превышать 10 кг.

1.26. Максимальный уклон, при котором может производиться транспортирование грузов погрузчиками, не должен превышать 3°.

1.27. Для перехода грузчиков с грузом с платформы транспортного средства на склад и обратно должны применяться мостики, сходни, трапы, прогиб настила которых при максимальной нагрузке не должен превышать 20 мм. При длине трапов, мостиков более 3 м под ними должны устанавливаться промежуточные опоры.

1.28. Мостики и сходни должны быть изготовлены из досок толщиной не менее 50 мм и снизу скреплены жесткими планками с интервалом не более 0,5 м.

Сходни должны иметь планки сечением 20 х 40 мм для упора ног через каждые 300 мм.

1.29. Металлические мостики должны изготавливаться из рифленого листового металла толщиной не менее 5 мм.

1.30. Подмостки высотой до 4 м допускаются к эксплуатации после их приемки непосредственным руководителем работ, более 4 м – комиссией, назначаемой руководителем организации.

1.31. Погрузочно-разгрузочные и транспортные работы, производимые с применением грузоподъемных кранов, должны выполняться под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, назначаемого приказом по организации из числа мастеров, прорабов, начальников участков, бригадиров, в распоряжении которых находятся эти краны.

1.32. На складах материалов в качестве лиц, ответственных за безопасное производство работ грузоподъемными машинами, по согласованию с органом госгортехнадзора могут назначаться заведующие складами.

1.33. Не допускается выполнение погрузочно-разгрузочных работ с опасными грузами при обнаружении несоответствия тары требованиям нормативно-технической документации, неисправной тары, а также в случае отсутствия маркировки и предупредительных надписей на ней.

1.34. Находящиеся в эксплуатации грузоподъемные машины должны иметь таблички с указанием регистрационного номера, грузоподъемности, даты следующего технического освидетельствования (частичного или полного).

1.35. Грузоподъемные машины, съемные грузозахватные приспособления и тара, не прошедшие технического освидетельствования, к работе допускать запрещается.

Неисправные съемные грузозахватные приспособления, а также приспособления, не имеющие бирок (клейм), не должны находиться в местах производства работ.

Не допускается нахождение в местах производства работ немаркированной и поврежденной тары.

1.36. Перед началом работ по перемещению грузов каждый груз должен быть тщательно осмотрен, проверены устройства для застропки (зацепки) груза в соответствии со схемой строповки.

1.37. Погруженные на открытый подвижной железнодорожный транспорт грузы должны размещаться в пределах установленного габарита погрузки, указанного на рис. 1.

Установленный габарит

Льготный габарит

Зональный габарит

Рис. 1. Габариты погрузки грузов в железнодорожные вагоны

1.38. Грузы на площадке складирования при высоте укладки (от головки рельса) до 1,2 м должны размещаться от наружной грани головки ближайшего рельса железнодорожного или кранового пути не менее 2,0 м, при большей высоте укладки – не менее 2,5 м.

1.39. Размещение груза в крытом вагоне не должно препятствовать свободному открытию дверей, расположенных с обеих сторон вагона. Двери вагона должны, при необходимости, ограждаться досками толщиной не менее 40 мм или щитами.

При открытии дверей вагона работники не должны находиться в опасной зоне возможного обрушения груза.

1.40. Для фиксации груза в кузове автомобиля или в железнодорожном вагоне должны применяться деревянные или металлические упоры, упорные рампы, щиты. Крепление груза в кузове автомобиля с применением проволоки, металлических канатов не допускается.

1.41. При загрузке автомобиля груз не должен возвышаться над проезжей частью дороги более чем на 3,8 м и иметь ширину не более 2,5 м.

1.42. Открывать и закрывать борта кузова транспортного средства разрешается не менее чем двум работникам. При этом необходимо убедиться в безопасном расположении груза.

1.43. К местам погрузки, расположенным на уступах и откосах с уклоном более 20°, для прохода работников должны быть устроены лестницы с перилами.

1.44. Погрузочно-разгрузочные площадки, эстакады, мостики, сходни должны содержаться в исправном и чистом состоянии, а в зимнее время очищаться от снега и льда и посыпаться песком, шлаком или другими противоскользящими материалами.

1.45. Места производства погрузочно-разгрузочных работ, включая проходы и проезды, должны иметь достаточное естественное и искусственное освещение, твердое и ровное покрытие, содержаться в чистоте и своевременно очищаться от мусора, а зимой – от снега и льда и не загромождаться. Складирование материалов, каких-либо предметов в местах производства погрузочно-разгрузочных работ не допускается.

1.46. Погрузочно-разгрузочные площадки должны иметь тротуар и отбойный брус для ограничения движения автотранспорта при его подаче задним ходом.

1.47. Работы с канатами и грузовыми устройствами необходимо выполнять в рукавицах.

1.48. На погрузочно-разгрузочных операциях работы непосредственно с грузом должны производиться в рукавицах, а при применении грузоподъемных механизмов – в рукавицах и в касках.

1.49. Запор борта платформы необходимо открывать в первую очередь в середине, затем у торцов платформы. Работник при этом должен находиться на расстоянии не менее 1 м от борта платформы.

1.50. Люки вагонов должны закрываться с помощью люкоподъемников. При отсутствии люкоподъемников люки полувагонов должны закрываться вручную бригадой в составе не менее трех человек: двое должны осуществлять подъем крышки люка подручными приспособлениями (на ломах), третий должен заводить лом в проушину и прижимать крышку к раме полувагона; крышка фиксируется, после чего должны устанавливаться предохранительные сектора (замки).

1.51. Запрещается работать на конвейере при перекосе транспортерной ленты или при внезапной ее остановке, а также очищать движущуюся ленту и производить уборку просыпи под транспортерной лентой или барабанами при работающем конвейере. Во время работы конвейера запрещается ремонтировать, перемещать или изменять положение фермы конвейера.

1.52. При изменении метеорологических условий, влияющих на физико-химическое состояние груза (например, увеличение токсичности), погрузочно-разгрузочные работы должны быть прекращены, о чем должно быть доложено лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами.

1.53. Для перемещения грузов в организации должны быть разработаны транспортно-технологические схемы.

1.54. Для организации движения транспортных средств в организации должны быть разработаны и установлены на видных местах схемы движения.

1.55. Скорость движения транспортных средств на территории организации должна устанавливаться в зависимости от состояния транспортных путей, интенсивности грузовых и людских потоков, специфики транспортных средств и грузов и соответствовать требованиям Правил дорожного движения Российской Федерации. В производственных помещениях максимальная скорость движения транспортных средств должна быть не более 5 км/ч.

1.56. В цехах с повышенным уровнем шума для оповещения и опознания движущегося транспортного средства дополнительно к звуковой сигнализации должна применяться и световая сигнализация.

1.57. Грузоотправители и грузополучатели грузов типа сосудов с газами, перевозимых автомобильным транспортом, должны иметь специально оборудованные платформы на уровне пола кузова автомобиля, обеспечивающие безопасную погрузку и выгрузку этих грузов. При прибытии автотранспорта в пункт погрузки или разгрузки груза отправитель или получатель должен потребовать, а водитель обязан предъявить путевой лист и документ на груз.

1.58. Погрузка и выгрузка грузов типа баллонов, сосудов с газами или жидкостями, а также их крепление для перевозки на автотранспорте должны производиться силами и средствами грузоотправителя или грузополучателя под контролем водителя.

1.59. Использование водителя на погрузочно-разгрузочных работах допускается как исключение в случаях, специально оговоренных в инструкции и при наличии этих условий в договоре (контракте).

1.60. Грузоподъемные и транспортные работы должны производиться с соблюдением требований пожарной безопасности путем:

1.60.1. Исключения пролива, протечек легковоспламеняющихся и горючих жидкостей;

1.60.2. Исключения открытого выделения паров легковоспламеняющихся и горючих жидкостей;

1.60.3. Исключения искрообразования, источников возгорания;

1.60.4. Поддержания параметров рабочей среды в пределах, исключающих взрыв или ее воспламенение;

1.60.5. Сопровождения производственного процесса мерами предупреждения, локализации и ликвидации пожароопасных ситуаций в комплексе с мерами защиты работников от воздействия опасных производственных факторов в этих ситуациях;

1.60.6. Возложения приказом по организации на руководителей служб, производств, цехов, участков ответственности за соблюдение противопожарных режимов и противопожарных профилактических мероприятий.

1.61. Руководители организации, эксплуатирующей краны, тару, съемные грузозахватные приспособления, крановые пути, обязаны обеспечить их содержание в исправном состоянии и безопасные условия работы путем организации освидетельствований, осмотров, ремонта, обслуживания и надзора в соответствии с требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.

1.62. Для осуществления контроля за грузоподъемными машинами и работами, производящимися с их применением, в организации должны быть назначены в установленном Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов порядке:

специалист по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин, съемных грузозахватных приспособлений и тары;

специалисты, ответственные за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии;

работники, ответственные за безопасное производство работ кранами.

1.63. Для безопасного производства погрузочно-разгрузочных работ с использованием грузоподъемных машин администрация организации обязана обеспечить наличие на местах производства работ исправных и допущенных к эксплуатации в установленном порядке съемных грузозахватных приспособлений, тары, списка основных перемещаемых грузов с указанием их габаритно-весовых характеристик и мест зацепки, мест складирования, схем строповки; установить порядок обмена сигналами (Приложение 2), систему нарядов-допусков на выполнение работ (Приложения 3, 4), приема в эксплуатацию крановых путей (Приложение 5) и др.

Требования к производственным (технологическим) процессам

2.1. Погрузочно-разгрузочные работы должны производиться в соответствии с ГОСТ 12.3.002, ГОСТ 12.3.009, ГОСТ 12.3.020, требованиями настоящих Правил и другой нормативной документации, утвержденной в установленном порядке.

2.2. Транспортирование грузов в основном осуществляется железнодорожным, автомобильным и водным транспортными средствами.

Водные транспортные средства используются организациями, расположенными вблизи водных путей.

2.3. Складирование грузов должно производиться по технологическим картам с указанием мест и размеров складирования, размеров проходов, проездов и т. д.

Технологическая карта должна выполняться в виде плана склада, площадки складирования, на котором должны быть обозначены места и размеры штабелей грузов, подъездные пути для автомобильного и железнодорожного транспорта, проходы для работников, крановые рельсовые пути и зоны обслуживания кранами, места установки стреловых самоходных кранов, транспорта под погрузку или разгрузку грузов и т. д.

2.4. Строповка грузов должна производиться в соответствии со схемами строповки с применением съемных грузозахватных приспособлений, тары и др. средств, указанных в документации на транспортирование этих грузов.

Применяемые грузозахватные приспособления и средства должны соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.

2.5. Перемещение грузов неизвестной массы должно производиться после определения их фактической массы.

Запрещается поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность грузоподъемной машины или грузозахватного приспособления.

2.6. Для обеспечения безопасного перемещения, кантовки, погрузки и выгрузки грузов в организации должны быть разработаны схемы строповки грузов в зависимости от их вида, массы, формы (Приложения 6, 7).

2.7. Схемы строповки (способы обвязки, крепления и подвешивания груза к крюку грузоподъемной машины с помощью стропов, изготовленных из канатов, цепей и других материалов) должны быть изучены стропальщиками, крановщиками и выданы им на руки под роспись и вывешены в местах производства работ.

2.8. Перемещение грузов, на которые не разработаны схемы строповки, должно производиться под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

2.9. При отсутствии данных по массе и центру тяжести груза подъем его должен производиться только после получения данных у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами. Определение этих данных может быть произведено в соответствии с п. 6 Приложения 8.

2.10. При строповке грузов необходимо руководствоваться тем, что:

масса и центр тяжести изделий заводской продукции должны быть указаны в технической документации на эти изделия;

масса станков, машин, механизмов и др. оборудования должна быть указана на заводской табличке, прикрепленной к станине или раме станка или машины;

масса, центр тяжести и места строповки упакованного груза должны быть указаны на обшивке груза.

2.11. Для правильного размещения транспортных средств в местах погрузки сыпучих грузов из люков емкостей следует устанавливать указатели и наносить разграничительные полосы.

2.12. Погрузочно-разгрузочные работы грузоподъемными механизмами должны производиться при отсутствии людей на местах перегрузок грузов на площадках и в транспортных средствах, за исключением стропальщика при зацепке и отцепке грузозахватных приспособлений и проверки правильности строповки груза при его подъеме на высоту не более 200–300 мм от уровня пола (площадки).

Стропальщик или зацепщик груза должен удалиться в безопасное место после проверки надежности строповки груза и его подъема на высоту не более 1 м от уровня пола (площадки).

2.13. При постановке транспортного средства под погрузку или разгрузку должны быть приняты меры по предотвращению самопроизвольного его движения.

2.14. При погрузке и разгрузке грузов, имеющих острые и режущие кромки и углы, должны применяться подкладки и прокладки, предотвращающие повреждения грузозахватных устройств.

2.15. Зона подъема и перемещения грузов электромагнитными и грейферными кранами должна быть ограждена. Ограждение должно быть окрашено в сигнальные цвета и иметь предупредительные знаки по ГОСТ 12.4.026.

2.16. Площадки для проведения погрузочно-разгрузочных работ должны иметь обозначенные границы.

2.17. Перемещение груза несколькими кранами должно производиться в соответствии с требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.

2.18. При перемещении груза авто– и электропогрузчиками с вилочными захватами груз должен быть расположен равномерно относительно элементов захвата и в соответствии с руководством по эксплуатации автопогрузчиков, при этом груз должен быть приподнят от пола на 300–400 мм. Максимальный уклон площадки при транспортировании грузов погрузчиками не должен превышать угла наклона рамы.

2.19. Выступание груза за пределы опорной поверхности захватов должно быть симметрично справа и слева и не должно превышать одной трети длины его опорной поверхности, а положение центра тяжести груза обеспечивало бы его устойчивость на вилочных захватах.

2.20. Транспортирование тары и установка ее в штабель авто– или электропогрузчиком с вилочными захватами должны производиться по одной штуке.

2.21. Перемещение авто– и электропогрузчиками грузов больших размеров должно производиться задним ходом и только в сопровождении погрузчика лицом, ответственным за погрузку и транспортирование груза. В обязанность этого лица входит указание водителю погрузчика дороги, подача предупредительных сигналов и обеспечение безопасности при движении погрузчика.

2.22. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ с применением машин непрерывного транспорта (конвейеров, элеваторов и др.):

2.22.1. Укладка грузов должна обеспечивать равномерную загрузку рабочего органа и устойчивое положение груза;

2.22.2. Подача и снятие груза с рабочего органа машины должны производиться при помощи специальных подающих и приемных устройств.

2.23. Грузы на транспортных средствах должны быть установлены (уложены) и закреплены так, чтобы во время транспортирования не происходило их смещение и падение. В необходимых случаях груз должен быть закреплен.

2.24. При транспортировании тарно-штучных грузов должно применяться пакетирование с применением поддонов, контейнеров и других пакетирующих средств. В пакетах грузы должны быть скреплены.

2.25. Груз на поддоне не должен выступать более 20 мм с каждой стороны поддона; для прочных ящиков длиной более 500 мм это расстояние может быть увеличено до 70 мм.

2.26. Крыши контейнеров и устройства для перемещения груза должны быть очищены от посторонних предметов, грязи и др. Строповка контейнеров должна производиться в соответствии со схемой строповки.

2.27. При ручной строповке (расстроповке) контейнеров должны применяться штатные лестницы, стремянки и другие устройства, при применении которых должна быть обеспечена безопасность стропальщика.

2.28. Работники не должны находиться на контейнере или внутри контейнера во время его подъема, опускания или перемещения, а также на рядом расположенных контейнерах.

2.29. Лесо– и пиломатериалы необходимо грузить в транспортные средства в пакетах с учетом возможного увеличения массы поднимаемого груза за счет изменения влажности древесины.

2.30. В местах погрузки и выгрузки лесо– и пиломатериалов должны предусматриваться приспособления, исключающие развал пакетов.

2.31. Погрузку и выгрузку сыпучих грузов следует производить механизированным способом, исключающим загрязнение воздуха рабочей зоны. При взятии сыпучих грузов из штабеля не допускается производство работ подкопом с образованием козырька с угрозой его обрушения.

2.32. При разгрузке сыпучих грузов из полувагонов люки следует открывать специальными приспособлениями, позволяющими работникам находиться на безопасном расстоянии.

2.33. При разгрузке сыпучих грузов из полувагонов на эстакадах, на путях, расположенных на высоте более 2,5 м, открытие люков следует производить со специальных мостков.

2.34. При разгрузке (загрузке) бункеров, башен и других емкостей сыпучими материалами в верхней части емкостей должны быть предусмотрены специальные устройства (решетки, люки, ограждения), исключающие падение работников в емкость.

2.35. Для перехода работников по сыпучему грузу, имеющему большую текучесть и способность засасывания, следует устанавливать трапы или настилы с перилами по всему пути передвижения.

При перемещении по сыпучему материалу работники должны применять предохранительные пояса со страховочным канатом.

2.36. При разгрузке сыпучих грузов с автомобилей-самосвалов, установленных на насыпях, а также при засыпке котлованов и траншей грунтом автомобили-самосвалы необходимо устанавливать на расстоянии не менее 1 м от бровки естественного откоса. Это должно быть указано в расчетной таблице, разработанной специализированной организацией.

Не допускается въезд автомобилей-самосвалов на неутрамбованную насыпь, а также разгрузка их с эстакад, не имеющих отбойных брусьев.

2.37. Груз должен быть размещен, а при необходимости и закреплен на транспортном средстве так, чтобы он:

2.37.1. Не подвергал опасности водителя и окружающих, не ограничивал водителю обзорности, не нарушал устойчивости транспортного средства, не закрывал световые и сигнальные приборы, номерные знаки и регистрационные номера транспортного средства, не препятствовал восприятию сигналов, подаваемых рукой, не создавал шума, не пылил, не загрязнял дорогу и окружающую среду.

Если состояние и размещение груза не удовлетворяют указанным требованиям, необходимо принять меры к устранению нарушений перечисленных правил;

2.37.2. Не выступал за габариты автомобильного транспортного средства спереди или сзади более чем на 1 м или сбоку более чем на 0,4 м от внешнего края габаритного огня и должен быть обозначен опознавательным знаком “Крупногабаритный груз”, а в темное время суток и в условиях недостаточной видимости, кроме того, спереди – фонарем или световозвращателем белого цвета, сзади – фонарем или световозвращателем красного цвета.

2.38. Загрузка кузова автомобиля (прицепа) должна производиться от кабины к заднему борту, разгрузка – в обратном порядке.

2.39. Перевозка тяжеловесных и опасных грузов, необезвреженной тары, крупногабаритных грузов (по ширине более 2,5 м, высотой от поверхности проезжей части дороги более 3,8 м, выступающий сзади за габарит транспортного средства более чем на 2 м), а также транспортирование грузов в составе автопоезда с двумя и более прицепами должны производиться в соответствии с РД 3112199-0199 и другими специальными правилами.

2.40. Перед подъемом и перемещением груза должны быть проверены устойчивость груза и правильность его строповки.

2.41. При укладке груза в кузов автомобиля необходимо соблюдение следующих правил:

2.41.1. При погрузке навалом груз не должен возвышаться над бортами кузова (стандартными или наращенными) и должен располагаться равномерно по всей площади пола кузова;

2.41.2. Штучные грузы, возвышающиеся над бортом кузова, необходимо увязывать такелажем (канатами и др. обвязочными материалами в соответствии с нормативной документацией). Работники, увязывающие грузы, должны находиться на погрузочно-разгрузочной площадке;

2.41.3. Высота груза не должна превышать высоту проездов под мостами и путепроводами, встречающимися в пути следования, и должна быть не более 3,8 м (от поверхности дороги до верхней точки груза);

2.41.4. Ящичные, бочковые и другие штучные грузы должны быть уложены плотно и без промежутков так, чтобы при движении (при резком торможении, при трогании с места или на крутых поворотах) они не могли перемещаться по полу кузова. Промежутки между грузами необходимо заполнить прочными прокладками и распорками;

2.41.5. При укладке грузов в бочковой таре в несколько рядов их следует накатывать по слегам или покатам боковой поверхностью. Бочки с жидким грузом должны устанавливаться пробкой вверх. Каждый ряд бочек должен устанавливаться на прокладках из досок и все крайние ряды должны подклиниваться. Применение вместо клиньев других предметов не допускается;

2.41.6. Стеклянную тару с жидкостями в обрешетках необходимо устанавливать стоя. Укладка такого груза лежа запрещается;

2.41.7. Не разрешается устанавливать груз в стеклянной таре в обрешетках друг на друга (в два яруса) без прочных прокладок, предохраняющих нижний ряд от разрушения во время перевозки;

2.41.8. Каждый груз в отдельности должен быть хорошо укреплен в кузове, чтобы во время движения он не мог перемещаться или опрокинуться. Движение на поворотах автомобиля-цистерны, не полностью заполненной жидкостью, должно производиться на малой скорости.

2.42. Грузы в мешках и кулях должны укладываться в штабеля вперевязку. Грузы в рваной таре укладывать в штабеля запрещается. Максимальная высота штабеля не должна быть более 6 м.

2.43. Осмотр тары должен производиться по инструкции, определяющей порядок и методы осмотра, а также методы устранения обнаруженных повреждений и неисправностей.

2.44. Стропальщики обязаны производить осмотр тары перед ее применением.

2.45. Не допускается нахождение в местах производства работ немаркированной, неисправной или поврежденной тары.

2.46. При эксплуатации тары необходимо выполнять следующие требования:

2.46.1. Тара не должна загружаться более номинальной массы брутто;

2.46.2. Способ загрузки должен исключать появление остаточных деформаций тары, включая местные;

2.46.3. Груз, уложенный в тару, должен находиться ниже уровня ее бортов;

2.46.4. Открывающиеся стенки тары, находящиеся в штабеле, должны быть в закрытом положении;

2.46.5. Опрокидывание тары должно осуществляться грузоподъемными устройствами, оборудованными специальными приспособлениями;

2.46.6. Перемещение тары волоком и кантованием не допускается;

2.46.7. Испытание тары после изготовления пробной нагрузкой не обязательно.

2.47. При перемещении ящичных грузов во избежание ранения рук каждый ящик необходимо предварительно осмотреть. Торчащие гвозди и концы железной обвязки должны быть забиты, убраны заподлицо.

2.48. При необходимости снятия ящика или кипы с верха штабеля необходимо предварительно убедиться, что лежащий рядом груз занимает устойчивое положение и не может упасть.

2.49. Укладывать ящики и кипы в закрытых складских помещениях необходимо с обеспечением ширины главного прохода не менее 3–3,5 м.

2.50. Грузы в бочках, барабанах, рулонах разрешается грузить вручную путем перекатывания при условии, что пол склада находится на одном уровне с полом вагона или кузова автомобиля.

2.51. Если пол склада расположен ниже уровня пола вагона или кузова автомобиля, погрузка и выгрузка катно-бочковых грузов вручную при кантовании допускается по слегам или покатам двумя работниками при массе одного места не более 80 кг, а при массе места более 80 кг необходимо применять прочные канаты или средства механизации.

2.52. Переноска катно-бочковых грузов на спине, независимо от их массы, запрещается.

2.53. Запрещается находиться перед скатываемыми грузами или сзади накатываемых по слегам (покатам) катно-бочковых грузов.

2.54. Перемещать грузы по горизонтальной плоскости, толкая их за края, запрещается.

2.55. Погрузка, выгрузка и перевозка грузов, превышающих длину кузова автомобиля на 2 м и более (длинномерные грузы), должны осуществляться с соблюдением следующих правил:

2.55.1. Длинномерные грузы должны перевозиться на автомобилях с прицепами-роспусками и полуприцепами;

2.55.2. Выгрузка длинномерных штучных грузов (рельсов, балок, бревен и т. д.), как правило, должна быть механизирована. Выгрузка вручную требует обязательного применения прочных канатов, и эта работа должна выполняться не менее чем двумя грузчиками.

2.56. Платформы автомобилей, предназначенные для перевозки длинномерных грузов, не должны иметь бортов и должны быть оборудованы съемными или откидными стойками, предохраняющими груз от раскатывания и падения. Стойки не должны ограничивать возможностей по увязке груза.

2.57. При перевозке длинномерных грузов (труб, балок и т. п.) длиной более 6 м их необходимо надежно крепить к прицепу.

2.58. При одновременной перевозке длинномерных грузов различной длины более короткие грузы должны располагаться сверху.

2.59. Располагать длинномерный груз в кузове по диагонали, оставляя выступающие за боковые габариты автомобиля концы, а также загораживать грузом двери кабины запрещается.

2.60. Пиломатериал и бревна грузить на платформы автомобилей выше стоек запрещается.

2.61. При погрузке длинномерных грузов (труб, рельсов, конструкций, бревен и т. д.) на прицепы-роспуски необходимо оставлять зазор между задней стенкой кабины автомобиля и грузом с таким расчетом, чтобы прицеп мог свободно поворачиваться по отношению к автомобилю на 90° в каждую сторону. Для того чтобы во время торможения или движения под уклон груз не надвигался на кабину, его нужно располагать на автомобиле выше, чем на прицепе-роспуске, на величину, равную деформации (осадке) рессор транспортного средства от груза.

2.62. При погрузке, выгрузке и перевозке грузов, превышающих по своим размерам ширину кузова автомобиля, должны соблюдаться следующие правила:

2.62.1. Платформа кузова автомобиля, на котором перевозятся такие грузы, не должна иметь бортов, а площадь пола должна быть увеличена по обе стороны в соответствии с размером груза;

2.62.2. На передних крыльях или на бампере автомобиля должны быть установлены указатели габарита. Если перевозка осуществляется на прицепных тележках, то на ней также должны быть установлены указатели габарита.

2.63. При погрузке груза неправильной формы и сложной конфигурации (кроме грузов, которые не допускается кантовать) груз следует располагать на транспортном средстве таким образом, чтобы центр тяжести занимал самое возможно низкое положение.

Строповку крупногабаритных грузов необходимо производить за специальные устройства, строповочные узлы или обозначенные на грузе места в зависимости от положения его центра тяжести.

Места строповки, положение центра тяжести и масса груза должны быть обозначены на грузе.

2.64. В процессе эксплуатации стропы должны подвергаться периодическому осмотру в установленные сроки, не реже чем через 5 дней при интенсивном использовании, не реже чем через 10 дней при регулярном использовании и перед выдачей в работу – для редко используемых.

После изготовления и ремонта стропы должны быть испытаны нагрузкой, в 1,25 раза превышающей их номинальную грузоподъемность.

2.65. Осмотр стропов должен производиться по инструкции специализированной организации, определяющей порядок и методы осмотра, браковочные показатели и методы устранения обнаруженных повреждений.

2.66. При отсутствии инструкции специализированной организации браковка канатов и цепей стропов должна производиться в соответствии с нормами браковки съемных грузозахватных приспособлений (Приложения 9 и 10) с регистрацией результатов в журнале (Приложение 11).

2.67. Укладка груза в полувагон, на платформу должна производиться в соответствии с нормами МПС России по согласованию с грузополучателем.

Погрузка груза в транспортные средства должна производиться таким образом, чтобы обеспечивалась возможность удобной и безопасной строповки его при разгрузке.

Загрузка и разгрузка полувагонов, платформ, автомашин и др. транспортных средств должны выполняться без нарушения их равновесия.

2.68. Сортовой металл при погрузке в полувагон должен укладываться на поперечные прокладки из досок сечением не менее 40 u 100 кв. мм по всей ширине полувагона.

2.69. Отдельные пачки сортовой стали должны укладываться параллельно друг другу без перекашивания. Каждая пачка сортовой стали размером профиля до 180 мм должна быть увязана обвязками из проволоки диаметром не менее 6 мм в две нити: при длине металла до 6 м – в двух местах; при большей длине металла – в трех местах.

2.70. Каждая пачка сортовой стали размером профиля более 180 мм должна быть увязана поперечными обвязками из проволоки диаметром 6 мм в две нити: при длине металла до 9 м – в двух местах; при большей длине металла – в трех местах.

2.71. Трубы диаметром от 111 до 450 мм должны укладываться на транспортное средство с разделением смежных рядов не менее чем тремя прокладками из досок сечением не менее 35 u 100 кв. мм.

2.72. При погрузке в полувагон или на платформу железобетонных изделий и конструкций их укладка должна производиться на две поперечные деревянные подкладки из досок сечением не менее 40 u 100 кв. мм.

2.73. При укладке конструкций в полувагон штабелями между ярусами в штабеле должны укладываться прокладки, ширина которых может быть на 40–50 мм меньше ширины подкладок, при этом прокладки должны располагаться по вертикали над подкладками.

2.74. Подкладки и прокладки должны укладываться равномерно по длине груза и симметрично по отношению к середине платформы или полувагона.

2.75. При погрузке или разгрузке краном полувагонов, автомашин опускать или поднимать груз при нахождении людей в полувагоне, кузове или кабине автомашины не допускается.

Место нахождения стропальщика должно определяться технологической документацией и быть оборудовано в местах постоянных работ соответствующим образом (с устройством эстакад, навесных площадок и др.).

2.76. В регламентной документации на производство погрузочно-разгрузочных работ должно быть заложено пооперационное выполнение работ с указанием безопасных мест для стропальщика при каждой операции подъема или опускания груза.

2.77. Нахождение людей на платформах, автомобилях, в полувагонах и другом подвижном составе при погрузке и разгрузке их магнитными и грейферными кранами запрещается.

2.78. Применяемые способы укладки грузов должны обеспечивать:

2.78.1. Устойчивость штабелей, пакетов и грузов, находящихся в них;

2.78.2. Возможность механизированной разборки штабеля и подъема груза навесными захватами подъемно-транспортного оборудования;

2.78.3. Безопасность работающих на штабеле или около него;

2.78.4. Безопасность применения и нормального функционирования средств защиты работников и пожарной техники;

2.78.5. Циркуляцию воздушных потоков при естественной и искусственной вентиляции закрытых складов;

2.78.6. Соблюдение требований к охранным зонам линий электропередачи, узлам инженерных коммуникаций и энергоснабжения.

2.79. Транспортирование грузов должно выполняться транспортными средствами, отвечающими требованиям безопасности по ГОСТ 12.2.003.

2.80. Транспортные средства организации должны иметь государственные номерные знаки или регистрационные номера организации.

2.81. Транспортирование грузов должно производиться в таре или оснастке, которая указана в технологической документации на транспортирование данного груза.

2.82. Авто– и электропогрузчики следует использовать на площадках с твердым и ровным покрытием.

2.83. При перемещении грузов погрузчиками необходимо применять рабочие приспособления (вилочные захваты, крюки, ковши и др.) в соответствии с технологическими документами по ГОСТ 31120.

2.84. Погрузчики с вилочными захватами при транспортировании мелких или неустойчивых грузов должны оснащаться предохранительной рамкой или кареткой для упора груза при перемещении.

2.85. Удлинители вилочных захватов должны быть оборудованы соответствующими защелками или приспособлениями, надежно фиксирующими и удерживающими их на захватах.

2.86. Перемещение крупногабаритных грузов, ограничивающих видимость водителю автопогрузчика, должно производиться в сопровождении специально выделенного и проинструктированного сигнальщика.

2.87. Перевозка людей допускается только при наличии на транспортных средствах сидений, выполненных в соответствии с документацией предприятия – изготовителя транспортного средства.

2.88. Перевозка грузчиков в кузове автомобиля, как правило, не допускается. Если по роду работы необходимо перевозить экспедиторов или грузчиков, то они должны находиться в кабине автомобиля.

Требования к местам производства погрузочно-разгрузочных работ

3.1. Места производства погрузочно-разгрузочных работ должны размещаться на специально отведенной территории с ровным твердым покрытием или твердым грунтом, способным воспринимать нагрузки от грузов и подъемно-транспортных машин. Площадки для производства погрузочно-разгрузочных работ должны иметь уклон не более 5°, при применении авто– и электропогрузчиков – не более 3°.

Места производства погрузочно-разгрузочных работ должны быть оборудованы знаками безопасности по ГОСТ 12.4.026.

3.2. Подъездные пути к площадкам производства погрузочно-разгрузочных работ должны иметь твердое покрытие и содержаться в исправном состоянии. Движение транспортных средств в местах производства погрузочно-разгрузочных работ должно быть организовано по схеме, утвержденной администрацией организации, и регулироваться разметкой и дорожными знаками на въездах, выездах, в местах разворотов и постановки под разгрузку (погрузку) транспортных средств в соответствии с Правилами дорожного движения Российской Федерации.

3.3. В местах пересечения подъездных путей с канавами, траншеями, железнодорожными линиями и др. должны быть устроены настилы или мостки для переездов.

3.4. Ширина подъездных путей должна быть не менее 6,2 м при двустороннем движении транспортных средств и не менее 3,5 м при одностороннем движении с соответствующими расширениями на закруглениях дорог.

3.5. Погрузочно-разгрузочные площадки должны иметь размеры, обеспечивающие нормальный фронт работ.

3.6. На площадке для погрузки и выгрузки тарных штучных грузов, хранящихся в складах и пакгаузах, должны быть устроены платформы, эстакады, рампы высотой, равной высоте пола кузова транспортного средства. Рампы со стороны подъезда транспортных средств должны быть шириной не менее 1,5 м и иметь уклон не более 5°. Ширина эстакады, предназначенной для перемещения по ней транспортных средств, должна быть не менее 3 м.

3.7. Склады, расположенные в подвальных и полуподвальных помещениях и имеющие лестницы с количеством маршей более одного или высотой более 1,5 м, должны оборудоваться люками и трапами для спуска грузов в складское помещение и грузовыми подъемниками.

3.8. Склады, расположенные выше первого этажа и имеющие лестницы с количеством маршей более одного или высотой более 2 м, должны оборудоваться подъемниками для спуска или подъема грузов.

3.9. Места производства погрузочно-разгрузочных работ должны иметь освещенность не менее 10 лк.

В случае необходимости освещения больших площадей может быть применено прожекторное освещение.

3.10. Метеорологические условия для производства погрузочно-разгрузочных работ должны определяться по ГОСТ 12.1.005 и соответствовать для работ в помещениях параметрам, указанным в табл. 1 и 2.

Таблица 1

Допустимые параметры температуры, относительной влажности и скорости движения воздуха в рабочей зоне производственных помещений в переходный и холодный периоды года

Примечания: 1. При площади пола от 50 до 100 м2 на работающего допускается понижение температуры воздуха вне постоянных рабочих мест против нормируемых (графа 5):

1.1. Для легких работ – до 12 °C;

1.2. Для работ средней тяжести – до 10 °C;

1.3. Для тяжелых работ – до 8 °C.

2. Для работ тяжелых и средней тяжести, а также при применении системы отопления и вентиляции с сосредоточенной подачей воздуха допускается повышение скорости движения воздуха на постоянных рабочих местах до 0,7 м/с при одновременном повышении температуры на 2 °C

Таблица 2

Допустимые параметры температуры, относительной влажности и скорости движения воздуха в рабочей зоне производственных помещений с избытками явного тепла в теплый период года

Примечания: 1. Температура воздуха вне постоянных рабочих мест в производственных помещениях с незначительным избытком явного тепла должна быть не более чем на 3 °C и в помещениях со значительным избытком явного тепла не более чем на 5 °C выше средней температуры наружного воздуха в 13 ч самого жаркого месяца.

2. Явное тепло – тепловыделения более 20 ккал/м3|Яч.

3. Категории работ.

I категория – легкие физические работы с энергозатратами до 150 ккал/ч;

На категория – работы средней тяжести с энергозатратами до 200 ккал/ч;

IIб категория – то же с перемещением тяжести массой до 10 кг и с энергозатратами до 250 ккал/ч;

III категория – тяжелые физические работы с энергозатратами более 250 ккал/ч.

4. Сезоны года:

теплый период – среднесуточная температура наружного воздуха 10 °C и выше;

холодный период – среднесуточная температура наружного воздуха ниже 10 °C.

5. – большая скорость движения воздуха соответствует максимальной температуре воздуха, меньшая – минимальной.

6. В помещениях со значительным выделением влаги допускается повышение относительной влажности воздуха на 10–20 %, но не выше 75 %, при этом температура воздуха в помещениях не должна превышать 28 °C для работ легких и средней тяжести и 26 °C – для тяжелых работ.

7. Температуру, указанную в графах 2 и 3 при сохранении указанных в колонке 4 значений относительной влажности воздуха, допускается повышать на 3 °C, но не выше 31 °C и на 5 °C, но не выше 33 °C соответственно.

8. Для районов с повышенной влажностью допускается для теплого периода года относительная влажность воздуха в рабочей зоне производственных помещений выше указанной в табл. 2 на 10 %.

3.11. В производственных помещениях с площадью пола на одного работающего более 100 м2 температура, относительная влажность, скорость движения воздуха, предусмотренные в табл. 1 и 2, должны обеспечиваться только на постоянных рабочих местах.

3.12. Содержание вредных веществ в воздухе рабочей зоны не должно превышать установленных предельно допустимых концентраций (ПДК), указанных в табл. 4 и 5 ГОСТ 12.1.005.

3.12.1. При одновременном содержании в воздухе рабочей зоны нескольких вредных веществ однонаправленного действия сумма отношений фактических концентраций каждого из них к их ПДК не должна превышать единицы.

3.12.2. При одновременном содержании в воздухе рабочей зоны нескольких вредных веществ, не обладающих однонаправленным действием, ПДК остаются такими же, как и при изолированном воздействии.

3.13. Допустимые уровни шума на рабочих местах, требования к шумовым характеристикам оборудования и требования по защите от шума должны определяться ГОСТ 12.1.005.

3.14. Зоны с уровнем звука выше 80 дБа должны быть обозначены знаками безопасности, а работающие в этой зоне должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты органов слуха.

3.15. Запрещается даже кратковременное пребывание в зонах с октавными уровнями звукового давления выше 135 дБ в любой октавной полосе.

3.16. При контактах с генерирующими вибрацию объектами должны применяться меры по защите от нее как технического, так и организационного характера.

3.17. Вибрации, передающиеся на руки работающего или на рабочее место, не должны превышать предельно допустимых величин.

3.18. Работа с оборудованием, уровни вибраций которого более чем в 4 раза (более 12 дБ) превышают санитарные нормы, запрещается.

3.19. Перед производством погрузочно-разгрузочных работ на железнодорожном транспорте необходимо проверить состояние путей и стрелок.

3.20. Расстояние от оси железнодорожного пути колеи 1520 (1524) мм до зданий и сооружений должно быть не менее 3,0 м. В виде исключения и в случаях, не связанных с нарушением требований безопасности производства работ, это расстояние может быть допущено временно (до их переустройства) до 2,45 м.

3.21. Рельсовые пути в помещениях должны быть заподлицо с полом, на территории организации должны быть ровными, состоять из надежно скрепленных рельсов одного профиля. В местах погрузки (при необходимости) на путях могут устанавливаться габаритные ворота, определяющие допустимые размеры груза по высоте и ширине, а вдоль путей на уровне головки рельсов должен быть устроен настил, обеспечивающий безопасность передвижения работников. Тупиковые железнодорожные пути должны быть оборудованы упорами.

3.22. При размещении грузов не должно возникать помех естественному освещению, вентиляции, безопасной эксплуатации оборудования, проезду транспортных средств, проходу работников, безопасному производству работ, использованию противопожарного оборудования, маршрутам эвакуации работников в аварийных ситуациях и т. д.

3.23. Размещение материалов в зоне котлованов, траншей должно производиться за пределами призмы обрушения, но не менее 1 м от бровки естественного откоса или крепления выемки (котлована, траншеи).

3.24. Размеры погрузочно-разгрузочных площадок должны обеспечивать расстояние между габаритами транспортных средств с грузом не менее

1 м. При проведении погрузки и разгрузки вблизи здания расстояние между зданием и транспортным средством с грузом должно быть не менее 0,8 м, при этом должен быть предусмотрен тротуар и отбойный брус.

3.25. Исходные материалы, заготовки, полуфабрикаты, детали, готовая продукция и отходы производства (обрабатываемые грузы) не должны оказывать вредного воздействия на работающих при контакте с ними.

3.26. При необходимости работы с грузом, являющимся источником вредных и опасных производственных факторов, должны применяться соответствующие средства защиты (как коллективные, так и индивидуальные), включая и организационные меры.

Характеристика обрабатываемых грузов дана в Приложении 8.

Требования к производственному оборудованию и таре

4.1. Производственное оборудование, применяемое при погрузочно-разгрузочных и транспортных работах, должно быть безопасным при монтаже, эксплуатации, ремонте, при использовании отдельно или в составе комплексов и технологических систем.

4.2. Общие требования безопасности, предъявляемые к подъемно-транспортному оборудованию, должны определяться ГОСТ 12.2.003.

4.3. Технология грузовой переработки грузов представляет собой систему механизированных операций, выполняемых комплексом подъемно-транспортных машин и оборудования: кранами – мостовыми, козловыми, башенными, передвижными стреловыми (пневмоколесными, автомобильными, железнодорожными), портальными; погрузчиками (авто– и электро-) – вилочными и ковшовыми; транспортерами ленточными, скребковыми, шнековыми; рольгангами; конвейерами, трубопроводным транспортом; ручными тележками и т. д.

4.4. Мостовые электрические краны применяются на погрузочно-разгрузочных работах с различными грузами (единичными, в пакетах, контейнерах и др.) при их перемещении, штабелировании на открытых площадках, в закрытых складах, производственных помещениях, эстакадах и др.

4.5. Мостовые грейферные краны предназначены для подъема и перемещения сыпучих и кусковых материалов с насыпной объемной массой 0,5–4,0 т/м3.

4.6. Краны мостовые, оборудованные ручной талью, навешанной на пролетную двутавровую балку и передвигающуюся по ней, предназначены в основном для погрузочно-разгрузочных работ небольших по массе и количеству грузов.

4.7. Краны козловые (полукозловые) на рельсоколесном ходу предназначены для погрузочно-разгрузочных работ на открытых площадках, имеющих подъездные железнодорожные и (или) автомобильные пути, и на перегрузочных складах при обработке различных грузов, включая штучные, насыпные, в контейнеры и т. д.

4.8. Портальные (полупортальные) краны устанавливаются на перегрузочных складах и базах, имеющих кроме железнодорожных и автомобильных подъездных путей пристани (порты) для выгрузки грузов, прибывающих водным путем.

4.9. Башенные краны в основном устанавливаются на строительных площадках. Производят подъем и перемещение различных грузов (материалов) с подачей на рабочее место. Эти краны также широко применяются для погрузочно-разгрузочных и транспортно-складских работ с различными длинномерными и мелкоштучными грузами.

4.10. Стреловые самоходные краны (на автомобильном, пневмоколесном, гусеничном, железнодорожном ходу) предназначены для выполнения погрузочно-разгрузочных работ на открытых площадках и рассредоточенных объектах.

4.11. Краны консольные (на колонне, настенные, велосипедные) используются в основном для перемещения грузов в составе технологических операций, на комплектовочно-сортировочных площадках складов, на рампах складов и др.

4.12. Краны-манипуляторы, смонтированные на транспортных средствах, предназначены для загрузки-разгрузки этих транспортных средств.

4.13. Погрузчики (автопогрузчики, электропогрузчики), оборудованные грузоподъемной рамой с вилочным захватом и дополнительными съемными рабочими органами (ковшом, безблочной стрелой, грейферным захватом, траверсами и др.), применяются для переработки малотоннажных грузов и обладают высокой маневренностью, мобильностью и производительностью.

4.14. Многоковшовые погрузчики, имеющие шнековый питатель, подающий материал на ковшовый элеватор или ленточный поворотный конвейер, применяются для погрузочно-разгрузочных операций сыпучих и кусковых материалов.

4.15. Экскаваторы одноковшовые применяются на открытых складах и карьерах при погрузке в транспортные средства сыпучих и кусковых материалов, а также при их штабелировании на открытых складских площадках.

Для выполнения технологических операций находят применение краны, оборудованные специальными грузозахватными органами: краны с магнитной шайбой, краны мульдо-магнитные, краны мульдо-грейферные, краны мульдо-завалочные, краны штыревые, краны литейные, краны-штабелеры, краны посадочные, краны ковочные, краны для раздевания слитков (скрипперные), краны колодцевые и др.

4.16. Краны-штабелеры мостовые (опорные и подвесные) и стеллажные, управляемые с пола (при высоте укладки груза до 4 м) или из кабины (при высоте укладки груза от 4 до 10 м), используются для укладки мелкоштучных и тарно-штучных грузов в штабеля и стеллажи. Колонна направляющей каретки с грузовым механизмом может быть жестко закреплена и иметь поворот на 90, 180 и 360°, а также быть телескопической.

Грузоподъемные устройства, монтируемые на каретке, представляют собой, как правило, вилочные захваты с раздвижными вилами, а также телескопические, штыревые, вакуумные и др. в зависимости от вида перерабатываемого краном-штабелером груза.

4.17. Стеллажные краны-штабелеры обслуживают один или два ряда многоярусных стеллажей, расположенных по обе стороны прохода склада, и двигаются вдоль него по рельсовым путям.

4.18. Стеллажные краны-штабелеры используются так же, как и мостовые краны-штабелеры, на складах для хранения грузов в таре, упаковке, на поддонах размерами 800 х 1200 или 800 х 600 мм.

4.19. Автомобильные самопогрузчики представляют собой автомобили, оборудованные крановым механизмом (консольного типа с поворотной стрелой или портального типа), выносными опорами для повышения устойчивости при выполнении погрузочно-разгрузочных операций; используются для пакетной и контейнерной перевозки штучных грузов.

Консольные самопогрузчики применяются в основном для погрузки, перевозки и выгрузки тарных или пакетированных грузов и малогабаритных контейнеров.

Портальные самопогрузчики применяются для погрузки, перевозки и выгрузки пакетированных грузов, железнодорожных и других контейнеров.

4.20. Грузовые транспортные тележки грузоподъемностью до 50 кг используются на складах для перемещения отдельных легковесных грузов.

4.21. Грузовые транспортные тележки грузоподъемностью 0,25-1,0 т используются на складах для перемещения отдельных грузов или мелких штучных грузов на поддонах или в таре.

4.22. Тележки-штабелеры с ручным гидравлическим рычажным приводом подъема груза позволяют производить многоярусное складирование, укладку в стеллажи и перемещение грузов в производственной таре размерами 800 х 600, 600 х 400, 400 х 300 мм.

4.23. Тележки с подъемной платформой или подъемными вилами с ручным гидравлическим рычажным приводом подъема груза используются при внутрискладских перемещениях грузов в таре размерами 800 х 600 и 600 х x 400 мм.

4.24. Вилочные электропогрузчики используются для производства погрузочно-разгрузочных работ и транспортных операций на открытых складских площадках, в складских и производственных помещениях, в крытых железнодорожных вагонах и т. д.

4.25. Электроштабелеры используются, как правило, при работах в стесненных условиях при штабелировании грузов в высокие ярусы стеллажей. Загрузка груза в стеллажи и выгрузка его из стеллажей производятся выдвижением грузоподъемника с вилочными захватами. Рама грузоподъемного механизма может наклоняться вперед и назад, что обеспечивает взятие груза из штабеля и укладку груза в штабель.

4.26. Электротягачи и электротележки используются для транспортно-складских работ на контейнерных и погрузочно-разгрузочных площадках и в складских помещениях.

4.27. Ручные и электрические тали используются для подъема и перемещения различных грузов как в составе малотоннажных мостовых и козловых кранов, так и в составе монорельсовых тележек или на индивидуальной подвеске.

4.28. Требования к установке, ремонту, реконструкции и эксплуатации грузоподъемных машин и механизмов, грузозахватных приспособлений и тары, используемых при производстве грузоподъемных и транспортных работ, определяются Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.

4.29. Все грузоподъемные машины (кроме кранов с ручным приводом механизмов, кранов с механизмами подъема в виде пневмо– и гидроцилиндров, кранов мостового и консольного типа грузоподъемностью до 10 т, управляемых с пола, кранов стрелового типа грузоподъемностью до 1 т с постоянным вылетом стрелы или без механизма поворота, кранов переставных, устанавливаемых на монтируемом оборудовании, кранов, используемых только для учебных целей на полигонах профтехучилищ и технических курсов, кранов, смонтированных на технологических машинах для их ремонта, электрических талей и лебедок) к эксплуатации допускаются после их регистрации в установленном порядке в органах госгортехнадзора. При этом:

4.29.1. Для кранов, перемещающихся по наземному рельсовому пути, с документами на регистрацию должна быть представлена справка о соответствии наземного пути нагрузкам от устанавливаемого крана;

4.29.2. Для кранов, изготовленных за рубежом, в составе документов на регистрацию должно быть представлено заключение сертификационного центра Госгортехнадзора России;

4.29.3. Для отработавшего срок службы крана в составе документов на регистрацию должно быть представлено заключение специализированной организации о возможности его дальнейшей эксплуатации;

4.29.4. Краны на самоходных шасси (кроме гусеничных) должны быть зарегистрированы также в органах Госавтоинспекции.

4.30. Грузоподъемные машины, не подлежащие регистрации в органах госгортехнадзора, а также съемные грузозахватные приспособления должны снабжаться индивидуальным номером и под этим номером они должны быть зарегистрированы владельцем в журнале учета грузоподъемных машин и съемных грузозахватных приспособлений.

4.31. Разрешение на пуск в работу грузоподъемных машин, регистрируемых в органах госгортехнадзора, – для вновь зарегистрированных, а также после установки на новом месте (кроме стреловых самоходных кранов), после реконструкции, ремонта или замены расчетных элементов узлов металлоконструкций с применением сварки – должно быть получено в органе госгортехнадзора, зарегистрировавшем эти машины.

Разрешение на пуск в работу гусеничных и пневмоколесных кранов после их перестановки на новый объект выдается специалистом по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин в организации.

4.32. Разрешение на пуск в работу грузоподъемных машин, не подлежащих регистрации в органах госгортехнадзора, выдается инженерно-техническим работником по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин в организации.

4.33. Грузоподъемные машины и съемные грузозахватные приспособления до пуска их в работу должны быть подвергнуты полному техническому освидетельствованию.

4.34. Грузоподъемные машины могут допускаться к перемещению только тех грузов, масса которых не превышает грузоподъемность машины (у стреловых кранов с учетом вылета стрелы, выносных опор, противовесов).

4.35. Грузоподъемные машины, оснащенные грейфером или магнитом, должны эксплуатироваться и применяться на работах в соответствии с инструкцией предприятия-изготовителя.

4.36. Запрещается применять грузоподъемные машины, механизм подъема которых оборудован фрикционными или кулачковыми муфтами включения, для подъема и перемещения расплавленного металла, ядовитых и взрывчатых веществ, сосудов, работающих под давлением.

4.37. Не допускается в местах производства работ нахождение немаркированной или неисправной тары, неисправных или не имеющих бирок, клейм съемных грузозахватных приспособлений.

4.38. При эксплуатации мостовых кранов, управляемых из кабины, должна применяться марочная система.

4.39. При эксплуатации грузоподъемных машин, управляемых с пола, должен быть обеспечен свободный проход для лица, управляющего грузоподъемной машиной.

4.40. Допуск персонала на крановые пути и проходные галереи мостовых и передвижных консольных кранов должен осуществляться по наряду-допуску.

4.41. Тележки и вагонетки с опрокидывающимися кузовами, используемые для перевозки грузов, должны быть снабжены защелками, исключающими самопроизвольное опрокидывание, и их высота с грузом от уровня пола или головки рельсов не должна превышать 1,5 м.

4.42. На тачках, тележках, носилках и других приспособлениях для транспортировки кислот или щелочей в стеклянной таре от склада к месту погрузки или от места выгрузки до склада должны быть оборудованы гнезда по размеру тары, стенки которых должны быть обиты мягким материалом (войлоком, рогожей и т. п.). Гнезда для установки бутылей и другой стеклянной тары должны иметь боковые дверцы с запорами, исключающими их самопроизвольное открывание.

4.43. Безопасность работ с использованием тары в соответствии с ГОСТ 2.3.010 должна обеспечиваться:

4.43.1. Использованием только исправной тары;

4.43.2. Эксплуатацией тары в комплексе с грузоподъемными машинами с соблюдением требований Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов;

4.43.3. Организацией и проведением регулярных технических освидетельствований тары, содержанием тары в исправном состоянии;

4.43.4. Правильным штабелированием тары.

4.44. Тара, не соответствующая требованиям ГОСТ 19822 и имеющая дефекты, обнаруженные при проверке, считается не прошедшей техническое освидетельствование и к эксплуатации допускаться не должна.

4.45. Тара для мелкоштучных и сыпучих грузов после изготовления должна подвергаться осмотру. Испытание такой тары грузом не обязательно.

4.46. На таре, за исключением специальной технологической, должны быть указаны ее назначение, номер, собственная масса, наибольшая масса груза, для транспортирования которого она предназначена.

Емкость тары должна исключать возможность перегрузки грузоподъемной машины.

4.47. Запорные и фиксирующие устройства тары не должны допускать самопроизвольного ее раскрытия во время погрузочно-разгрузочных, транспортных работ и при складировании.

4.48. Тара более 50 кг брутто должна подвергаться периодическим осмотрам: перед началом эксплуатации, через каждые шесть месяцев эксплуатации и после каждого ремонта.

4.49. Тару, перемещаемую грузоподъемными кранами и на которую распространяются правила госгортехнадзора, надлежит осматривать ежемесячно.

4.50. При периодическом осмотре тара должна подвергаться проверке на соответствие требованиям ГОСТ 19822.

При этом должно проверяться:

появление трещин, износ и искривление в захватных устройствах для строповки;

исправность фиксирующих устройств;

исправность запорных устройств;

наличие маркировки.

4.51. Результаты технического освидетельствования тары должны быть занесены в журнал осмотров тары (Приложение 11).

4.52. Тара, устанавливаемая в штабель, должна иметь единые конструкцию и размеры фиксирующих устройств, обеспечивающие устойчивость тары в штабеле и штабеля в целом.

4.53. Требования к устройству и безопасной эксплуатации стропов из стальных канатов и цепных стропов определены РД-10-33-93.

4.54. Грузовые стропы должны изготавливаться по конструкторской документации, выполненной в соответствии с требованиями РД-10-33-93, Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов и утвержденной в установленном порядке.

4.55. Съемные грузозахватные приспособления должны снабжаться клеймом или прочно прикрепленной металлической биркой с указанием номера, грузоподъемности и даты испытания. Изготовленные для сторонних организаций съемные грузозахватные приспособления должны также снабжаться паспортом.

4.56. Канатный строп подлежит браковке, если число видимых обрывов наружных проволок каната двойной свивки превышает:

4 шт. на участке канатного стропа длиной 3d;

6 шт. на участке канатного стропа длиной 6d;

16 шт. на участке канатного стропа длиной 30d.

Примечание: d – диаметр каната, мм.

4.57. Браковка колец, петель, крюков, строп производится:

при наличии трещин;

при износе поверхности элементов или местных вмятинах, приводящих к уменьшению площади поперечного сечения на 10 %;

при наличии остаточных деформаций, приводящих к изменению первоначального размера элемента более чем на 3 %.

4.58. Не допускаются к эксплуатации стропы, у которых:

отсутствуют или повреждены маркировочные бирки;

деформированы коуши или их износ привел к уменьшению первоначальных размеров сечения более чем на 15 %;

имеются трещины на опрессовочных втулках или размеры последних изменились более чем на 10 % от первоначальных;

имеются смещения каната в заплетке или втулках;

повреждены или отсутствуют оплетки или другие защитные элементы при наличии выступающих концов проволоки у места заплетки;

крюки не имеют предохранительных замков.

4.59. Канатные стропы, ветви которых изготовлены из канатов с органическим сердечником, допускается применять для транспортировки грузов температурой не выше 100 °C.

4.60. Канатные стропы, ветви которых изготовлены из канатов с металлическим сердечником, а заделка концов каната выполнена опрессовкой алюминиевыми втулками, допускается применять для транспортировки грузов температурой не выше 150 °C.

4.61. Грузоподъемность стропов с ветвями из канатов со стальным сердечником при перемещении грузов температурой от 250 до 400 °C должна снижаться на 25 %. Применение канатных стропов для перемещения грузов температурой выше 400 °C не допускается.

4.62. Грузоподъемность цепных стропов, применяемых для перемещения грузов температурой от 300 до 500 °C, должна снижаться на 25 %, свыше 500 °C – на 50 %.

4.63. Отклонения длины ветвей, применяемых для комплектации многоветвевого стропа, не должны превышать 1 % от длины ветви.

4.64. При использовании ручных грузоподъемных механизмов, приспособлений и средств безопасности нормы и сроки периодических испытаний следует принимать в соответствии с Приложением 12.

4.65. Электротранспорт для перевозки легковоспламеняющихся жидкостей и ядовитых веществ допускается применять только в качестве тягача, при этом он должен быть оборудован средствами пожаротушения.

4.66. Средства непрерывного транспорта – конвейеры, транспортеры и др. – должны соответствовать требованиям безопасности по ГОСТ 12.2.022.

4.67. Движущиеся части конвейеров, находящиеся на высоте не более 2,5 м от пола и к которым возможен доступ обслуживающего персонала и лиц, работающих вблизи конвейеров, должны быть ограждены.

4.68. В зоне возможного нахождения людей должны быть ограждены: канаты и блоки натяжных устройств на высоту их перемещения, участок пола под ними; загрузочные и приемные устройства; пересечения с проходами, проездами и др.

4.69. На конвейерах, входящих в технологические линии, должны предусматриваться автоматические устройства для остановки их привода при аварийной ситуации.

4.70. Конвейеры в составе технологических линий или в сочетании с другими машинами должны быть сблокированы так, чтобы при остановке одного предыдущие в этой цепи машины и конвейеры автоматически отключались, а последующие продолжали работать до полного схода с них транспортируемого груза.

4.71. Блокировки и предохранительная сигнализация должны исключать возможности повторного включения привода до ликвидации аварийной ситуации.

4.72. На участке трассы конвейеров, находящихся вне зоны видимости оператора с пульта управления, должна быть установлена двусторонняя звуковая или световая сигнализация, включающаяся автоматически перед включением привода конвейера.

4.73. Грузоподъемные машины не должны допускаться к эксплуатации при наличии дефектов, указанных в Приложениях 10, 13, 14, а также 9.

4.74. Предельные величины отклонений рельсовых путей мостовых, башенных, козловых, портальных кранов, мостовых перегружателей приведены в Приложении 14, нормы браковки – в Приложении 15.

Требования к размещению производственного оборудования и организации рабочих мест

5.1. На погрузочно-разгрузочных площадках расстояния между транспортными средствами для погрузки или разгрузки грузов должны быть не менее: 10 м – в глубину колонны транспортных средств и 1,5 м – по фронту разгрузки; от стенки склада – не менее 0,5 м, от штабеля груза – не менее 1 м.

5.2. Расстояния от грузоподъемных машин до частей зданий и выступающих элементов оборудования должны быть не менее указанных в Приложении 16.

5.3. Входы на кран и в кабину должны быть безопасными с устройством для мостовых, передвижных консольных кранов посадочных площадок со стационарными лестницами.

5.4. Галереи для прохода вдоль кранового пути должны иметь перила высотой не менее 1 м со сплошной зашивкой понизу высотой не менее 0,1 м и выходы на лестницы через каждые 200 м.

5.5. Галереи, площадки и проходы должны иметь настил по всей длине и ширине, выполненный из нескользкого (рифленого или перфорированного) стального листа.

5.6. Лестницы на посадочные площадки и галереи должны быть шириной не менее 0,6 м (не менее 0,5 м на кране) с шагом ступеней:

300 мм – для вертикальных лестниц;

250 мм – для наклонных лестниц;

200 мм – для наклонных лестниц башенных кранов.

Наклонные лестницы с двух сторон должны иметь перила высотой не менее 1,0 м.

Вертикальные лестницы с высотой 2,5 м должны ограждаться дугами с шагом не более 0,8 м, устанавливаемыми на 700–800 мм от лестницы.

При высоте лестницы более 10 м через каждые 6 м подъема должны быть устроены площадки с перильным ограждением.

5.7. Грузоподъемные машины должны устанавливаться так, чтобы при подъеме груза исключалось наклонное положение грузовых канатов и обеспечивался зазор не менее 0,5 м над встречающимися на пути перемещения груза оборудованием, штабелями груза и т. д.

5.8. При управлении краном с пола или по радио должен быть обеспечен свободный проход для управляющего краном работника по всему маршруту движения крана.

5.9. Установка стреловых самоходных кранов должна производиться на подготовленной площадке с утрамбованным и спланированным грунтом с уклоном, не превышающим указанного в паспорте крана.

5.10. Перед производством работ стреловые самоходные или железнодорожные краны должны быть установлены на выносные опоры с подкладкой под них прочных и устойчивых подкладок.

5.11. Установка кранов в охранной зоне воздушных линий электропередачи должна быть согласована с владельцем линии.

5.12. Установка и работа стреловых самоходных кранов: автомобильных, пневмоколесных, гусеничных (кроме железнодорожных) – на расстоянии менее 30 м от крайнего провода линии электропередачи или воздушной электрической сети напряжением 42 В должны производиться по наряду-допуску.

Требования к способам хранения и транспортирования исходных материалов, заготовок, полуфабрикатов, готовой продукции и отходов производства (обрабатываемых грузов)

6.1. Общие требования

6.2. Требования при транспортировании и размещении металлопроката

6.3. Требования при транспортировании и размещении лесо– и пиломатериалов

6.4. Требования при транспортировании и размещении сыпучих и мелкокусковых материалов

6.5. Требования при транспортировании и размещении порошкообразных материалов

6.6. Требования при транспортировании и размещении сборных железобетонных конструкций и мелкоштучных стеновых материалов

6.7. Требования при транспортировании и размещении штучных и тарно-штучных грузов

6.8. Требования при транспортировании и складировании продукции растениеводства, плодоовощной и пищевой продукции

6.9. Требования при транспортировании и складировании продукции на торговых складах, базах, холодильниках, в организациях розничной торговли и питания

6.10. Требования при транспортировании и складировании нефтепродуктов

6.11. Требования при транспортировании и размещении опасных грузов

6.12. Требования при ручном перемещении грузов

6.1. Общие требования

6.1.1. Хранение и транспортирование исходных материалов, заготовок, полуфабрикатов, готовой продукции, отходов производства (далее грузов) должны производиться:

с применением безопасных средств и приемов погрузочно-разгрузочных и транспортных операций;

с применением способов складирования, исключающих возникновение опасных и вредных производственных факторов.

6.1.2. При транспортировании грузов необходимо обеспечивать применение средств, исключающих возникновение опасных и вредных производственных факторов.

6.1.3. Эксплуатацию тары следует осуществлять в соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.010.

6.1.4. Грузы, хранящиеся навалом, следует укладывать, формировать в штабеля с крутизной откоса, соответствующей углу естественного откоса для данного материала.

При необходимости такие штабеля должны огораживаться защитными решетками.

6.1.5. Грузы в таре и кипах должны укладываться в устойчивые штабеля, предельная высота которых не должна превышать требований, определенных ГОСТ 12.3.010.

6.1.6. Крупногабаритные и тяжеловесные грузы должны укладываться в один ряд на подкладках.

6.1.7. Размещаемые грузы должны укладываться так, чтобы исключалась опасность их падения, опрокидывания, разваливания и чтобы при этом обеспечивались доступность и безопасность их выемки при выдаче в производство или при погрузке для отправки.

6.1.8. Укладка грузов (и на погрузочно-разгрузочных площадках, и в местах временного хранения) вплотную к стенам здания, колоннам и оборудованию, штабель к штабелю не допускается.

6.1.9. Просветы между грузом и стеной, колонной должны быть не менее 1 м, между грузом и перекрытием здания – не менее 1 м, между грузом и светильником – не менее 0,5 м.

6.1.10. Грузы в ящиках или кипах должны укладываться в устойчивые штабеля.

6.1.11. Грузы в мешках и кулях должны укладываться в штабеля вперевязку.

6.1.12. Высота штабеля при ручной погрузке не должна превышать 3 м, при применении механизмов для подъема груза – 6 м.

6.1.13. Грузы в неисправной, рваной таре для укладки в штабель не допускаются.

6.1.14. Способы укладки грузов должны обеспечивать:

6.1.14.1. Устойчивость штабелей, пакетов и грузов, находящихся в укладках;

6.1.14.2. Механизированную разборку штабеля и подъем груза навесными захватами подъемно-транспортного оборудования;

6.1.14.3. Безопасность работающих на штабеле или около него;

6.1.14.4. Возможность применения и нормального функционирования средств защиты работающих и пожарной техники;

6.1.14.5. Циркуляцию воздушных потоков при естественной и искусственной вентиляции в закрытых складах;

6.1.14.6. Соблюдение требований к охранным зонам линий электропередачи, узлам инженерных коммуникаций и энергоснабжения.

6.1.15. Не допускается нахождение людей и передвижение транспортных средств в зоне возможного падения грузов при погрузке и разгрузке с подвижного состава, а также при перемещении грузов подъемно-транспортным оборудованием.

6.1.16. Грузы, размещаемые вблизи железнодорожных и крановых рельсовых путей, должны быть расположены в соответствии с требованиями ГОСТ 9238.

6.1.17. Грузы, размещаемые вблизи железнодорожных и наземных крановых путей, должны располагаться от наружной грани головки ближайшего к грузу рельса не ближе 2 м при высоте штабеля до 1,2 м и не менее 2,5 м при большей высоте штабеля.

6.1.18. Требования безопасности к укладке грузов приведены в Приложении 17.

6.1.19. Размещение материалов, тары с заготовками, деталями и отходами должно быть удобным для их зачаливания при применении грузоподъемных устройств и подъемно-транспортных средств.

6.1.20. Штабеля сыпучих грузов с откосами крутизной более угла естественного откоса должны быть ограждены прочными подпорными стенками.

6.1.21. При укладке грузов (кроме сыпучих) должны быть приняты меры, предотвращающие защемление или примерзание их к покрытию площадки.

6.1.22. Расстояния между рядами штабелей должны быть определены с учетом возможности укладки в штабель, снятия груза со штабеля грузозахватными устройствами применяемых грузоподъемных средств и обеспечения противопожарных разрывов.

6.1.23. Между штабелями на складах, площадках для временного хранения грузов должны быть обеспечены проходы шириной не менее 1 м и проезды, ширина которых определяется габаритами транспортных средств, транспортируемых грузов и погрузочно-разгрузочных механизмов.

6.1.24. Высота штабеля должна определяться отношением максимальной высоты штабеля к меньшей стороне основания тары: для неразборной тары эта величина должна быть не более 6; для складной тары – не более 4,5.

6.1.25. Кассеты, елочные и стоечные стеллажи должны иметь маркировку предельно допустимой нагрузки и подвергаться периодическим испытаниям.

6.1.26. При загрузке, размещении и креплении грузов, при разгрузке железнодорожных вагонов открытого подвижного состава должны выполняться требования Технических условий погрузки и крепления грузов.

6.1.27. Погруженный на открытый подвижной состав груз с учетом упаковки и крепления не должен выходить за установленные габариты (рис. 1) или зональный габарит на разрешенных к его применению дорогах.

6.1.28. При размещении грузов на подвижном составе тележки вагонов должны быть загружены равномерно. Разница в загрузке тележек не должна превышать:

для четырехосных вагонов – 10 т,

для шестиосных вагонов – 15 т,

для восьмиосных вагонов – 20 т,

и при этом нагрузка, приходящаяся на каждую тележку, не должна превышать половины грузоподъемности данного типа вагона, а поперечное смещение общего центра тяжести груза от вертикальной плоскости продольной оси вагона не должно превышать 100 мм.

6.1.29. Грузы должны укладываться на подкладки, расстояние между осями которых должно быть не менее 700 мм. Груз не должен опираться на откинутые борта платформы. В этом случае откинутые борта платформы должны быть закреплены за кольца, имеющиеся на продольных балках, а при их отсутствии – с увязкой проволокой диаметром не менее 4 мм с ухватом боковых и хребтовых балок.

6.1.30. Выход груза за пределы концевой балки полувагона или платформы не должен превышать 400 мм.

6.1.31. Для размещения и крепления груза на открытом подвижном составе применяются растяжки, обвязки, упорные и распорные бруски, стойки, подкладки, щиты, турникеты и другие приспособления и стандартные крепления многократного использования.

6.1.32. Перед погрузкой пол вагона, опорные поверхности груза, подкладки, прокладки, бруски и поверхности груза под обвязками должны быть очищены от снега, льда и грязи. В зимнее время полы вагонов и поверхности подкладок в местах опирания груза должны посыпаться тонким слоем (1 мм) чистого сухого песка.

6.1.33. Высота боковых стоек над полом платформы должна быть не более 2,8 м, коротких стоек – не менее высоты борта.

6.1.34. Растяжки (обвязки) для крепления грузов могут быть из проволоки, металлических стержней, полос, цепей, стальных тросов и др.

Каждая растяжка должна закрепляться одним концом за детали груза, другим – за детали вагонов, используемые для крепления грузов.

6.1.35. Грузоотправитель обязан подготовить груз к перевозке таким образом, чтобы обеспечивалась безопасность движения поездов и сохранность груза в процессе транспортирования.

6.1.36. При погрузке и разгрузке платформ и полувагонов запрещается:

выгружать грузы грейферами, имеющими зубья, и опускать грейферы

с ударом об пол платформы или полувагона;

ударять грейфером о борта платформ, обшивку и верхнюю обвязку кузова полувагона;

при погрузке с помощью лебедки касаться тросами о верхнюю обвязку кузова полувагона;

грузить грузы температурой выше 100 °C;

грузить и выгружать сыпучие грузы гидравлическим способом;

грузить на четырехосные платформы с деревянными бортами навалочные грузы без установки в торцевые и боковые наружные стоечные скобы коротких стоек;

грузить железобетонные плиты, конструкции и другие подобные грузы в наклонном положении с опорой на стенки кузова полувагона;

грузить кусковые или смерзшиеся руды, камень и другие навалочные грузы, весом отдельных кусков более 100 кг с раскрыванием грейфера, бункера или ковша на высоте более 2,3 м от пола вагона или поверхности груза;

грузить грузы электромагнитными кранами с выключением электромагнита и сбрасыванием груза с высоты более 0,5 м от пола вагона или поверхности груза. Тяжеловесные грузы – слитки, болванки, балки и др. – должны при погрузке укладываться без сбрасывания;

крепить грузы к металлическим частям вагонов с помощью сварки и сверления;

снимать борта платформ и двери полувагонов.

6.1.37. Перевозка грузов, выходящих за установленные габариты погрузки, их размещение и крепление на подвижном составе, производится по акту, утвержденному главным инженером отделения дороги с приложением к нему описания, чертежей и пояснительной записки размещения и крепления груза с необходимыми расчетами, выполненными грузоотправителем.

6.1.38. После выгрузки грузополучатель обязан очистить вагон от остатков груза и мусора, освободить его от стоек, брусков, растяжек и др., снять проволоку с рукояток расцепных рольгангов автосцепки, с запоров крышек разгрузочных люков полувагонов и боковых запоров платформ и закрыть борта платформ, двери и люки полувагонов.

6.1.39. Способы размещения и крепления грузов на открытом подвижном железнодорожном составе (выборка из Технических условий погрузки и крепления грузов) приведены в Приложении 18, технологическая карта на выгрузку пиломатериалов из полувагона приведена в Приложении 19.

6.2. Требования при транспортировании и размещении металлопроката

6.2.1. При выгрузке из полувагона стержней круглого или квадратного сечения металла в пачках должны применяться стропы с крюками. При этом пачка или стержни должны крепиться "на удавку”. При поднятии пачки металла или стержней на высоту не более 1 м стропальщик должен убедиться в правильной строповке и отойти в безопасное место, определенное технологией (планом производства работ или технологической картой), утвержденной владельцем крана, и с этого места он должен подать сигнал на подъем груза. Такой порядок должен выполняться до окончания работы.

6.2.2. При выгрузке из полувагона листового металла необходимо:

6.2.2.1. Подвести вспомогательный строп (подстропник) под необходимое количество груза – листа, не превышающего номинальной грузоподъемности крана, надеть петли стропа на крюк крана и слегка их натянуть подъемом крюка. Стропальщики должны отойти в безопасное место, определенное планом производства работ или технологической картой;

6.2.2.2. По сигналу старшего стропальщика машинист крана должен приподнять захваченный груз на высоту не более 0,5 м и в образовавшийся зазор стропальщики должны подвести основные стропы; после чего груз должен быть опущен на место, а вспомогательный строп снят с крюка и на него должны быть навешены основные стропы. Стропальщики должны отойти в безопасное место, после чего по сигналу старшего стропальщика машинист крана может переместить груз на место укладки. Укладка должна производиться на подкладки или прокладки. Такой порядок должен соблюдаться до окончания работы.

6.2.3. При выгрузке листового металла из полувагона краном с магнитной шайбой необходимо:

6.2.3.1. Проверить состояние груза, так как магнитной шайбой разрешается выгружать листы толщиной не менее 14 мм;

6.2.3.2. Указать машинисту крана место опускания магнитной шайбы на груз, после чего стропальщик должен отойти в безопасное, видимое машинисту крана место, и дать команду на подъем груза;

6.2.3.3. Груз поднимается выше борта полувагона не менее 0,5 м, перемещается и опускается над местом укладки не более 1 м, и с поправкой положения при помощи подручных средств (багра, оттяжки и др.) груз укладывается в штабель. Такой порядок должен соблюдаться до окончания выгрузки.

6.2.4. Размещение металлопроката в зависимости от свойств металла, размеров проката, рода упаковки, интенсивности грузопотока, способа транспортирования должно производиться в штабеля, на стеллажи, в таре, в связках или единичными грузами, на открытых площадках, закрытых или полузакрытых складах с учетом вида металлопроката.

6.2.5. На открытых площадках производится размещение металлопроката, не теряющего своих свойств и качеств от воздействия колебания температуры и влажности воздуха, атмосферных осадков, прямых солнечных лучей.

6.2.6. Для хранения металлопроката, подвергающегося порче в результате воздействия прямых солнечных лучей и атмосферных осадков, должны устанавливаться навесы.

6.2.7. При размещении металлопроката должны обеспечиваться проходы между рядами штабелей или стеллажей не менее 1 м, между штабелями или стеллажами в ряду – не менее 0,8 м.

6.2.8. Высота штабеля или стеллажа при ручной укладке металлопроката не должна превышать 1,5 м.

6.2.9. Высота штабеля или стеллажа при механизированной укладке металлопроката зависит от допустимой нагрузки на пол и схемы укладки и определяется вместимостью 20 т из условия обеспечения устойчивости штабеля или стеллажа и безопасности производства работ механизмами. При этом должны предусматриваться специальные площадки, устройства или лестницы, позволяющие стропальщику безопасно подниматься до верхней зоны штабеля, стеллажа и производить строповку груза, не находясь на металле.

6.2.10. Слитки и блюмы сечением 160 u 160 см и более должны складироваться на полу в штабеля и поштучно.

Высота штабеля должна быть не более 2 м при крюковом захвате и не более 4 м при автоматизированном захвате груза подъемными средствами.

6.2.11. При укладке металлопроката в штабель или на стеллаж необходимо между пачками и связками укладывать металлические квадратные прокладки толщиной не менее 40 мм для возможности освобождения из-под них стропов, а также для большей устойчивости складируемого груза. Концы прокладок не должны выступать за пределы штабеля или стеллажа более чем на 100 мм.

6.2.12. Металлопрокат, укладываемый на стеллажи, не должен превышать их грузоподъемности. Грузоподъемность должна быть указана на каждом стеллаже.

6.2.13. Во избежание раскатывания металлопроката запрещается заполнение ячейки выше стоек стеллажа.

6.2.14. Размещение металлопроката в штабель необходимо производить на предварительно уложенные на полу подкладки. В качестве подкладок могут применяться железнодорожные шпалы, брусья и т. п.

Укладка металлопроката на пол склада или на грунт площадки без подкладок не допускается.

6.2.15. Сортовой и фасонный прокат должен укладываться в штабеля, елочные или стоечные стеллажи. Трубы должны укладываться в штабель рядами, разделенными прокладками.

6.2.16. Елочные стеллажи могут выполняться односторонними и двусторонними – до 12 ярусов.

6.2.17. Высота укладки проката при хранении в елочных стеллажах – до 4,5 м при укладке электропогрузчиками и до 8 м при укладке кранами-штабелерами.

Высота укладки при хранении в стоечных стеллажах – до 2 м.

6.2.18. Толстолистовая сталь должна укладываться на ребра в стеллажи с опорными площадками, имеющими наклон в сторону опорных стоек, или плашмя на деревянные подкладки толщиной не менее 200 мм.

6.2.19. Тонколистовая сталь должна укладываться плашмя на деревянные подкладки, располагаемые поперек стопки листов. Тонколистовую сталь в пачках массой до 5 т допускается укладывать на ребро в специальных стеллажах так, чтобы не образовывались загибы в торцах.

6.2.20. Заготовки мерной длины из сортового и фасонного проката, полуфабрикаты и готовые изделия должны складироваться в таре.

6.2.21. Полосовой материал должен храниться в устройствах, конструкция которых должна предусматривать доступность их выемки для транспортирования.

6.2.22. Металлоизделия, поступающие в катушках (стальной канат, провод и т. п.) должны складироваться в закрытых помещениях и укладываться на деревянном настиле на торец не более чем в два яруса.

6.2.23. Лента холоднокатаная должна укладываться на плоских деревянных поддонах в каркасные стеллажи. Укладка должна производиться ярусами, причем каждый последующий ярус смещается относительно предыдущего на половину радиуса мотка. Третий ярус укладывается так же, как первый, четвертый – как второй и т. д. Мотки в верхнем ярусе на крайние места укладываться не должны.

6.2.24. Электроды должны храниться в сухом закрытом помещении в заводской упаковке и укладываться на поддонах в каркасные стеллажи.

6.2.25. Штабеля и стеллажи с металлоизделиями должны располагаться параллельно железнодорожным путям или главным проездам.

Штабеля (стеллажи) должны располагаться к железнодорожным путям не ближе 2,5 м от ближайшего рельса.

6.2.26. Запрещается складировать металлопрокат и металлические конструкции, заготовки в зоне расположения линий электропередачи без согласования с организацией, эксплуатирующей эти линии.

6.3. Требования при транспортировании и размещении лесо-и пиломатериалов

6.3.1. Лесовозные дороги, их ветки на лесосеках должны иметь технический паспорт и исполнительный профиль; должны быть обозначены предупреждающим знаком "Технологическая дорога”. Их техническое состояние, включая мосты и др. сооружения, должно обеспечивать безопасность движения транспортных средств с установленной технической скоростью и установленной для данной дороги грузоподъемностью.

6.3.2. В полосе шириной не менее 30 м от оси лесовозной дороги должны быть убраны по обе стороны дороги опасные деревья.

6.3.3. Организация транспортирования древесины и эксплуатация лесовозных дорог, веток и усов должна осуществляться в соответствии с Правилами дорожного движения Российской Федерации, Правилами технической эксплуатации автомобильных лесовозных дорог.

6.3.4. Хлысты и деревья, выступающие за габарит автопоезда, должны быть обозначены сигнальными щитками или флажками размером 400 u 400 мм с диагональными чередующимися полосами шириной 50 мм красного и белого цвета.

6.3.5. Перевозка пассажиров в кабинах лесовозных автопоездов запрещается. Для поездки по служебной необходимости должно быть получено специальное разрешение администрации организации.

6.3.6. Передвижение тележек, вагонеток вручную должно осуществляться только толканием. Находиться впереди движущейся тележки, вагонетки запрещается.

Скорость движения тележек, вагонеток не должна превышать 5 км/ч, при переезде через стрелки и поворотные круги – 3 км/ч.

Интервал между одиночными вагонетками, движущимися по рельсовому пути, должен быть не менее 10 м.

Проезд людей на вагонетках запрещается.

6.3.7. В местах погрузки и выгрузки лесоматериалов должны быть предусмотрены приспособления или применяться способы, исключающие развал лесоматериалов.

6.3.8. Для погрузки лесоматериалов на железнодорожный транспорт должны использоваться специальные эстакады стационарного, передвижного или переносного типов.

6.3.9. При погрузке лесоматериалов кранами следует, как правило, применять грейферы.

Стропы, применяемые при погрузке лесоматериалов, должны быть оборудованы саморасцепляющимися приспособлениями, исключающими необходимость нахождения стропальщика на подвижном составе.

6.3.10. Загрузка железнодорожных вагонов должна производиться в соответствии с утвержденными схемами укладки.

6.3.11. Расстояние между лесонакопителем, в котором осуществляется застроповка бревен, и лесонакопителями, в которые производится сброс бревен с лесотранспортера, должно быть не менее двукратной длины сбрасываемых с лесотранспортера бревен.

6.3.12. Запрещается набирать пачку из штабеля с закострившимися бревнами.

6.3.13. При выгрузке лесоматериалов должны соблюдаться следующие требования безопасности:

6.3.13.1. До начала разгрузки подвижного состава необходимо убедиться в исправности и целостности замков, стоек, прокладок;

6.3.13.2. Сцепы или автомашины с неисправными стойками или их замковым устройством необходимо разгружать с применением дополнительных механизмов или устройств, исключающих произвольное раскатывание лесоматериала с подвижного состава;

6.3.13.3. При открытии стоечных замков находиться следует с противоположной стороны разгрузки.

6.3.14. Соблюдать безопасный разрыв между разгружаемыми соседними платформами (вагонами), равный не менее одной длины платформы.

6.3.15. При выгрузке леса из воды кранами необходимо следить за объемом выгружаемых пучков (пачек) бревен, который должен соответствовать грузоподъемности крана.

Застроповку пучков (пачек) бревен необходимо производить с бонов.

6.3.16. Выгрузка из воды пачек бревен лебедками должна производиться по направляющим покатам.

6.3.17. При выгрузке леса из воды элеваторами необходимо обеспечивать равномерную (без перекосов) насадку бревен на крючья поперечного конвейера, не допуская насадки на крюк по два бревна и более, бревен с двойной кривизной и крупных бревен, диаметр которых превышает размер зева крюка.

При прекращении работы оставлять бревна на цепях конвейера (элеватора) запрещается.

6.3.18. Территория складирования лесоматериалов должна быть выровнена, грунт утрамбован, обеспечен отвод поверхностных вод, для каждого штабеля должно быть оборудовано подштабельное основание из бревен-подкладок высотой не менее 15 см при влажном способе хранения и не менее 25 см – при сухом.

На слабых грунтах под бревна-подкладки должен быть сделан сплошной настил из низкосортных бревен.

6.3.19. Лесоматериалы, подлежащие хранению на складах, должны быть рассортированы по сортаменту (породам дерева и размерам).

6.3.20. На складе лесоматериалов должны приниматься меры по предохранению лесаматериалов от механических повреждений и растрескивания, заражения грибками и насекомыми, излишнего увлажнения. Не реже одного раза в месяц лесоматериалы должны осматриваться лицом, ответственным за хранение.

6.3.21. Круглый лес на складе лесоматериалов должен укладываться рядовыми, клеточными или пачковыми штабелями (рис. 2).

6.3.22. Укладка и разборка плотных штабе лей может производиться кранами с грейферами, погрузчиками с челюстными и манипуляторными захватами, лебедками, оснащенными саморасцепляющимися стропами, бревнозахватами и другими приспособлениями, обеспечивающими безопасность при работах.

Рис. 2. Укладка круглого леса:

а)  рядовой штабель;

б)  клеточный штабель;

в)  пачковый штабель

6.3.23. Верхние торцы круглых лесоматериалов, поступающих на склад, должны иметь маркировку с условными обозначениями.

6.3.24. Подниматься и опускаться со штабелей и пакетов при их укладке и разборке следует по наклонной поверхности головки или хвоста штабеля (пакета) или по приставной лестнице.

6.3.25. Высота штабеля круглых лесоматериалов должна быть не более 1/4 его длины и не должна превышать полуторакратную длину бревен, укладываемых в штабель.

6.3.26. Высота штабеля должна быть не более: 1,8 м при штабелевке вручную, 3 м – при укладке челюстным погрузчиком, 6 м – кабель-краном, 12 м – мостовым, башенным, портальным и козловым кранами. Формирование и разборка штабелей высотой 7 м и более должны выполняться грейферами.

6.3.27. При укладке штабелей круглых лесоматериалов необходимо соблюдать следующие требования:

6.3.27.1. Интервалы между отдельными группами штабелей должны соответствовать противопожарным нормам проектирования складов лесоматериалов;

6.3.27.2. Отдельные бревна не должны выступать за пределы штабеля более чем на 0,5 м;

6.3.27.3. Прокладки должны укладываться симметрично продольной оси штабеля на расстоянии от горцев бревен не более 1 м с каждой стороны;

6.3.27.4. Междурядные прокладки по высоте штабеля должны укладываться в одной вертикальной плоскости;

6.3.27.5. Прокладки вдоль штабеля должны укладываться в одну линию, а их концы на стыках должны перекрываться на длину не менее 1 м;

6.3.27.6. В один штабель допускается укладывать круглые лесоматериалы, отличающиеся по длине не более 1 м для хвойных пород и не более 0,5 м для лиственных пород дерева;

6.3.27.7. Концы рядового штабеля должны иметь уклон, для чего каждый новый ряд должен выполняться короче предыдущего на диаметр бревна с каждой стороны. Крайние бревна каждого ряда должны закладываться в вырубленные на концах прокладок гнезда глубиной не более половины толщины прокладок;

6.3.27.8. В конце плотных, плотнорядовых и пачковых штабелей должны быть устройства, исключающие произвольное раскатывание бревен. При отсутствии таких устройств концы штабелей должны иметь угол, равный углу естественного раскатывания бревен (не более 35°).

6.3.28. На прирельсовых складах круглые лесоматериалы одной длины должны укладываться в один штабель.

6.3.29. На приречных складах для молевого сплава разрешается укладывать в один штабель круглые лесоматериалы с разницей по длине не более 2 м.

6.3.30. При формировании штабелей бревен плотной укладки лебедками работники, находящиеся на штабеле, во время работы лебедки не должны выходить на край штабеля и подходить к движущемуся канату ближе чем на 1 м. Во время выдергивания лебедкой стропов из-под расстропленной пачки бревен работники должны находиться от лебедки на расстоянии не менее длины стропов.

6.3.31. При укладке бревен краном в плотные и пачковые штабеля в момент опускания пачки работники должны находиться на расстоянии не менее 10 м от места укладки. К месту укладки пачки в штабель разрешается подходить после того, как пачка будет остановлена на высоте не более 1 м. Направлять пачки, поправлять прокладки разрешается только баграми длиной не менее 1,5 м.

Сигнал на вытаскивание стропов из-под опущенной на штабель пачки бревен должен подаваться после того, как работники отойдут от нее не менее чем на 10 м.

6.3.32. При укладке в штабеля пиломатериалы должны располагаться длинной стороной вдоль проезжей части склада. Каждый штабель через 30 см по высоте должен разделяться на пачки горизонтальными прокладками сечением не менее 125 х 125 мм. Концы прокладок не должны выступать из штабеля. Пиломатериалы должны быть уложены в штабель в течение двух дней по поступлении на склад. Пиломатериалы влажностью более 25 % следует хранить в штабелях под навесами, обеспечивающими естественную сушку.

6.3.33. Укладка, разборка и перекладка штабелей сухих пиломатериалов во время дождя не допускается.

6.3.34. При укладке и разборке штабелей необходимо выполнять следующие требования:

6.3.34.1. Не сбрасывать бревна на штабель с лесотранспортера до установки направляющих слег (покатов), число которых должно быть не менее одной на каждые 2 м длины перемещаемых по ним бревен и во всех случаях не менее двух;

6.3.34.2. Не производить одновременно работы на соседних штабелях;

6.3.34.3. Не находиться ближе 10 м от укладываемых или разбираемых штабелей;

6.3.34.4. Не находиться ближе 20 м от плотного штабеля при обрушении его лебедкой с применением вспомогательного стропа;

6.3.34.5. Не брать бревна из нижних рядов при разборке штабелей до тех пор, пока не убраны верхние ряды. Не делать вертикальные обрубы штабеля. Не откатывать бревна, находясь на пути их перемещения.

6.3.35. При разборке пачковых штабелей лебедками не разрешается выдергивать пачки из нижних рядов. Должна применяться ступенчатая разборка штабеля или разборка штабеля по рядам.

6.3.36. При разборке плотных штабелей лебедками необходимо применять цепные амортизаторы, бревнозахваты и др. приспособления, обеспечивающие безопасность работ.

6.3.37. При разборке плотных и пачковых штабелей кранами работники не должны находиться на штабеле ближе 10 м от места застроповки пачек в момент опускания краном стропов и подъема застропленной пачки.

6.3.38. Пакеты пиломатериалов, укладываемые в штабель, должны быть одинаковой высоты; ширина пакетов в вертикальном ряду также должна быть одинаковой. Разница в длине пакетов не должна превышать 20 % их средней длины.

6.3.39. Высота штабелей пиломатериалов, укладываемых автопогрузчиками, не должна превышать 7 м, кранами – 12 м, формируемых вручную – 4 м.

6.3.40. При формировании штабелей вручную одновременная работа на штабеле более двух работников запрещается. Вручную допускается укладывать доски массой не более 15 кг.

6.3.41. Каждый законченный вертикальный ряд пакетов должен быть закрыт инвентарной крышей с применением автопогрузчика или крана. Формирование крыши из досок вручную на отдельном вертикальном ряде пакетов не допускается.

6.3.42. Фанера и шпон должны укладываться в штабеля на подстопные места. Основания подстопных мест должны быть выверены по горизонтали и иметь высоту от пола не менее 0,2 м для обеспечения естественной вентиляции.

6.3.43. Высота штабеля фанеры при механизированной укладке должна быть не более 5,2 м, при ручной укладке – не более 1,5 м.

6.3.44. Не допускается укладка фанеры и шпона вплотную к стенам и колоннам. Разрыв между стеной, колонной и штабелем должен быть не менее 0,8 м, между перекрытием и штабелем – не менее 1 м, между светильниками и штабелем – не менее 0,5 м.

Интервалы между штабелями поперечного ряда должны быть не менее 0,5 м, продольного – 0,2 м.

6.3.45. Пакеты пиломатериалов в штабелях должны быть разделены прокладками – деревянными брусками сечением 100 х 100 мм из древесины хвойных пород.

6.3.46. Древесные плиты должны укладываться в штабеля на подстопные места, имеющие высоту от пола не менее 0,1 м.

6.3.47. Высота укладки плит в стопы погрузчиками не должна превышать 4,5 м.

Допускается укладка плит в стопы выше 4,5 м на механизированных складах, обслуживаемых кранами.

6.3.48. Применение средств механизации обязательно при перегрузке отдельных бревен или пакетов лесоматериалов массой более 50 кг, а также при подъеме на высоту более 3 м бревен или пакетов массой и менее 50 кг.

6.3.49. На открытых складах лесоматериалов могут применяться следующие грузоподъемные краны: козловые, башенные, портальные, стреловые самоходные, погрузчики автомобильные, тракторные.

6.3.50. Автопогрузчики можно применять при перегрузке и штабелировании лесоматериалов длиной не более 6 м.

6.3.51. Тракторные погрузчики применяются на лесоскладах с низкой степенью подготовки основания проезжей части.

6.3.52. Наибольшее применение при перегрузке круглого леса находят специальные гибкие и полужесткие устройства строповки и пространственные траверсы (рис. 3) и схемы строповки (табл. 3).

Рис. 3. Пространственные траверсы для коротеомерных (а) и длинномерных (б) круглых материалов.

Полужесткие инвентарные стропы для круглого леса (в) и пиломатериалов (г)

6.3.53. Для разделки и околки лесоматериалов на складе должны быть отведены специальные места, регулярно очищаемые от отходов. 6.3.54. При укладке штабеля пиломатериалов необходимо отходить не менее чем на 3 м от поднимаемого пакета в сторону, противоположную его движению, для направления пакета следует пользоваться крюком с рукояткой длиной не менее 1 м, захватные приспособления необходимо снимать после полного опускания груза, стропы из-под пакета пиломатериалов необходимо вытаскивать вручную так, чтобы не развалить пакет.

Таблица 3

Схемы строповки полужесткими стропами

6.3.55. Запрещается становиться на край штабеля или на концы межпакетных прокладок, пользоваться краном для подъема на штабель или спуска с него.

6.3.56. Исходя из требований пожарной безопасности, расстояние от зданий до штабелей круглого леса и пиломатериалов должно быть, соответственно, не менее 15 и 30 м.

6.3.57. Лесоматериалы, длина которых превышает более чем на 2 м длину кузова автомобиля, должны перевозиться на прицепах-роспусках.

6.3.58. Сбрасывание лесоматериалов с транспортного средства и одновременная их укладка в штабель не допускаются.

6.3.59. Из кузова транспортного средства лесоматериалы должны выгружаться по слегам из бревен диаметром не менее 15 см, на верхних концах которых должны быть специальные металлические крючья для укладки слег в кузове транспортного средства.

6.3.60. При сильном ветре (6 баллов и более), ливневом дожде, густом тумане (видимость менее 50 м), снегопаде укладка и разборка штабелей высотой более 2 м запрещается.

6.3.61. Окончив зацепку пачки, стропальщик должен отойти в сторону, противоположную зоне ее перемещения, на расстояние не менее 15 м, после чего подать сигнал машинисту. Зацепку следующей пачки разрешается производить после того, как поднимаемый груз будет отведен на 15–20 м от места строповки. Возвращаться к штабелю стропальщику разрешается после того, как захватные приспособления груза прикоснутся к штабелю.

6.3.62. Запрещается переносить на плечах лесоматериалы сразу после их обработки антисептиком. Работники без спецодежды и средств защиты (брезентовые куртки, брюки, резиновые сапоги, рукавицы) к работам с лесоматериалом, обработанным антисептиками, допускаться не должны.

6.4. Требования при транспортировании и размещении сыпучих и мелкокусковых материалов

6.4.1. Погрузка, выгрузка и штабелирование песка, щебня, гравия, керамзита, перлита, аглокорита, металлургического шлака и др. должны производиться с помощью одноковшовых экскаваторов, стреловых, железнодорожных, мостовых, козловых и гусеничных кранов, оборудованных грейферами, пневмоколесных и гусеничных одноковшовых фронтальных погрузчиков, ленточных звеньевых конвейеров, а также автопогрузчиков, оборудованных грейферами или опрокидными ковшами, многоковшовых погрузчиков и др.

6.4.2. Транспортирование песка, щебня, гравия, металлургического шлака и др. (далее – сыпучих и мелкокусковых материалов) должно производиться в основном автомобильным и железнодорожным транспортом.

6.4.3. Разгрузка сыпучих и мелкокусковых материалов из транспортных средств должна производиться гравитационным способом, черпанием или сталкиванием груза:

6.4.3.1. Гравитационная разгрузка используется при разгрузке автомобилей-самосвалов, думпкаров и бункерных вагонов, полувагонов-гондол в приемный бункер или на повышенных путях и эстакадах;

6.4.3.2. Разгрузка сталкиванием производится с применением разгрузочных машин скребкового типа при разгрузке железнодорожных платформ, перемещаемых над приемным бункером маневровыми устройствами;

6.4.3.3. Разгрузка с применением черпающих устройств (ковшово-элеваторных разгрузчиков, кранов с грейферами и др.) применяется при разгрузке полувагонов.

6.4.4. Смерзшиеся грузы (песок смерзается при влажности более 1–2% с прочностью до 11 МПа, щебень и гравий мелких фракций – при влажности 2 % смерзается с прочностью до 7–8 МПа) для восстановления сыпучести и обеспечения разгрузки должны подвергаться рыхлению.

Такие грузы в зимний период следует сопровождать профилактическими мерами против смерзания: обезвоживание материала, послойное деление материала незамерзающими добавками, гранулирование материала, добавки поверхностно-активных гидрофобных веществ, не предотвращающие смерзаемость, но снижающие прочность смерзшейся массы.

6.4.5. Восстановление сыпучести смерзшегося груза разогревом в специальных тепляках энергозатратно и не может рекомендоваться к широкому применению.

6.4.6. Механические методы восстановления сыпучести смерзшегося материала предпочтительны и могут осуществляться с применением бурорыхлительных машин, навесных виброрыхлительных агрегатов, виброударных машин.

6.4.7. Для зачистки вагонов от остатков, невыгруженных материалов могут применяться устройства вибрационного типа, динамического воздействия на груз струей сжатого воздуха, газа или воды, а также зачистка щетками, скребками и др.

6.4.8. Перемещение железнодорожных платформ и полувагонов по фронту разгрузки при работе стационарных разгрузочных машин должно производиться маневровой лебедкой или маневровым устройством.

6.4.9 Нижние люки полувагонов должны закрываться с помощью специальных устройств с ручным или механическим приводом, подвешиваемых на стационарном портале по обе стороны полувагона.

6.4.10. Запрещается находиться в приемном устройстве и в кузове подвижного состава во время работы разгрузочных машин всех типов, в зоне работы маневровых устройств при передвижении железнодорожных вагонов на погрузочно-разгрузочном пункте.

6.4.11. На повышенных путях и эстакадах под загрузочными бункерами должны быть указаны (обозначены) опасные зоны.

6.4.12. Запрещается наполнять ковш погрузчика путем врезания в штабель материала с разгона.

6.4.13. При работе многоковшового погрузчика запрещается: перемещение и работа погрузчика на площадке с поперечным или продольным уклонами, превышающими указанные в паспорте погрузчика; работа на погрузчике в местах, захламленных различными предметами; извлечение каких-либо предметов из шнека и цепи при работающем двигателе; включение вращения шнека на поворотах; приближение к работающему шнеку ближе чем на 1,5 м.

6.4.14. Передвижные ленточные конвейеры не должны перемещаться на площадке на большое расстояние или по неровной поверхности. При передвижении у конвейеров должны быть отсоединены токоподводящие провода. Проходы и проезды, над которыми находятся конвейеры, должны быть защищены навесами, выходящими за габариты конвейера не менее чем на 1 м.

6.5. Требования при транспортировании и размещении порошкообразных материалов

6.5.1. Для бестарного транспортирования порошкообразных и пылевидных материалов (цемента, гипса, извести, молотого известняка, сухой золы, минерального порошка и др.) должны применяться в основном автомобильные и железнодорожные транспортные средства, оборудованные устройствами для загрузки и саморазгрузки, а также суда-цементовозы для доставки водным путем.

6.5.2. Цемент, гипс и порошковая известь на небольшие расстояния и с небольшим объемом работ могут доставляться в специальных контейнерах или складах-контейнерах.

6.5.3. Автоцементовозы загружаются через загрузочные люки из складов силосного типа или через систему самозагрузки при приеме цемента из крытых железнодорожных вагонов. Разгрузка производится пневматической системой автоцементовоза.

6.5.4. Вагоны-цементовозы загружаются через загрузочные люки из складов силосного типа, люки после загрузки должны быть герметически закрыты. Разгрузка производится пневматической системой объекта, принимающего цемент.

6.5.5. Разгрузка вагонов-цементовозов бункерного типа должна производиться самотеком.

Зависший в процессе разгрузки материал надлежит удалять при помощи вибраторов или специальными лопатами (шуровками) с удлиненными ручками.

Запрещается для удаления остатков груза из вагона ударять по обшивке цистерны вагона (кувалдой, ломом и т. п.).

6.5.6. После разгрузки крышки люков вагона-цементовоза должны быть закрыты до фиксированного положения. Запрещается оставлять вагон с открытыми загрузочными и разгрузочными люками.

6.5.7. Контейнеры могут быть оборудованы пневматической или гравитационной системой загрузки, а для разгрузки – аэрационно-пневматической или гравитационной системой с полной или порционной выдачей.

Контейнеры могут быть изготовлены из металла или из резинокордового материала (мягкие контейнеры).

6.5.8. Жесткие металлические и мягкие загруженные контейнеры могут штабелироваться при хранении в три яруса.

6.5.9. Для выгрузки цемента, известковой муки и других порошковых материалов из железнодорожных крытых вагонов должны применяться разгрузчики всасывающего или всасывающе-нагнетательного действия.

6.5.10. Для пневматического транспортирования порошкообразных материалов могут применяться пневматические винтовые, пневматические камерные, пневматические струйные насосы, аэрационный способ транспортирования.

6.5.11. Ручные работы по разгрузке цемента при его температуре 40 °C и более не допускаются.

Работники к работам с пылевидными материалами без спецодежды, респираторов и противопыльных очков допускаться не должны.

6.5.12. Для открытия люков вагонов бункерного типа и дверей крытых вагонов необходимо применять специальные рычаги. Запрещается находиться в зоне возможного падения крышки люка.

6.5.13. Открывать верхний люк вагона-цементовоза с пневморазгрузкой и у автоцементовозов всех типов разрешается после проверки отсутствия давления в емкости.

6.5.14. Цистерну с порошкообразными материалами ставить на опорные стойки разрешается на ровной поверхности с твердым грунтом или с применением специальных прокладок.

6.5.15. Запрещается повышать давление в цистерне автоцементовоза более 0,15 МПа.

6.5.16. Эксплуатация компрессора без обратного клапана, без предохранительного клапана, со снятыми кожухами ограждения не допускается.

6.5.17. При погрузке на железнодорожный и автомобильный подвижной состав контейнеров с порошкообразными материалами нахождение работников на платформе не допускается.

6.5.18. В местах погрузки и выгрузки цемента и др. пылевидных материалов на эстакадах должны быть предусмотрены ограждения для безопасной работы на крыше вагона.

Запрещается работникам во время разгрузки находиться внутри вагона.

6.5.19. Во время работы пневматического разгрузчика пылевидных материалов подходить к заборному устройству ближе 1 м не разрешается. Свободное пространство вокруг осадительной камеры пневморазгрузчика должно быть не менее 0,8 м. При повышении давления в смесительной камере разгрузчика всасывающе-нагнетательного действия более 0,14 МПа необходимо отключить электродвигатель привода шнека и перекрыть подачу сжатого воздуха в смесительную камеру.

6.5.20. При повышении давления в смесительной камере более 0,14 МПа для пневмовинтового подъемника и 0,2 МПа для пневмовинтового насоса необходимо отключить электродвигатель и перекрыть подачу сжатого воздуха. Затем, регулируя вентилем давления в смесительной камере (не более 0,25 МПа), продуть транспортный трубопровод сжатым воздухом до падения давления в смесительной камере до 0,03-0,05 МПа.

6.5.21. Запрещается оставлять работающие компрессоры (кроме полностью автоматизированных) без надзора обслуживающих лиц.

6.6. Требования при транспортировании и размещении сборных железобетонных конструкций и мелкоштучных стеновых материалов

6.6.1. При погрузке железобетонной конструкции ее положение на транспортном средстве должно соответствовать или быть близким к ее рабочему положению в строящемся сооружении, за исключением колонн, свай и других длинномерных изделий, которые на грузовой площадке транспортного средства должны располагаться в горизонтальном положении.

6.6.2. Крупноразмерные конструкции из легких бетонов, не рассчитанные для работы на изгиб, а также изделия толщиной менее 20 см необходимо для перевозки устанавливать в вертикальное положение.

6.6.3. Железобетонные конструкции для перевозки следует устанавливать на деревянные подкладки и прокладки в местах, обозначенных изготовителем соответствующими метками. Дополнительное опирание в промежуточных местах не допускается.

6.6.4. При многоярусной погрузке железобетонных конструкций подкладки и прокладки должны располагаться строго по одной вертикали всего штабеля. Подкладки и прокладки должны быть шириной не менее 25 мм и толщиной больше высоты захватных петель и других выступающих частей транспортируемых изделий.

6.6.5. Порядок укладки строительных конструкций на грузовую платформу транспортного средства должен обеспечивать передачу нагрузки на седельно-сцепное устройство тягача или ось (тележку) полуприцепа соответственно технической характеристике применяемого автопоезда.

6.6.6. Зазоры между изделиями и бортами транспортного средства должны быть не менее 5 см. Крепление строительных конструкций на грузовой платформе транспортного средства должно исключать их продольное и поперечное смещение, а также их взаимное столкновение или перемещение в процессе транспортирования.

6.6.7. При перевозке стеновых железобетонных панелей в вертикальном положении панели должны лежать всей опорной плоскостью на платформе транспортного средства или опираться на подкладки, расположенные на расстоянии не более 0,5 м друг от друга.

6.6.8. При наклонном транспортном положении стеновые панели должны опираться нижней и боковой поверхностью на подкладки, расположенные друг от друга на расстоянии не более 0,5 м.

6.6.9. При горизонтальном транспортном положении панели перекрытий должны опираться по местам установки закладных деталей.

6.6.10. Панели, транспортируемые вертикально, должны крепиться с двух сторон, а при наклонном положении – с одной стороны, выше положения центра тяжести панели.

6.6.11. При одновременном транспортировании нескольких панелей между ними необходимо устанавливать разделительные прокладки, предотвращающие соприкосновение панелей и возможное их повреждение от соударения или трения в процессе перевозки.

6.6.12. Железобетонные фермы для транспортирования должны устанавливаться на транспортное средство в вертикальное положение с опиранием по концам, в местах установки закладных деталей или в узлах нижнего пояса, имеющих в этих местах более развитую арматурную сетку.

6.6.13. Железобетонные плиты покрытий, перекрытий должны транспортироваться в горизонтальном положении с опиранием в местах расположения закладных деталей. При перевозке плиты могут укладываться стопой на подкладках толщиной, на 20 мм превышающей высоту монтажных петель.

6.6.14. Укладка сборных железобетонных изделий и конструкций на железнодорожную платформу или в полувагон должна производиться на подкладки, равные толщине пола вагона и обеспечивающие возможность расстроповки и застроповки груза.

6.6.15. При загрузке платформы выход груза за пределы торцевой балки не должен превышать 400 мм с каждой стороны.

6.6.16. Для крепления груза к платформе должны применяться растяжки из проволоки диаметром 6 мм или стальной канат с натяжными устройствами, металлические кассеты и турникеты.

6.6.17. При перевозке сборных железобетонных и др. конструкций, которые по длине не могут быть уложены на одну платформу или на один полувагон, должен применяться сцеп из нескольких вагонов с креплением транспортируемого изделия с помощью турникетов.

6.6.18. Мелкоштучные стеновые материалы (кирпич, стеновые керамические камни, бетонные и шлакобетонные мелкие блоки, камни из известняков, туфа и др.) должны транспортироваться с применением в основном пакетного способа на поддонах или инвентарных приспособлениях с использованием подъемно-транспортных средств, как правило, общего назначения.

6.6.19. Для установки пакетов в кузов автотранспортных средств, их выгрузки и подачи на рабочее место должны применяться самозатягивающиеся захваты, обеспечивающие безопасность производства работ, либо подхваты, подводимые под низ пакета.

6.6.20. В зависимости от вида транспорта и типоразмера поддона для погрузки пакетов могут применяться: подхваты грейферного типа, штыревые подхваты или траверсы с прутковыми боковинами, многоштыревые подхваты, клещевые двусторонние захваты и др.

6.6.21. Размещение пакетов мелкоштучных стеновых материалов зависит от габаритов транспортного пакета и способа производства погрузочно-разгрузочных работ: в кузовах автомобилей, полуприцепов и прицепов грузоподъемностью 5 т при применении на погрузке-разгрузке подхватов целесообразна одноленточная или Т-образная установка пакетов, в большегрузных автопоездах – поперек кузова отдельными штабелями.

6.6.22. В полувагоны грузоподъемностью 60 т пакеты мелкоштучных стеновых материалов следует устанавливать в 2 яруса вплотную друг к другу.

6.6.23. На платформы пакеты мелкоштучных стеновых материалов следует устанавливать в один ярус.

6.6.24. При пакетной доставке мелкоштучных стеновых материалов возврату грузоотправителю подлежат поддоны (средства пакетирования), а также элементы крепления пакетов, являющиеся собственностью грузоотправителя.

6.6.25. Все грузозахватные приспособления, применяемые при доставке мелкоштучных стеновых материалов, подлежат осмотру и испытанию грузом в 1,25 раза более номинальной грузоподъемности, с выдержкой под нагрузкой в течение 10 мин и должны ежемесячно осматриваться работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

6.6.26. Запрещается поднимать пакеты мелкоштучных стеновых материалов на поддонах к рабочим местам грузозахватными приспособлениями без ограждающих устройств.

6.6.27. Выгружать и поднимать пакеты на рабочие места стропами запрещается.

6.6.28. При подъеме пакетов на поддонах трехстоечными подхватами-футлярами угол наклона задней стенки относительно вертикали должен быть не менее 12°. После подъема груза на высоту не более 1 м стропальщик должен осмотреть открытую сторону пакета и убрать неустойчиво лежащие кирпичи и их обломки.

6.6.29. При подъеме пакетов без поддонов с помощью самозатягивающихся захватов должна быть исключена опасность выпадения кирпичей, при этом челюсти предохранительного устройства должны быть сомкнуты. Если челюсти не сомкнуты, захват с грузом должен быть опущен на площадку и до устранения неисправности работа должна быть прекращена.

При применении штыревых подхватов необходимо после поднятия пакета на высоту около 0,5 м снизу подвести предохранительное устройство.

6.6.30. Грузозахватные приспособления, применяемые при подъеме мелкоштучных стеновых материалов без поддонов, должны иметь снизу четырехстороннее ограждение и предохраняющее устройство.

6.7. Требования при транспортировании и размещении штучных и тарно-штучных грузов

6.7.1. Штучные грузы малых габаритов транспортируются и размещаются в затаренном виде (в контейнерах и средствах пакетирования). К штучным грузам относятся также материалы, упакованные в мешковую тару (бумажные, полиэтиленовые или джутовые мешки).

6.7.2. Контейнер – транспортное многократно используемое оборудование для перевозки и временного хранения грузов с внутренним объемом 1 м3 и более, имеющее приспособления, обеспечивающие механизированную установку и снятие его с транспортных средств. По назначению контейнеры подразделяются на универсальные и специализированные. Средство пакетирования – приспособление (поддон, кассета, сетка, обвязка, пленка и т. д.), с помощью которого формируется транспортный пакет. Транспортный пакет представляет собой единицу, сформированную из штучных грузов, в таре или без нее, с применением различных способов и средств пакетирования, сохраняющую форму в процессе обращения и обеспечивающую комплексную механизацию погрузочно-разгрузочных работ и складских операций.

6.7.3. Универсальные контейнеры предназначены для перевозки широкой номенклатуры штучных грузов в таре, без нее или в облегченной упаковке и в соответствии с ИСО подразделяются на межконтинентальные (крупнотоннажные) и внутриконтинентальные (среднетоннажные массой брутто 2,5 т). К универсальным также относятся малотоннажные контейнеры массой брутто 0,625 и 1,25 т.

6.7.4. Специализированные контейнеры магистрального и промышленного транспорта применяются для доставки грузов различными видами транспорта от изготовителя до базовых складов или до непосредственных потребителей.

6.7.5. Специализированные технологические контейнеры применяются в технологическом процессе и, как правило, только на внутренних транспортных коммуникациях организации.

6.7.6. Погрузочные операции с пакетированными грузами и грузами в специализированных технологических контейнерах осуществляются с помощью стропов, подвесок и траверс общего назначения, для крупнотоннажных контейнеров используются автоматические захваты-спредеры или рамные траверсы с захватными штырями.

6.7.7. Контейнеры и средства пакетирования, подаваемые под загрузку, должны быть исправными, иметь маркировку с указанием номинальной массы брутто и массы тары.

6.7.8. Контейнеры и средства пакетирования должны загружаться материалами, изделиями до полной вместимости и не более их грузоподъемности.

6.7.9. Грузы в контейнерах и средствах пакетирования должны размещаться в соответствии со схемами загрузки. В схемах загрузки должны быть предусмотрены меры по исключению возможных перемещений грузов внутри контейнеров и средств пакетирования при транспортировании и обеспечиваться равномерная нагрузка на пол и равномерное давление на стенки контейнера.

6.7.10. Контейнеры и средства пакетирования, как с грузом, так и без груза, должны обрабатываться и храниться на контейнерных площадках (рис. 4).

6.7.11. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ с контейнерами и пакетированными грузами не допускается: нахождение работников в зоне действия грузоподъемной машины; загрузка и разгрузка контейнеров и средств пакетирования без снятия их с транспортных средств; перемещение стропальщика по контейнерам и пакетам.

6.7.12. В кузовах автотранспортных средств допускается перевозка контейнеризованных и пакетированных грузов при условии исключения взаимных повреждений.

6.7.13. Перевозка людей в кузовах автотранспортных средств совместно с контейнерами и пакетированными грузами не допускается.

6.8. Требования при транспортировании и складировании продукции растениеводства, плодоовощной и пищевой продукции

6.8.1. Площадка для складирования (стогования) продукции растениеводства должна быть горизонтальной, свободной от посторонних предметов, иметь подъездные пути и находиться от воздушных линий электропередачи на расстоянии не менее, чем расстояние между опорами линии электропередачи, от строений – не менее 100 м.

Контейнерная площадка для переработки среднетоннажных контейнеров, оборудованная: а – двухконсольным козловым краном; б – двухконсольным краном КК-8-25(16); в – мостовым краном

Контейнерная площадка, оборудованная башенным краном-погрузчиком

Технологическая схема разгрузки грузов на складских площадках с примененном стрелового железнодорожного крана

Рис. 4. Примеры контейнерных и складских площадок

После завершения укладки скирды (стога) площадка складирования должна быть опахана по периметру полосой, ширина которой должна быть не менее 3 м.

6.8.2. В гористой местности укладка небольших скирд допускается на склонах, при этом площадка для маневрирования транспортных средств у скирды должна иметь уклон не более 6° и располагаться по склону выше скирды.

Скорость движения транспортных средств на такой площадке не должна превышать 5 км/ч.

6.8.3. Места закладки силоса не должны располагаться в непосредственной близости от колодцев и водоемов с питьевой водой и под линиями электропередачи.

Уклон въездов и выездов в места закладки силоса (траншеи, бурты, курганы) не должен превышать 20°.

6.8.4. Бурты и курганы закладываются на горизонтальных участках местности. В гористой местности могут быть допущены траншеи на склонах.

6.8.5. Работы на склонах запрещены при влажности почвы, приводящей к сползанию машины, при густом тумане (видимость менее 50 м), при наличии снежного покрова, при мерзлой почве, в темное время суток.

6.8.6. Траншеи должны быть обвалованы, со стороны разгрузки транспортных средств на расстоянии 1 м от края траншеи должен быть установлен предохранительный брус. Уклон площадки для маневрирования транспортных средств у траншеи не должен превышать 6°. Скорость движения транспортных средств на этой площадке не должна превышать 5 км/ч.

6.8.7. Машины и механизмы, предназначенные для работы в непосредственной близости от кроны деревьев, должны быть оборудованы защитными ограждениями.

6.8.8. Нахождение людей в кузовах автомашин или тракторных прицепов при заполнении их зеленой массой, семенами, зерном и др. технологическими продуктами, а также при транспортировании продукта к месту складирования или реализации не допускается.

6.8.9. Погруженные на транспортное средство продукты навалом (овощи, фрукты, корнеплоды и т. п.) должны располагаться равномерно по всей площади кузова и не возвышаться над бортами кузова.

6.8.10. При укладке сена или соломы в скирд или стог должны соблюдаться следующие требования безопасности:

6.8.10.1. К работам должны допускаться работники, имеющие допуск к работе на высоте, с назначением из их числа старшего скирдоправа с возложением на него обязанностей по организации и безопасности работ;

6.8.10.2. Работники должны быть обеспечены исправными вилами (рукоятки вил должны быть ровными и гладкими, без трещин и заусенцев и изготовлены из сухого дерева твердых пород), приставными или веревочными лестницами, страховочными веревками (на статическую нагрузку в 200 кгс), металлическим стержнем диаметром не менее 14 мм и длиной не менее 2 м, средствами сигнализации (флажком и свистком), средствами индивидуальной защиты (рукавицами, защитными очками, сапогами);

6.8.10.3. Скирдование должно производиться только в светлое время суток и при скорости ветра не более 6 м/с. Скирдовать во время грозы запрещается;

6.8.10.4. Число скирдоправов, одновременно находящихся на скирде, не должно быть больше шести, и располагаться они должны не ближе 1,5 м от края скирды;

6.8.10.5. По достижении высоты скирды 2 м вокруг нее должен быть выстлан слой соломы шириной 2 м и толщиной 1 м (для смягчения удара в случае падения работника со скирды);

6.8.10.6. При подаче соломы (сена) на скирду стогометателем скирдоправы должны находиться не ближе 3 м от разграбельной решетки;

6.8.10.7. Во время перерывов в работе скирдоправам находиться на скирде запрещается. Использование стогометателя для подъема работников на скирду и спуска с нее не допускается;

6.8.10.8. Для подъема скирдоправов на скирду и их спуска со скирды должны использоваться приставные или веревочные лестницы, закрепленные в верхней части страховочными веревками, соединенными с металлическим стержнем, введенным перпендикулярно в нижнюю часть скирды с обратной ее стороны на глубину не менее 1 м;

6.8.10.9. Завершение формирования скирды должно производиться с нахождением на ней не более 2 скирдоправов.

6.8.11. Укладка тюков в скирд, сенные сараи или в кузов транспортных средств должна осуществляться в перевязку. При этом тюки должны подаваться согласованно, а укладчики не должны приближаться к краю скирды (кузова) ближе 1,5 м.

6.8.12. Укладка рулонов в штабеля должна производиться вертикально механизированным способом (в шахматном порядке).

6.8.13. При укладке рулонов, тюков в штабеля с помощью грузоподъемных кранов или погрузчиков нахождение работников в зоне работы машины запрещается.

6.8.14. При загрузке незатаренной продукции навалом вручную работники должны находиться с одной стороны кузова транспортного средства на расстоянии не менее 2 м от борта загружаемого транспортного средства.

6.8.15. Немеханизированные работы должны проводиться только на участках, где не ведутся механизированные работы.

6.8.16. При ручной разборке скирд (стогов) не допускается образование нависших козырьков. Работать под ними запрещается.

6.8.17. Перемещение неразобранного стога волоком одним или несколькими тракторами должно производиться по заранее выбранному и подготовленному для этого маршруту и под руководством ответственного лица.

6.8.18. Транспортное средство, поставленное под погрузку (разгрузку), должно быть надежно заторможено, двигатель заглушен и включена низшая передача. Зимой двигатель допускается не глушить при принятии мер, исключающих самопроизвольное перемещение транспортного средства.

6.8.19. Для выполнения погрузочно-разгрузочных и транспортных работ в теплицах должны использоваться машины, механизмы и агрегаты, исключающие загрязнение воздушной среды вредными выбросами и токсичными газами и отвечающие требованиям безопасности труда.

6.8.20. Загрязненные пестицидами транспортные средства, тара, спецодежда должны быть обезврежены по специальным рецептам.

Использование обезвреженной тары для хранения пищевых продуктов, питьевой воды, фуража запрещается.

6.8.21. Транспортирование плодоовощной продукции и сырья, а также погрузочно-разгрузочные работы на плодоовощных предприятиях должны выполняться с соблюдением требований ГОСТ 12.3.009, ГОСТ 12.3.010, ГОСТ 12.3.020, правил по охране труда на железнодорожном транспорте, при работах грузоподъемных, транспортных механизмов, настоящих Правил.

6.8.22. Тип транспортных средств должен выбираться в зависимости от вида плодоовощной продукции. Для затаренной продукции (мешки, ящики, контейнеры, сетки, пакеты, поддоны) следует применять стационарные и передвижные ленточные конвейеры, наклонные спуски, пакетоукладчики, авто– и электропогрузчики.

6.8.23. Скорость движения ленты конвейера для транспортирования затаренной продукции должна быть не более 1,2 м/с. Лента должна ограждаться бортами высотой 0,2 м.

6.8.24. При складировании плодоовощной продукции должны выполняться следующие основные требования:

6.8.24.1. Расстояние от низа выступающих конструкций хранилища до верха насыпи должно быть не менее 0,8 м, до верха штабеля – не менее 0,3 м;

6.8.24.2. Расстояние штабеля от стены, колонны, батареи – не менее

0,6 м в хранилище, 0,3 м в холодильнике;

6.8.24.3. Расстояние в штабеле между ящиками – не менее 0,02 м, между поддонами ящичными – не менее 0,05 м;

6.8.24.4. Высота складирования россыпью должна быть не более: картофеля – 5 м, капусты кочанной, моркови – 3 м, свеклы – 4 м, лука-репки – 3,5 м;

6.8.24.5. Высота складирования в таре должна быть не более: картофеля, капусты кочанной, свеклы – 4,6 м, моркови, лука-репки, яблок, груши – 5,0 м, томатов, винограда, бахчевых – 4,5 м;

6.8.24.6. Загрузка камер хранения при складировании в контейнерах должна быть не более: для картофеля – 0,5; для капусты кочанной – 0,3; для моркови – 0,345; для свеклы – 0,46; для лука-репки – 0,38; для яблок, груши – 0,29; для бахчевых – 0,4 т на 1 м3 объема камеры..

6.8.25. Контейнеры для хранения и транспортирования картофеля и овощей должны быть рассчитаны на укладку их с грузом в штабеля в 5 ярусов и иметь петли для строповки и опоры для фиксации при штабелировании.

6.8.26. Площадки для буртового хранения картофеля и овощей должны быть спланированы и оборудованы канавами, кюветами, лотками, дождеприемниками для отвода атмосферных осадков.

Движение транспортных средств и погрузочно-разгрузочных механизмов по площадкам буртового хранения должно быть организовано по утвержденным схемам без встречных потоков.

6.8.27. Силосы, бункеры, питатели, фильтры, трубопроводы и др. оборудование бестарного хранения муки, сахара, крупы, зерна и др. должны быть изготовлены из несгораемых или трудносгораемых материалов и для защиты от статического электричества все металлические элементы должны быть заземлены.

6.8.28. Пыль с пола помещений как бестарного, так и тарного хранения муки, крупы, зерна, сахара и др. должна убираться не реже одного раза в смену, со стен – по мере накопления.

Емкости для бестарного хранения муки и круп должны быть подсоединены к аспирационной системе или оснащены фильтрами.

6.8.29. Высота штабелей при ручной укладке затаренных грузов в ящиках массой до 50 кг, в мешках до 70 кг, в бочках с экстрактами или сыпучими материалами не должна превышать 2 м, в бочках с жировыми веществами – 1,5 м.

6.8.30. Высота штабелей при механизированной укладке затаренных грузов в ящиках массой до 50 кг не должна превышать 3,6 м, в мешках до 70 кг – 3,8 м, в бочках с искровыми веществами – 1,5 м, в бачках с экстрактами – 2,5 м, в бочках с сыпучими материалами – 3,0 м.

6.8.31. Грузы в ящиках и мешках, не сформированные в пакеты, необходимо укладывать в штабеля вперевязку. Для устойчивости штабелей следует через каждые 2 ряда ящиков прокладывать рейки, а через каждые 5 рядов мешков – доски.

Укладку грузов в бумажных мешках следует производить с прокладкой досок между каждым рядом.

6.8.32. При ручной укладке мешков в штабель может быть уложено не более 8 рядов, при механизированной укладке – не более 12.

6.8.33. При складировании ящиков с плодами на поддонах длина штабелей должна быть не более 10 м, высота – не более 4 м. Ящики с овощами и фруктами при ручной укладке в штабель допускается устанавливать высотой не более 1,5 м.

6.8.34. Бочки должны быть уложены в штабеля в горизонтальном положении (лежа) не более чем в 3 ряда в виде усеченной пирамиды с прокладкой досок между каждым рядом и подклиниванием всех крайних рядов. При установке бочек стоя допускается укладка не более чем в 2 ряда вперевязку с прокладкой равных по толщине досок между рядами.

6.8.35. Малогабаритные бочки массой до 100 кг допускается укладывать лежа в 6 рядов, массой от 100 до 150 кг – не более чем в 4 ряда.

6.8.36. Штабеля ящиков высотой более 2,5 м, бочек, уложенных в 2 ряда и более, должны быть ограждены. Расстояние от ограждения до штабеля должно быть не менее 1,5 м.

6.9. Требования при транспортировании и складировании продукции на торговых складах, базах, холодильниках, в организациях розничной торговли и питания

6.9.1. Грузовые ручные тележки должны быть исправными, устойчивыми и легкоуправляемыми и иметь съемные или жесткие приспособления, обеспечивающие устойчивость установленных грузов, и иметь поручни для удобства их передвижения.

6.9.2. Размеры платформы трех или четырехколесных тележек должны быть такими, чтобы грузы максимальных габаритов, на которые рассчитаны тележки, размещались в пределах ее платформы. Платформы тележек по форме должны соответствовать виду перевозимых грузов, при необходимости иметь специальные приспособления для закрепления и фиксации грузов.

6.9.3. Передние колеса ручных тележек для перевозки грузов массой более 300 кг должны быть управляемыми.

6.9.4. При перевозке грузов на тележке необходимо соблюдать следующие требования:

груз на платформе тележки должен размещаться равномерно, занимать устойчивое положение, исключающее его падение при передвижении;

тележка должна нагружаться не более ее грузоподъемности;

скорость движения как груженой, так и порожней тележки не должна превышать 5 км/ч;

борта тележки должны быть закрыты, стойки установлены в гнезда;

работник, сопровождающий тележку, не должен находиться сбоку тележки (чтобы не быть придавленным при движении тележки в узких местах и воротах, дверных проемах).

6.9.5. Основные виды грузовых ручных тележек и приемов перемещения грузов с их применением приведены в Приложении 20.

6.9.6. Перед началом работы следует убедиться в исправности тележки, неисправной тележкой пользоваться запрещается.

6.9.7. При перемещении груза по наклонному полу вниз работник должен находиться сзади тележки. При необходимости остановку гидравлической тележки допускается производить опусканием груза.

6.9.8. При перемещении груза, уложенного в высокий штабель, следует привлекать второго работника для поддержания штабеля.

6.9.9. Поднимать, перемещать груз, превышающий грузоподъемность тележки, нахождение людей в зоне действия рамы тележки и на пути перемещения груза запрещается.

6.9.10. Тележки для перемещения бочек, медведки должны быть снабжены предохранительными скобами на концах рукояток и иметь приспособления для защиты рук в случае падения или смещения груза с тележки.

6.9.11. После окончания работы тележка должна быть установлена на ровной площадке. Рама гидравлической тележки должна быть опущена в горизонтальное положение. Должны быть приняты меры по исключению самопроизвольного движения тележки.

6.9.12. Для организаций, устроенных и встроенно-пристроенных в жилые дома, погрузка, выгрузка грузов должна производиться с торцов жилых зданий, не имеющих окон, из подземных туннелей или со стороны магистралей при наличии специальных загрузочных помещений.

При площади встроенных организаций до 150 м2 указанные загрузочные помещения допускается при проектировании не предусматривать.

6.9.13. В магазинах, расположенных в подвальных или полуподвальных помещениях, с лестницами высотой более 1,5 м или при числе маршей более одного, должны быть оборудованы люки и трапы для спуска грузов непосредственно в складское помещение.

6.9.14. При установке автомобиля для погрузки-выгрузки вблизи здания между зданием и задним бортом кузова автомобиля должен соблюдаться разрыв не менее 0,8 м.

6.9.15. Высота разгрузочно-погрузочных платформ для автотранспорта должна быть 1,1–1,2 м, для малотоннажных автомобилей – 0,6–0,8 м, ширина от 3 м (для малотоннажных автомобилей) до 4,5 м. В продовольственных магазинах торговой площадью 1,5 тыс. м2 и более, в универмагах и др. непродовольственных магазинах (кроме мебельных) площадью 4,5 тыс. м2 и более, в мебельных магазинах площадью 1,0 тыс. м2 и более ширина платформы может быть увеличена до 6,0 м.

Вдоль передней кромки платформы должен быть установлен охранный борт для исключения завала колес напольного транспорта за край платформы.

6.9.16. В зависимости от климатического района расположения и величины торговой площади магазина разгрузочные платформы должны размещаться под навесом, в неотапливаемых или отапливаемых помещениях. Навесы должны полностью перекрывать разгрузочную платформу и на 1 м кузов автомобиля.

6.9.17. Разгрузочные платформы должны оборудоваться навесами:

6.9.17.1. В продовольственных магазинах площадью до 1,0 тыс. м2, в непродовольственных площадью до 2,5 тыс. м2, расположенных в IB климатическом подрайоне, во II и III климатических районах (кроме 111Б подрайона).

6.9.17.2. В магазинах независимо от величины и специализации, расположенных в ШБ климатическом подрайоне, IV климатическом районе.

6.9.18. Разгрузочные платформы должны размещаться под навесами или в неотапливаемых помещениях в продовольственных или непродовольственных магазинах площадью до 650 м2, расположенных в I климатическом районе (кроме подрайона IB).

Допускается предусматривать разгрузку в неотапливаемых помещениях в продовольственных магазинах площадью 4,5 тыс. м2 и более, расположенных в ШБ климатическом подрайоне и в IV климатическом районе.

6.9.19. Разгрузочные платформы в отапливаемых помещениях должны предусматриваться в магазинах площадью 600 м2 и более, расположенных в I климатическом районе (кроме подрайона IB).

6.9.20. В продовольственных и непродовольственных магазинах площадью соответственно свыше 1 тыс. м2 и 2,5 тыс. м2, расположенных в IB климатическом подрайоне, во II и III климатических районах (кроме подрайона 111Б), допускается размещать разгрузочные платформы в отапливаемых или неотапливаемых помещениях.

6.9.21. В случаях, когда разгрузочные места в магазинах для ночного завоза товаров предусматриваются вне основной разгрузочной платформы, допускается вместо платформы (при соответствующих обоснованиях) применять разгрузочно-погрузочные устройства.

6.9.22. Помещения приемочных должны предусматриваться при разгрузке товаров под навесами, при разгрузке в неотапливаемых помещениях в магазинах, расположенных в I, II и III климатических районах (кроме подрайона ШБ).

Площадь приемочных должна быть в магазинах с торговой площадью до 150 м2 – 12 м2, более 150 м2 – 16 м2 в расчете на одно разгрузочное место.

6.9.23. Тара, контейнеры, поддоны и др. средства пакетирования грузов должны соответствовать следующим требованиям:

6.9.23.1. Тара должна быть чистой, исправной, без торчащих гвоздей, окантовочной проволоки или металлической ленты, не иметь бахромы, задиров, заусенцев, защипов, покоробленности и т. д. Выступающие концы гвоздей должны быть загнуты и утоплены в древесину, концы скоб должны быть подогнуты и плотно прижаты к древесине.

Запорные и фиксирующие устройства не должны допускать самопроизвольного раскрытия при погрузочно-разгрузочных, транспортных и складских работах.

Устанавливаемая в штабель тара должна иметь единые конструкцию и размеры фиксирующих устройств;

6.9.23.2. Ящики должны быть стандартные или типовые определенного назначения;

6.9.23.3. Бочки должны быть чисто оструганы, не иметь задиров, впадин и выпуклостей, надломанных клепок;

6.9.23.4. Мешки должны быть целыми, чистыми, без пропуска стежков. Нитки швов должны быть закреплены и не иметь свободных концов;

6.9.23.5. Поддоны ящичные и стоечные должны иметь фиксаторы для устойчивого многоярусного штабелирования и выдерживать нагрузку не менее четырехкратной их грузоподъемности;

6.9.23.6. Наибольший свес груза с поддона на сторону не должен превышать:

для грузов в мешковой таре (тканевой, джутовой) – 100 мм;

для грузов в бумажных мешках, в кипах, ящиках – 50 мм.

6.9.24. При подъеме груза электрической талью доводить обойму крюка до концевого выключателя и пользоваться концевым выключателем для автоматической остановки запрещается.

6.9.25. Тяжеловесные, но небольшие по размерам грузы разрешается перемещать по лестницам зданий с применением троса по доскам, уложенным на ступенях лестниц.

Для облегчения перемещения под основание груза следует подкладывать катки.

Находиться на ступенях лестницы за поднимаемым или перед опускаемым при помощи троса грузом запрещается.

6.9.26. Тяжеловесные грузы допускается перемещать при помощи катков по горизонтальной поверхности. При этом путь перемещения должен быть очищен от всех посторонних предметов. Для подведения катков под груз следует применять ломы или домкраты. Во избежание опрокидывания груза следует иметь дополнительные катки, подкладываемые под переднюю часть груза.

6.9.27. При спуске груза по наклонной плоскости необходимо принять меры по исключению возможного скатывания или сползания груза под действием собственной тяжести или его опрокидывания.

6.10. Требования при транспортировании и складировании нефтепродуктов

6.10.1. Нефтепродукты разделяются на светлые (бензин, керосин, газойль и т. д.), темные (мазуты, смазочные масла, дизельное топливо) и битумы, обладающие твердой и вязкой консистенцией.

6.10.2. Для транспортирования нефтепродуктов применяются специализированные железнодорожные и автотранспортные средства.

6.10.3. Транспортные средства (как железнодорожные, так и автомобильные), предназначенные для перевозки вязких нефтепродуктов, должны быть оборудованы системами подогрева для обеспечения разгрузки.

6.10.4. Налив нефтепродуктов в транспортные средства, слив из них должны производиться с помощью насосов или самотеком за счет разности уровней жидкости в резервуаре и транспортном средстве.

6.10.5. Нефтепродукты должны сливаться в резервуар, где хранится продукт той же марки.

6.10.6. Один стояк допускается использовать только для приема этилированного или только неэтилированного бензина, керосина, дизельного топлива. Трубопроводы от резервуаров должны подводиться раздельно к гребенке с кранами и к крану, находящемуся непосредственно у стояка.

6.10.7. Цистерна считается опорожненной, если топлива в ней осталось высотой не более 1 см.

6.10.8. При хранении топлива на складе необходимо принимать меры по предотвращению его потерь от испарения путем снижения объема газового пространства над поверхностью топлива, исключения выброса в атмосферу паровоздушной смеси при заполнении емкости топливом, установления оптимального температурного режима при хранении топлива и другими мерами.

6.10.9. При заполнении емкости нефтепродуктами необходимо оставлять незаполненными от 2 до 5 % объема емкости для демпфирования объемных температурных расширений нефтепродукта.

6.10.10. Сроки хранения нефтепродуктов в зависимости от климатической зоны приведены в табл. 4.

Таблица 4

Сроки хранения нефтепродуктов

6.10.11. При хранении жидких нефтепродуктов в таре складские помещения должны быть устроены из огнестойких материалов с отдельными секциями вместимостью не более 200 м3 каждая для легковоспламеняющихся продуктов и не более 1000 м3 для нефтепродуктов температурой вспышки выше 45 °C.

6.10.12. Деревянные бочки с пластичными смазками емкостью 200 л могут грузиться в железнодорожный вагон в два яруса, меньшей емкости – в три яруса. Бочки первого и второго ярусов должны устанавливаться на торец, а третий ярус из бочек меньшего объема – внакат пробками вверх.

При загрузке вагона бочками объемом 50 и 100 л все бочки должны устанавливаться на торец.

Между ярусами бочек должен быть настил из досок, а бочки, уложенные внакат, должны быть закреплены прокладками.

При загрузке в кузов автомашины бочки должны устанавливаться на торец пробками вверх и закрепляться для исключения перемещений при транспортировании.

6.10.13. Масла и пластичные смазки в складских помещениях должны храниться на стеллажах не более чем в три яруса и по длине штабеля не более 10 бочек. Под бочки должны быть установлены деревянные прокладки. Между стеллажами должен быть проход не менее 1,8 м.

6.10.14. Ручная погрузка бочек на транспортное средство разрешается при массе бочек не более 100 кг и при накате по слегам с наклоном не более 30°.

6.10.15. Перед заполнением нефтепродуктами необходимо осмотреть цистерну, проверить ее укомплектованность необходимым оборудованием, исправность задвижек, дыхательного клапана, герметичность крышек горловины цистерны, наличие остатка нефтепродукта. Цистерны и транспортная тара, поданные для заполнения, должны использоваться для однородных нефтепродуктов.

6.10.16. Выдавать со склада бензин, дизельное топливо, масла следует в первую очередь из резервуаров, которые заполнены меньше и где топливо хранится более длительный срок.

6.10.17. Наливные отверстия бочек должны быть закрыты металлическими пробками с прокладками из маслобензостойкой резины или специального картона.

6.10.18. Порожняя тара из-под нефтепродуктов должна складироваться в штабеля по длине не более 10 м, по ширине – 6 м, по высоте – 2 м. Расстояние от верха штабеля до выступающих конструкций перекрытия складского помещения должно быть не менее 0,5 м. Штабеля должны отстоять от стен не менее чем на 1 м, между штабелями разрыв должен быть не менее 2 м, а в штабеле через каждые два ряда бочек – 1 м.

6.10.19. Нефтебитумы должны транспортироваться в затаренном виде (крафт-мешки, деревянные, металлические бочки и другая мелкая тара или специализированные контейнеры) и их погрузка, выгрузка должны производиться с применением автопогрузчиков, грузоподъемных кранов или в бункерных железнодорожных вагонах, железнодорожных цистернах, разгрузка которых должна осуществляться после разогрева битума специальными системами, обеспечивающими его текучесть (например, подачей пара давлением

0,3–0,4 МПа и температурой 160 °C в паровую рубашку цистерны или в паровые змеевики).

6.10.20. Для разогрева битума могут применяться системы с паровым, газовым, масляным и электрическим подогревом.

6.10.21. Режим слива и налива нефтепродуктов, эксплуатация резервуаров, средств транспортирования и тары должны удовлетворять требованиям электростатической искробезопасности.

6.10.22. При хранении и транспортировании этилированного бензина должны соблюдаться требования, изложенные в ПОТ РМ-008-98.

6.10.23. Нефтепродукты имеют повышенную пожароопасность, а в определенных условиях и взрывоопасность, в связи с чем при производстве погрузочно-разгрузочных работ необходимо строгое соблюдение правил пожарной безопасности.

6.10.24. При загрузке светлых нефтепродуктов падающей струей в резервуарах и цистернах накапливаются значительные потенциалы статического электричества, которые могут привести к электрическому разряду, следствием чего может быть воспламенение или взрыв смеси нефтепродукта с воздухом (особенно в сухую погоду и в зимнее время).

Поэтому запрещается загружать цистерны, резервуары и другие емкости свободно падающей струей.

6.10.25. Для налива жидких нефтепродуктов необходимо шланг заливного патрубка подавать в емкость до ее дна.

6.10.26. Для снятия статического электричества все металлические части эстакад, телескопических наливных труб, рукава и наконечники во время слива и налива, резервуары и цистерны должны быть заземлены.

6.10.27. Склады нефтепродуктов должны быть оборудованы молниезащитой с применением молниеотводов стержневого, тросового и сетчатого типов.

6.10.28. Открывать крышки горловин цистерн и резервуаров, вводить наконечник наливного или заборного патрубков следует осторожно, без ударов, так как в газовом пространстве заполненных светлыми нефтепродуктами емкостей создается взрывоопасная концентрация смеси паров топлива и воздуха.

6.10.29. Лестницы, поручни, площадки, ограждения площадок, цистерн, резервуаров должны быть в исправном состоянии, обеспечивающем безопасность труда обслуживающего персонала.

6.10.30. При проведении работ с нефтепродуктами запрещается пользование открытым огнем, курение. Допускается использование электроподогрева для жидких битумов при надежной изоляции нагревателей.

6.10.31. При постановке на погрузочно-разгрузочные работы железнодорожные транспортные единицы должны быть надежно заторможены с помощью башмаков и должны быть приняты меры по исключению случайной подачи на место производства этих работ другого подвижного состава.

При разгрузке бункерных вагонов с нефтебитумом запрещается нахождение работников в зоне опрокидывания бункера.

6.10.32. При хранении нефтепродуктов в таре на стеллажах необходимо их защищать от прямого действия солнечных лучей и атмосферных осадков.

Открытое хранение нефтепродуктов в таре допускается под навесами из горючестойких кровельных материалов.

6.10.33. Склад нефтепродуктов и пункт производства перегрузочных работ должны быть оборудованы электросветильниками во взрывозащищенном исполнении, и их включение, выключение должны быть размещены в местах, гарантированно исключающих наличие взрывоопасной смеси паров нефтепродуктов с воздухом.

6.10.34. Безопасность работ с нефтепродуктами должна обеспечиваться эффективной вентиляцией, предотвращающей высокую концентрацию их паров в закрытых помещениях, с контролем воздушной среды. Приводы вентиляторов должны быть в пожаро– и взрывозащищенном исполнении.

6.10.35. Места производства работ с нефтепродуктами должны быть укомплектованы необходимыми средствами пожаротушения. Для тушения возгорания следует применять универсальные углекислотные огнетушители, химическую пену, песок, грунт.

Применение воды для тушения горящих масел и битума запрещается, так как вода в контакте с маслами дает эмульсию, интенсифицирующую процесс горения.

6.11. Требования при транспортировании и размещении опасных грузов

6.11.1. К опасным грузам относятся вещества и предметы, которые при транспортировании, выполнении погрузочно-разгрузочных работ и при хранении могут послужить причиной взрыва, пожара или повреждения транспортных средств, складов, устройств, зданий и сооружений, а также гибели, увечья, отравления, ожогов, облучения или заболевания работающих.

6.11.2. Классификация грузов по степени и характеру опасности дана в табл. 1 Приложения 8.

6.11.3. Перечень опасных грузов, допускаемых для транспортирования на определенном виде транспорта, устанавливается правилами перевозок для данного вида транспорта.

6.11.4. Наиболее опасны грузы 1-го класса. Классы грузов имеют знаки опасности, которые указывают, что груз обладает свойствами, требующими специальных условий транспортирования и хранения.

6.11.5. На каждом грузовом месте (упаковке) с опасными грузами должна быть нанесена маркировка, включающая знаки опасности по ГОСТ 19433, ДОПОГ (Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов) и манипуляционные знаки по ГОСТ 14192.

6.11.6. Погрузку, разгрузку и перемещение опасных грузов следует производить:

6.11.6.1. В соответствии с требованиями безопасности, содержащимися в документации на эти вещества (грузы), утвержденной в установленном порядке;

6.11.6.2. В специально отведенных местах при наличии данных о классе опасности по ГОСТ 19433 и указаний отправителя груза по соблюдению мер безопасности;

6.11.6.3. Места производства погрузочно-разгрузочных работ, средства их транспортирования, грузоподъемное оборудование и т. п., загрязненные ядовитыми (токсичными) веществами, должны быть подвергнуты тщательной очистке, мойке и обезвреживанию.

Рассыпанные или разлитые ядовитые (токсичные) вещества следует убрать и нейтрализовать безопасным способом.

6.11.7. Транспортирование опасных грузов по ГОСТ 19433 в таре, не соответствующей ГОСТ 12.3.010, а также при отсутствии маркировки по ГОСТ 14192 и знака опасности по ГОСТ 12.4.026, не допускается.

6.11.8. Въезд во взрывоопасные помещения допускается под контролем ответственного лица и только для транспортных средств во взрывозащищенном исполнении.

6.11.9. Для осуществления перевозки опасных грузов автомобильным транспортом вне территории предприятия должно быть оформлено разрешение в местных органах внутренних дел, а для радиоактивных веществ – и в органах Госатомнадзора.

6.11.10. Опасные грузы допускаются к перевозке в таре и упаковке, соответствующей требованиям ГОСТ 26319.

6.11.11. При перевозке сжатых, сжиженных, растворенных под давлением газов и взрывоопасных воспламеняющихся жидкостей запрещается:

6.11.11.1. Курить в кабине и вблизи автомобиля, а также в местах нахождения грузов, ожидающих погрузки или выгрузки, на расстоянии менее 10 м от них;

6.11.11.2. Погрузка и выгрузка в общественных местах в населенных пунктах без особого на то разрешения соответствующих органов надзора и контроля следующих веществ: безводной бромистоводородной кислоты, безводной фтористоводородной кислоты, сероводорода, хлора, двуокиси серы и двуокиси азота, хлорокиси углерода (фосгена).

Если по какой-либо причине разгрузка в указанном месте необходима, то следует отделить упаковки с различными грузами друг от друга и обеспечить перемещение груза в горизонтальном положении, руководствуясь данными ярлыков.

6.11.12. При хранении опасных и особо опасных веществ следует руководствоваться требованиями Правил пожарной безопасности в Российской Федерации.

6.11.13. Условия и способы подготовки, производства погрузочно-разгрузочных работ и перевозки опасных грузов должны соответствовать требованиям ГОСТ 19433, Правил перевозки опасных грузов автомобильным транспортом, Руководства по организации перевозок опасных грузов автомобильным транспортом, Правил безопасности при перевозке грузов железнодорожным транспортом, Правил пожарной безопасности в Российский Федерации.

6.11.14. Транспортирование легковоспламеняющихся жидкостей и баллонов с газами должно производиться специальными транспортными средствами, оборудованными искроуловителями на выхлопных трубах, металлическими цепочками для снятия зарядов статического электричества, имеющими соответствующие надписи, укомплектованными средствами пожаротушения. При транспортировании легковоспламеняющихся грузов в отдельных емкостях, устанавливаемых на транспортное средство, у каждой емкости должно иметься заземление.

6.11.15. При перевозке грузов восьмого класса опасности необходимо металлическую тару, включая и автомобильные цистерны, подвергать осмотру с определением их технического состояния перед каждым рейсом.

6.11.16. При перевозке жидкого кислорода необходимо принимать меры по предохранению арматуры емкостей от контактов с маслами и жирами. Автомобиль, перевозящий жидкий кислород, должен быть оборудован огнетушителем, сигнальными красными флажками, устанавливаемыми на левом переднем и заднем углах бортов кузова. Выпускная труба автомобиля должна быть оборудована искроуловителем.

6.11.17. Такие вещества, как жидкий метан, жидкий этан, жидкие смеси метана и этана, жидкий этилен и жидкий углекислый ангидрид, допускаются к перевозке только в цистернах.

6.11.18. Взрывчатые, радиоактивные, сильнодействующие ядовитые, легковоспламеняющиеся и другие опасные грузы, а также не обезвреженную тару из-под них необходимо транспортировать с соблюдением требований специальных инструкций.

6.11.19. Сжиженные газы и воспламеняющиеся жидкости допускаются к транспортированию в стеклянной таре с толстыми стенками и в соответствующей предохранительной упаковке.

6.11.20. Воспламеняющиеся жидкости допускаются к перевозке в цистернах, которые должны быть снабжены вентиляционными и защитными от распространения пламени устройствами.

6.11.21. Бочки с бензином и другими воспламеняющимися жидкостями для транспортирования и хранения должны укладываться только лежа в один ряд пробками вверх.

6.11.22. Цистерна, предназначенная для перевозки сжиженных и легковоспламеняющихся жидкостей, должна иметь клеймо испытаний, трафарет с указанием владельца и номера цистерны, величины пробного давления, даты последнего испытания, емкости цистерны, полного названия продукта и грифа "Огнеопасно”.

6.11.23. Указанное название продукта, для перевозки которого предназначена цистерна, не исключает возможности использования цистерны для перевозки других жидкостей, если это не вызывает нарушения правил безопасности.

6.11.24. Если воспламеняющиеся жидкости перевозятся в кузове бортового автомобиля, то на каждом грузовом месте с такой жидкостью, а также на каждом грузовом месте с уксусным альдегидом, ацетоном, метиловым спиртом должен быть ярлык установленного образца.

6.11.25. Если указанные огнеопасные вещества перевозятся в стеклянной таре, уложенной в ящики или в другую предохранительную упаковку так, что тара не видна снаружи, на такой груз также должен быть прикреплен специальный ярлык. Такой ярлык прикрепляется вверху на двух противоположных боковых сторонах ящика.

6.11.26. Допускаются к перевозке в закрытых автомобилях воспламеняющиеся жидкости в сосудах из специального стекла, фарфора и подобных материалов, уложенных в соответствующие упаковки, а также в металлических сосудах без ограничения числа грузовых мест, если масса груза (одного места) не превышает 40 кг.

6.11.27. Агрессивные и огнеопасные жидкости, уксусный альдегид, ацетон должны перевозиться в открытых автомобилях.

6.11.28. Фтор не должен грузиться в одно и то же транспортное средство вместе со взрывчатыми веществами, а также с предметами, заряженными взрывчатыми веществами.

6.11.29. Во время погрузки и выгрузки воспламеняющихся грузов двигатель автомобиля не должен работать (если он не используется для привода в действие насосов или других приспособлений, обеспечивающих загрузку или разгрузку). В последнем случае должны быть приняты меры пожарной безопасности.

6.11.30. При погрузке горючих жидкостей наливом водитель обязан соблюдать требования инструкций грузоотправителя по технике безопасности и противопожарной технике.

6.11.31. Для крепления грузовых мест с воспламеняющейся жидкостью запрещается применение легковоспламеняемых материалов.

6.11.32. Погрузка и выгрузка пылящих и горючих грузов должна производиться механизированными способами. Транспортирование пылящих грузов должно осуществляться специальными автомобилями или открытыми машинами с уплотнением кузовов и с принятием мер по исключению их распыления при движении (укрытие брезентом и др.).

6.11.33. Транспортирование грузов температурой выше 70 °C должно производиться на транспортных средствах, оборудованных металлическими кузовами.

6.11.34. Легковоспламеняющиеся жидкости и баллоны с газом следует транспортировать на транспортных средствах, оборудованных искроуловителями на выхлопных трубах.

6.11.35. Вентили баллонов с газами при транспортировании и хранении должны быть закрыты металлическими колпаками;

6.11.36. Баллоны со сжиженным газом должны иметь отличительную окраску и надписи (Приложение 22). Транспортировать их следует на подрессоренных транспортных средствах в горизонтальном положении с укладкой поперек кузова на специальные ложементы колпачками в одну сторону.

6.11.37. Перевозить баллоны на автомобиле в вертикальном положении (стоя) можно только в специальных контейнерах при наличии в местах погрузки и выгрузки подъездных путей. При этом погрузка и разгрузка контейнеров и баллонов должна быть механизирована. Баллоны с пропаном разрешается перевозить в вертикальном положении без контейнеров.

6.11.38. При погрузке баллонов в кузов более чем в один ряд необходимо применение прокладок, предохраняющих баллоны от соприкосновения друг с другом. Перевозка баллонов без прокладок запрещается.

6.11.39. При перевозке баллонов в летнее (жаркое) время необходимо их укрывать для защиты от прямого воздействия солнечных лучей.

6.11.40. Запрещается совместное транспортирование кислородных и ацетиленовых баллонов, как наполненных, так и порожних.

Допускается совместное транспортирование ацетиленового и кислородного баллонов на специальной тележке на пост сварки в пределах одного производственного корпуса.

6.11.41. Баллоны или цистерны со сжатыми, сжиженными, растворенными под давлением газами и воспламеняющимися жидкостями, подлежащие перевозке, должны быть опломбированы поставщиком, несущим ответственность за их правильное наполнение.

6.11.42. Металлические сосуды, предназначенные для перевозки сжатых, сжиженных или растворенных под давлением газов, должны использоваться только под тот газ, под который они прошли испытания, имеют цветовую окраску и название которого на них указано. Исключения из этого правила допускаются в отношении:

6.11.42.1. Металлических сосудов, прошедших испытания для перевозки пропана. Эти сосуды могут также наполняться бутаном. При этом нельзя превышать максимально допустимой нагрузки для бутана. На сосудах должны быть выгравированы названия обоих газов, пробное давление, предписанное для пропана, и максимальная допустимая нагрузка пропаном и бутаном;

6.11.42.2. Металлических сосудов, прошедших испытания для перевозки смесей углеводородов, полученных из природного газа или путем перегонки производных продуктов минеральных масел, угля и т. п., которые могут также использоваться для перевозки пропана, циклопропана, пропилена, изобутана, бутадиена, бутилена и изобутилена.

6.11.43. Запрещается погрузка баллонов с растворенным под давлением, сжатым, сжиженным газом, воспламеняющихся жидкостей совместно:

с детонирующими фитилями мгновенного действия;

с железнодорожными петардами;

с детонирующими запалами, безводной соляной кислотой, жидким воздухом, кислородом и азотом;

с поддерживающими горение веществами;

с ядовитыми веществами;

с азотной кислотой и сульфоазотными смесями;

с органическими перекисями;

с пищевыми продуктами;

с радиоактивными веществами.

6.11.44. Сосуды со сжатым, сжиженным или растворенным под давлением газом нельзя бросать или подвергать толчкам.

6.11.45. Сосуды со сжатым, сжиженным или растворенным под давлением газом должны закрепляться при транспортировке в кузове автомобиля так, чтобы они не могли опрокинуться и упасть. Сосуды при перевозке в горизонтальном положении должны расклиниваться или закрепляться так, чтобы исключалась возможность их перемещения. Сосуды с жидким воздухом, с жидким кислородом, жидким азотом, со смесью жидкого кислорода и азота, а также с воспламеняющейся жидкостью должны перевозиться в вертикальном положении.

6.11.46. Транспортирование баллонов к месту погрузки или от места их выгрузки необходимо осуществлять на специальных тележках, конструкция которых должна предохранять баллоны от тряски и ударов. Баллоны должны размещаться на тележке, как правило, лежа.

6.11.47. Кислоты, щелочи и другие едкие жидкости необходимо перевозить в бутылях, металлических бочках, автомобильных и железнодорожных цистернах с обеспечением соответствующих мер безопасности.

6.11.48. Транспортирование кислот, щелочей в стеклянной таре от места разгрузки до склада и от склада до места погрузки должно осуществляться в приспособленных для этого носилках, тележках, тачках, обеспечивающих безопасность выполняемых операций.

6.11.49. Переноска бутылей с кислотой за ручки корзины разрешается только после предварительного осмотра и проверки состояния ручек и корзины и не менее чем двумя работниками.

6.11.50. С порожней тарой из-под кислот следует обращаться осторожно, так как в ней могут быть остатки кислот. Наклонять порожние из-под кислот бутыли запрещается.

6.11.51. Бочки, барабаны и ящики с едкими веществами необходимо перемещать на специальных тележках.

6.11.52. Стеклянная тара с едкими жидкостями должна быть в плетеных корзинах или деревянных обрешетках, переложена древесной стружкой.

6.11.53. Транспортные средства, предназначенные для перевозки баллонов со сжатым газом, нефтепродуктов и других легковоспламеняющихся жидкостей, должны быть оборудованы средствами пожаротушения.

6.11.54. Кузов автомобиля (прицепа), применяемый для перевозки баллонов, должен быть оборудован стеллажами с выемками по размеру баллонов, обитыми войлоком. Стеллажи должны иметь запорные устройства.

6.11.55. Во избежание аварий, несчастных случаев движение транспортных средств с опасными грузами должно осуществляться строго по заданному маршруту, указанному в путевом листе.

6.11.56. В кабинах автомобилей, перевозящих воспламеняющиеся жидкости и газы, запрещается находиться лицам, не связанным с обслуживанием этих перевозок. Запрещается кому бы то ни было находиться в кузовах автомобилей, перевозящих воспламеняющиеся жидкости.

6.11.57. Маршрут перевозки опасных грузов с указанием мест стоянок, заправок топливом и др. должен быть согласован с органами госавтоинспекции.

6.11.58. При обнаружении в пути следования течи воспламеняющейся жидкости или газа из цистерны или другой тары необходимо немедленно остановиться и принять меры безопасности в соответствии со специальной инструкцией по перевозке этих грузов.

6.11.59. На время стоянки ночью или при плохой видимости водитель автомобиля, перевозящего опасный груз, обязан выставить фонари оранжевого цвета спереди и сзади автомобиля на расстоянии около 10 м от него.

Фонари должны функционировать независимо от установки на автомобиле приборов освещения и должны устраиваться так, чтобы пользование ими не могло вызвать воспламенения перевозимых грузов. Огни могут быть постоянными или мигающими.

6.11.60. Перемещение грузов в организации должно производиться с соблюдением требований ГОСТ 12.3.002, ГОСТ 12.3.020 и настоящих Правил.

6.12. Требования при ручном перемещении грузов

6.12.1. Рабочая одежда должна быть приведена в порядок: обшлага рукавов застегнуты или обвязаны, одежда заправлена так, чтобы не было развевающихся концов, волосы подобраны под головной убор, а головной убор надет облегающе плотно. Работники в неопрятной, грязной и промасленной одежде к работе допускаться не должны.

6.12.2. Индивидуальные средства защиты (рукавицы, очки, респираторы и т. п.), инструменты и приспособления должны быть проверены и в случае их непригодности или неисправности заменены на исправные.

6.12.3. При выполнении работ на постоянных площадках должна быть проведена подготовка рабочих мест к работе:

6.12.3.1. Погрузочно-разгрузочная площадка и проходы не должны быть загромождены, на площадках и проходах не должно быть ям, рытвин, посторонних предметов и скользких мест (скользкие места необходимо посыпать песком);

6.12.3.2. В складских помещениях, расположенных в подвалах и полуподвалах, люки, трапы, подъемники должны быть в исправном состоянии;

6.12.3.3. Освещение мест производства работ должно быть достаточным для безопасного выполнения работ;

6.12.3.4. О выявленных недостатках, неисправностях необходимо сообщить непосредственному руководителю работ и без его указания к работе приступать не разрешается.

6.12.4. Переносить груз массой одного места до 80 кг разрешается вручную, если расстояние по горизонтали не превышает 25 м, в остальных случаях необходимо применение тележек, вагонеток, талей.

6.12.5. Переносить груз массой более 80 кг одному грузчику запрещается.

6.12.6. Поднимать или снимать груз массой одного места более 50 кг необходимо вдвоем.

6.12.7. Груз массой одного места более 50 кг поднимать на спину или снимать со спины грузчика должны другие грузчики.

6.12.8. Погрузка и разгрузка грузов массой от 80 до 500 кг должна производиться с применением грузоподъемных механизмов (талей, блоков, лебедок), а также с применением покатов и т. п.

Ручная погрузка и разгрузка таких грузов разрешается только на временных площадках под руководством опытного бригадира и при условии, что на одного грузчика будет приходиться не более 50 кг груза.

6.12.9. При применении для разгрузки и погрузки грузоподъемных механизмов и приспособлений грузчики должны знать соответствующие инструкции и правила по безопасному их применению и иметь навыки обращения с ними.

6.12.10. При совместной работе с другими грузчиками должны точно выполняться распоряжения бригадира или старшего работника.

6.12.11. Не допускается загромождение установленных проходов и проездов.

6.12.12. Не допускается укладка грузов на неисправные стеллажи, козлы, подмости, на неподготовленные места хранения грузов.

6.12.13. Не допускается складирование материалов навалом вплотную к стенам сооружений и устройств. Зазор должен быть не менее 25 см.

6.12.14. Укладка грузов в штабеля должна производиться так, чтобы штабеля были устойчивы. Между штабелями должны оставляться проходы, проезды установленной ширины.

6.12.15. Запрещается беспорядочное складирование грузов. Места для складирования должны быть своевременно подготовлены, выравнены, а в зимнее время должны быть очищены от льда и снега.

6.12.16. Если груз переносится группой работников, каждый должен идти в ногу со всеми.

6.12.17. Длинномерные грузы должны переноситься на одноименных плечах (правых или левых). Поднимать и опускать длинномерный груз необходимо по команде бригадира или старшего работника.

6.12.18. При переноске груза на носилках необходимо обоим работникам идти в ногу. Команду для опускания груза, переносимого на носилках, должен подавать работник, идущий сзади.

6.12.19. Погрузку и разгрузку бензина, керосина, нефти и др. следует производить перекачкой с применением сливных шлангов. Заполнение емкостей ведрами, открытым переливом, а также слив нефтепродукт ов не через шланги запрещается.

6.12.20. При погрузке и разгрузке бочек с этилированным бензином или бензолом грузчики должны до начала работ изучить инструкции по безопасному обращению с ними и выполнять требования этих инструкций.

6.12.21. При погрузке и разгрузке пылящих материалов необходимо применение защитных очков и респираторов.

6.12.22. Переносить или перевозить грузы, содержащие кислоты, щелочи и др. химически активные вещества, допускается только в плетеных корзинах или деревянных обрешетках на специально приспособленных носилках или ручных грузовых тележках.

Погрузка и разгрузка бутылей с этими веществами, установка их в транспортные средства должна производиться двумя грузчиками. Переноска бутылей с кислотой на спине или на плече запрещается.

6.12.23. Запрещается установка грузов в стеклянной таре в два яруса без соответствующих прокладок, предохраняющих нижний ряд от боя во время транспортирования или хранения на складе.

6.12.24. Грузить, разгружать, перемещать грузы с кислотами и др. химически активными веществами грузоподъемными механизмами, за исключением лифтов и шахтоподъемников, запрещается.

6.12.25. Перемещать баллоны со сжатыми и сжиженными газами разрешается только на специальных тележках или носилках с гнездами для баллонов, обитых войлоком.

Запрещены переноска баллонов на плечах, применение подъемно-транспортных средств, так как их падение опасно взрывом.

6.12.26. Погрузка и разгрузка особо опасных грузов может производиться под руководством ответственного производителя работ или ответственного работника, отпускающего или принимающего эти грузы. Работы должны производиться с особой осторожностью и только после прохождения специального инструктажа.

6.12.27. В местах хранения сыпучих материалов (песка, угля, шлака и т. п.), даже при небольшой высоте штабеля, работы подкопом с оставленим нависающих козырьков запрещаются.

6.12.28. Штучные грузы, уложенные в штабель, во избежание обрушения штабеля необходимо брать только сверху с выполнением мер по обеспечению устойчивости штабеля.

6.12.29. Перед укладкой тяжелых грузов на месте их складирования должны быть уложены подкладки для исключения возможного травмирования при опускании груза и обеспечения извлечения стропов из-под груза.

6.12.30. При перемещении катучих грузов (бочек, рулонов и др.) грузчик должен находиться сзади перемещаемого груза, толкая его от себя.

6.12.31. При работе нескольких грузчиков необходимо каждому из них следить за тем, чтобы не причинить друг другу травм инструментом или обрабатываемыми грузами. При переноске грузов сзади идущий должен соблюдать расстояние не менее 3 м от впереди идущего работника.

6.12.32. При переноске груза работник должен выбирать свободный, ровный и наиболее короткий путь; нельзя ходить по уложенным грузам, нагонять и перегонять впереди идущих грузчиков (особенно в узких и тесных местах), переходить дорогу перед движущимся транспортом.

6.12.33. Очистку поднятого кузова автосамосвала от остатков груза (битума, асфальта и т. п.) следует производить специальными скребками или лопатами с удлиненными ручками, находясь на разгрузочной площадке.

Очищать кузов от остатков груза, находясь на или в кузове, на колесе, а также встряхивать кузов гидросистемой подъемника кузова, наносить удары по кузову для удаления остатков груза не допускается.

6.12.34. Длинномерный груз (бревна, рельсы и т. п.) разрешается грузить на автомашину с прицепом, имеющую приспособления для крепления груза (съемные или откидные стойки, прочные цепи и т. п.).

6.12.35. При погрузке и разгрузке длинномерных грузов вручную следует пользоваться покатами и выполнять эту работу должны не менее двух грузчиков.

6.12.36. При разгрузке тяжеловесных длинномерных грузов необходимо применять страховку груза канатами и соблюдать меры личной безопасности. При накатывании длинномерного груза нельзя находиться с противоположной стороны его движения, а при укладке груза в кузов нельзя находиться на торцовой стороне длинномера со стороны кабины. Выполнять укладку груза в кузове транспортного средства следует с применением лома или ваги.

6.12.37. Подкатку бревен к месту укладки в штабель или при погрузке на транспортное средство следует производить вагами или ломами, подталкивать бревно руками запрещается.

6.12.38. При разгрузке бревен запрещается находиться перед грузом. Запрещается сбрасывать одновременно несколько бревен.

6.12.39. После выполнения работ необходимо привести в порядок рабочее место, проходы и проезды должны быть свободными и установленных габаритов, погрузочно-разгрузочные средства, инструмент и приспособления должны быть очищены, приведены в порядок и сданы на хранение. Обо всех замечаниях и выявленных при работе неисправностях необходимо сообщить руководителю работ (мастеру, бригадиру) и сменщику.

6.12.40. Перед тем как открыть двери крытых вагонов, необходимо наружным осмотром убедиться в исправности их закрепления. Неисправные двери должны открываться под руководством мастера и в присутствии осмотрщика вагонов.

6.12.41. При открытии дверей крытых вагонов запрещается находиться против дверей, так как при этом не исключена возможность падения двери или груза, находящегося в вагоне.

Грузчики при открытии двери вагона должны находиться сбоку и открывать дверь на себя, держась за ее поручни.

6.12.42. Запрещается, открывая дверь, упираться в кронштейн и налегать на дверь, так как это может привести к потере равновесия и к падению.

6.12.43. Закрывать двери крытого вагона необходимо находясь сбоку и двигать дверь за поручни от себя.

6.12.44. Открывая борта железнодорожных платформ, работники должны находиться со стороны торцов борта во избежание удара падающим бортом.

6.12.45. Закрывать борта платформ следует в таком порядке: поднимается торцовый борт, при этом работники должны находиться со стороны торцов борта, и после того как один из работников, находясь на вагоне, будет удерживать торцовый борт, остальные работники должны поднимать продольные борта. Запрещается при этих операциях находиться против борта.

Открытие и закрытие неисправных бортов платформы должно производиться под руководством мастера или бригадира.

6.12.46. Открытие люков хопперов и полувагонов является опасной операцией, так как падающий груз из люка и сам люк могут причинить серьезные травмы, поэтому находиться против люка запрещается. При открытии люков необходимо находиться сбоку от люков.

Открывать люки из-под вагона запрещается.

6.12.47. Открытие люков хоппера должно производиться обязательно двумя работниками.

6.12.48. При открытии люков хопперов и полувагонов не допускается нахождение работников в вагоне.

6.12.49. Открывая люки полувагонов и хопперов на складах, где нет эстакад, необходимо проявлять особую осторожность, так как падающий груз может раскатиться и нанести травмы работникам даже в том случае, когда они находятся сбоку от люка.

6.12.50. При разгрузке вагонов на эстакадах запрещается открывать люки, если под или вблизи эстакады находятся люди, машины, механизмы.

6.12.51. Открывать люки хопперов и полувагонов на эстакаде разрешается при свободных от материалов предыдущей выгрузки ходовых настилах.

6.12.52. Открывать двери крытых вагонов на эстакадах, не имеющих ходовых настилов, запрещается.

6.12.53. Закрытие люков должно производиться непосредственно на месте выгрузки с применением специальных ломиков двумя работниками. Женщинам запрещается открывать и закрывать люки полувагонов на эстакадах, где нет ходовых настилов.

6.12.54. При закрытии бортов платформ вся увязочная проволока должна быть снята с вагона.

6.12.55. При разгрузке вагонов со смерзшимся грузом с применением кирок, клиньев, отбойных молотков и т. п. необходимо, чтобы работники в вагоне располагались так, чтобы исключалась опасность травмирования работающего рядом, травмирования от обрушения висящих смерзшихся глыб, разлетающихся при этом кусков груза.

6.12.56. Откатывание крупных глыб смерзшегося груза необходимо производить с использованием ломов. Откатывание руками запрещается.

6.12.57. Запрещается производить разгрузку вагонов со смерзшимся грузом киркованием груза вдоль борта вагона. Киркование следует производить равномерно по всей ширине вагона.

6.12.58. Работы по выгрузке смерзшихся грузов должны производиться под руководством мастера или другого лица, ответственного за безопасное производство работ.

6.12.59. Ручная пробивка смерзшихся сыпучих материалов допускается только сверху отбойными молотками.

6.12.60. К работе отбойным молотком должны допускаться работники, прошедшие специальное обучение.

6.12.61. При подключении отбойного молотка к сети необходимо:

6.12.61.1. Проверить шланги, штуцера, крепление штуцеров. Шланги не должны иметь повреждений, штуцера должны быть плотно подтянуты хомутами. Применение проволочных скруток запрещено;

6.12.61.2. Продуть вентиль перед присоединением шланга, продуть шланг перед присоединением молотка;

6.12.61.3. Проверить, закрыт ли вентиль.

Присоединение и отсоединение отбойного молотка к сети должно производиться при закрытом вентиле на воздушной магистрали.

6.12.62. При работе отбойным молотком необходимо оберегать шланг от повреждений, следить за нагревом хвостовика пики (при сильном нагреве возможно ее заедание, поэтому необходимо произвести своевременную ее замену), оберегаться от удара пики.

6.12.63. При коротких перерывах в работе молоток должен быть размещен так, чтобы он не загрязнялся, при длинных перерывах в работе молоток следует хранить в теплом помещении во избежание замерзания смазки.

6.12.64. Разгрузка платформы с пиломатериалами должна производиться под руководством бригадира:

6.12.64.1. При устойчивом положении груза на платформе разгрузка должна производиться в следующем порядке:

срезается вся увязка;

укладываются слеги;

удаляются стойки со стороны фронта выгрузки;

производится разгрузка по слегам;

6.12.64.2. При неустойчивом положении груза на платформе разгрузка должна производиться с особой осторожностью и в следующем порядке:

крайние стойки подпираются рычагами;

срезается вся увязка;

укладываются слеги;

удаляются средние стойки со стороны разгрузки;

срезаются крайние стойки на высоте около 0,5 м от пола платформы;

производится разгрузка на слеги всех рядов пиломатериала до уровня срезанных стоек.

6.12.65. Во избежание обвала пиломатериалов выгрузка должна производиться рядами по горизонтали.

6.12.66. При разгрузке обледенелых досок, а также покрытых снегом или инеем, при укладке их в штабель запрещается ходить по таким доскам, становиться на них. Такие доски должны быть убраны с пути движения грузчиков и отдельно штабелированы.

6.12.67. Разгрузка скатно-бочкового груза (рулонов, бочек и др.) должна производиться под руководством бригадира с использованием слег. Скатывать такой груз по слегам без поддержки веревками, находиться между слегами или сбоку слег при разгрузке запрещается.

6.12.68. Разгрузка кирпича вручную должна производиться на заранее подготовленные ровные площадки, в зимнее время – на очищенные от снега и льда ровные площадки. Штабеля должны выкладываться вертикально, высотой до 1,8 м. Для разгрузки в вагон должен быть подан и закреплен крючьями трап (сходни) шириной не менее 600 мм из досок толщиной не менее 40 мм. Для исключения прогиба под трап (сходни) при длине более 3 м должны быть установлены козлы.

6.12.69. При разгрузке пылящих грузов работники обязаны пользоваться очками, респираторами или противогазами, и им должен предоставляться 10-минутный отдых (со снятием респиратора или противогаза) каждый час работы с включением этих перерывов в норму выработки.

6.12.70. Погрузка и выгрузка кислородных баллонов должны производиться в специально выделенных и оборудованных местах работниками, прошедшими специальное обучение, инструктаж и допущенными к работе в установленном порядке, и должны производиться, как правило, в дневное время или, как допущение, в ночное при достаточном освещении места работы.

6.12.71. При погрузке, выгрузке и переноске кислородных баллонов запрещается:

6.12.71.1. Переносить баллоны на плечах и спине, кантовать и переваливать, волочить, бросать, толкать, ударять по баллонам, пользоваться при перемещении ломами;

6.12.71.2. Допускать к работам грузчиков в замасленной одежде, с замасленными грязными рукавицами;

6.12.71.3. Курить и применять открытый огонь;

6.12.71.4. Браться для переноски баллонов за вентиль;

6.12.71.5. Транспортировать баллоны без колпаков на вентилях;

6.12.71.6. Размещать баллоны вблизи нагревательных приборов, горячих деталей и печей, оставлять их незащищенными от прямого воздействия солнечных лучей.

6.12.72. При обнаружении утечки кислорода из баллона (устанавливается по шипению) работник обязан немедленно доложить об этом бригадиру.

6.12.73. При выгрузке и погрузке баллонов необходимо оберегать от попадания на них масла, так как взаимодействие масла с кислородом может привести к взрыву.

6.12.74. Работы по погрузке и выгрузке кислот и других едких веществ должны производиться под руководством бригадира. Места перегрузки должны быть хорошо освещены, применение открытого огня, курение запрещены.

6.12.75. При переноске бутылей с кислотами в корзинах грузчики должны убедиться в исправности и надежности корзины, ручек. Корзины с бутылями при складировании должны ставиться в один ряд.

6.12.76. Переноска бутылей с кислотами и другими едкими веществами на спине, плечах или в руках перед собой одним грузчиком запрещается.

Каждая бутыль должна переноситься на носилках, имеющих специальные гнезда, двумя грузчиками.

6.12.77. При обнаружении разбитых бутылей или серьезного повреждения тары работа должна производиться с принятием особых мер предосторожности во избежание ожогов содержащимися в них веществами.

7.0 Режим труда и отдыха

7.1. Режимы труда и отдыха работников, занятых на погрузочно-разгрузочных и транспортных работах, устанавливаются администрацией организации и структурных подразделений, в штате которых числятся эти работники, и должны соответствовать КЗоТ Российской Федерации. Нормативная продолжительность рабочего времени не может превышать 40 часов в неделю.

7.2. Время начала и окончания ежедневной работы (смены) предусматривается правилами внутреннего трудового распорядка и графиками сменности в соответствии с действующим законодательством.

7.3. График сменности должен быть утвержден руководителем организации по согласованию с соответствующим профсоюзным или другим представительным органом работников с учетом мнения трудового коллектива и с соблюдением установленной продолжительности рабочей недели.

7.4. График сменности должен доводиться до сведения работников не позднее чем за один месяц до его введения в действие. Работники должны чередоваться по сменам равномерно. Назначение работника на работу в течение двух смен подряд запрещается.

7.5. Продолжительность еженедельного непрерывного отдыха должно быть не менее 42 часов.

7.6. Работникам предоставляются ежегодные оплачиваемые отпуска продолжительностью не менее 24 рабочих дней. Замена отпуска денежной компенсацией не допускается.

7.7. Сокращенный рабочий день для работников, занятых на погрузочно-разгрузочных и транспортных работах, должен устанавливаться по Списку производств, цехов, профессий и должностей с вредными условиями труда, работа в которых дает право на дополнительный отпуск и сокращенный рабочий день в соответствии с Инструкцией о порядке применения Списка производств, цехов, профессий и должностей с вредными условиями труда, работа в которых дает право на дополнительный отпуск и сокращенный рабочий день.

7.8. Режимы труда и отдыха работников, занятых на погрузочно-разгрузочных и транспортных работах, как и работников организации в целом, должны быть согласованы с представительным органом работников организации.

7.9. Количество работников, обслуживающих грузоподъемные машины и механизмы, устанавливается администрацией организации по согласованию с органом госгортехнадзора по подконтрольным им объектам или с государственной инспекцией труда по всем остальным объектам и должно определяться в зависимости от местных условий, конструктивных и эксплуатационных особенностей машин и механизмов.

7.10. Режимы труда и отдыха работников, занятых на погрузочно-разгрузочных и транспортных работах (машинистов кранов и других грузоподъемных средств, стропальщиков, работников железнодорожного, автомобильного и другого напольного безрельсового колесного транспорта организации, грузчиков и др.), должны устанавливаться с учетом степени опасности и вредности сопутствующих этим работам производственных факторов и с обеспечением санитарно-гигиенических условий и безопасности производства работ.

7.11. При работе в респираторах или противогазах работникам должно периодически предоставляться время для отдыха со снятием респиратора или противогаза с включением этих перерывов в норму выработки.

7.12. При выполнении работ в других подразделениях или в других организациях режимы труда и отдыха работников, занятых на погрузочно-разгрузочных работах, могут устанавливаться по режиму работы этих подразделений, организаций.

7.13. Пребывание работников на складах хранения сильно действующих ядовитых веществ (СДЯВ) разрешается только на время производства работ по обработке (складированию) этих грузов.

7.14. Для работников, не достигших возраста 18 лет, установлена сокращенная продолжительность рабочего времени: в возрасте от 16 до 18 лет – не более 36 часов в неделю, в возрасте от 15 до 16 лет – не более 24 часов в неделю.

7.15. Работа женщин в ночное время не допускается. Допускается для некоторых категорий работающих женщин работа в ночное время только с их согласия (диспетчеры, кондукторы, мойщицы, уборщицы помещений и др.).

Не допускается привлечение к работам в ночное время и сверхурочным работам, к работам в выходные дни и направление в командировки беременных женщин и женщин, имеющих детей в возрасте до трех лет.

Женщины, имеющие детей в возрасте от 3 до 14 лет (детей инвалидов до 16 лет), могут привлекаться к сверхурочным работам или направляться в командировку только с их согласия.

8.1 Требования к профессиональному отбору и проверке знаний Правил

8.1. Работодатель обязан организовать и обеспечить проведение предварительных (при поступлении на работу) и периодических (в течение трудовой деятельности) медицинских освидетельствований работников на соответствие их по физическим, физиологическим, психологическим и др. требованиям, предъявляемым или определяемым характером выполняемых ими работ в соответствии с порядком, установленным приказом Минздрава России от 10.12.96 № 405.

8.2. Проверка состояния здоровья работников, занятых на погрузочно-разгрузочных и транспортных работах, должна проводиться при первоначальном допуске их к работе и периодически в сроки в соответствии с приказом Минздравмедпрома России от 14.03.96 № 90.

8.3. Работники не вправе уклоняться от прохождения медицинских осмотров. При уклонении работников от прохождения медицинских осмотров или невыполнении ими рекомендаций, выдаваемых врачебными комиссиями по результатам проведенных обследований, администрация вправе привлечь работников к дисциплинарной ответственности и не должна допускать их к работе.

8.4. Работники, допускаемые к выполнению погрузочно-разгрузочных и транспортных работ, должны иметь профессиональную подготовку, соответствующую характеру работ.

8.5. Работодатель обязан обеспечить обучение работников безопасности труда в объемах программ по профессиям, утвержденным в установленном порядке. Обучение должно быть организовано в соответствии с требованиями ГОСТ 12.0.004.

8.6. Обучение работников по охране труда должно проводиться в виде вводного инструктажа, первичного инструктажа, первичного инструктажа на рабочем месте, повторного инструктажа, внепланового инструктажа, целевого инструктажа и специального обучения.

8.7. Проверка знаний требований безопасности у работающих производится первоначально перед допуском их к работе и периодически в установленные сроки.

8.8. К погрузочно-разгрузочным и транспортным работам могут допускаться лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний.

8.9. Работники, участвующие в производственных процессах погрузки, разгрузки и транспортирования грузов, должны знать:

8.9.1. Устройство и правила безопасной эксплуатации грузоподъемных и транспортных средств, свои производственные инструкции и инструкции смежных профессий;

8.9.2. Назначение и содержание выполняемых операций и их связь с другими операциями;

8.9.3. Назначение, устройство и требования к средствам оснащения, к съемным грузозахватным приспособлениям, таре и др.;

8.9.4. Опасные и вредные свойства материалов, полуфабрикатов, готовой продукции и других обрабатываемых грузов;

8.9.5. Опасные и вредные производственные факторы процессов погрузки, разгрузки, транспортирования и складирования грузов;

8.9.6. Приемы безопасного выполнения производственных операций погрузочно-разгрузочных и транспортных работ;

8.9.7. Правила пожарной безопасности;

8.9.8. Правила личной гигиены, способы оказания первой медицинской помощи;

8.9.9. Правила внутреннего трудового распорядка в организации.

8.10. Весь персонал организации, связанный с погрузочно-разгрузочными и транспортными работами, должен изучить настоящие Правила, разработанные на их базе должностные и производственные инструкции, пройти в установленном порядке проверку их знания и соблюдать их при выполнении работ.

8.11. Работники, не прошедшие проверку знаний, не могут допускаться к руководству подъемно-транспортными работами или к их выполнению.

8.12. Работодатель в соответствии с настоящими Правилами обязан:

организовать разработку инструкций для работников по профессиям;

организовать обучение работников и проверку в установленные сроки

знаний по охране труда;

организовать обеспечение, уход, хранение и контроль за применением специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты;

организовать контроль за соблюдением работниками требований настоящих Правил, должностных и производственных инструкций.

8.13. Лица, ответственные за безопасное выполнение погрузочно-разгрузочных и транспортных работ, должны проходить проверку знаний особенностей технологического процесса, требований безопасности труда, устройства и безопасной эксплуатации подъемно-транспортного оборудования и транспортных средств, пожарной безопасности и производственной санитарии в соответствии с их должностными обязанностями.

8.14. Аттестация этих работников должна проводиться комиссией, имеющей разрешение на обучение и проверку знаний правил охраны труда при участии инспектора госгортехнадзора или комиссией специализированной организации, имеющей лицензию Госгортехнадзора России на выполнение этих работ и соответствующее разрешение Минтруда России на обучение и проверку знаний правил охраны труда.

8.15. К производству погрузочно-разгрузочных и транспортных работ с применением грузоподъемных машин должны допускаться работники, прошедшие медицинское освидетельствование, обучение по согласованным с органами госгортехнадзора программам, сдавшие экзамены в установленном порядке и получившие удостоверение на право производства этих работ.

8.16. К управлению электрифицированным грузоподъемным или транспортным средством допускаются работники, имеющие не ниже второй квалификационной группы по электробезопасности.

8.17. Работники, допускаемые к погрузке, разгрузке опасных и особо опасных грузов, должны проходить специальное обучение безопасным методам работы и обращения с этими грузами с последующей аттестацией.

8.18. Работникам, занятым на перевозке опасных грузов, должны выдаваться соответствующие удостоверения. Наряду с выдачей удостоверения заполняется карточка с регистрацией даты проведенного инструктажа и обязательства водителя по соблюдению правил охраны труда.

8.19. Ответственность за организацию, своевременность и качество обучения работников охране труда и безопасному ведению работ в организации возлагается на работодателя, а в структурных подразделениях – на руководителей этих подразделений.

Контроль за обучением работников безопасности труда в организации должна осуществлять служба охраны труда или специалист, на которого возложены эти обязанности.

8.20. Водитель транспортного средства, работающий с грузоподъемными механизмами, должен быть обучен по программе стропальщика, аттестован квалификационной комиссией с выдачей удостоверения на право выполнения этих работ.

8.21. Обслуживающие перевозки опасных грузов работники (экспедиторы, охранники, дозиметристы и др.) обязаны иметь свидетельство, удостоверяющее их право на сопровождение опасных грузов по данному маршруту.

8.22. Работники, занятые на работах, связанных с обработкой и хранением опасных грузов, должны пройти специальный инструктаж и обучение действиям по ликвидации последствий возможных инцидентов.

8.23. К проведению погрузочно-разгрузочных работ с опасными грузами должны допускаться работники со стажем работы не менее 3 лет на применяемом подъемно-транспортном оборудовании.

8.24. Работники, допущенные к работам с опасными и особо опасными грузами, обязаны пройти специальную подготовку по работе с этими грузами и специальный инструктаж по правилам погрузки и разгрузки данного вида опасного груза и иметь удостоверение на право выполнения работ повышенной опасности. Проверка знаний по безопасности производства работ для этой категории работников должна проводиться один раз в год.

8.25. Работники, занятые на ручной погрузке и разгрузке опасных грузов, должны пройти специальный инструктаж по правилам обращения с этими видами грузов.

8.26. Члены аварийной бригады обязаны пройти подготовку по специальной программе и содержать в постоянной готовности к применению средства, предназначенные к использованию для ликвидации последствий инцидентов. Члены аварийной бригады помимо плановых обязаны проходить дополнительные медицинские освидетельствования после завершения работ по ликвидации последствий аварий и инцидентов.

9.1 Требования к применению средств защиты

9.1. Средства защиты должны обеспечивать:

9.1.1. Удаление опасных и вредных веществ и материалов из рабочей зоны;

9.1.2. Снижение уровня вредных факторов до установленных санитарными нормами безопасных пределов;

9.1.3. Защиту работающих от действия опасных и вредных производственных факторов, сопутствующих технологии и условиям погрузочно-разгрузочных и транспортных работ.

9.2. Выбор средств защиты должен производиться с учетом требований безопасности для каждого конкретного вида работ.

9.3. Средства защиты должны приводиться в готовность до начала рабочего процесса или должны быть сблокированы таким образом, чтобы выполнение рабочего процесса было невозможно при отключении средств защиты или при их неисправности.

9.4. Средства защиты, на которые не имеется оформленной в установленном порядке технической документации, к применению допускаться не должны.

9.5. Средства индивидуальной защиты (СИЗ) следует применять в тех случаях, когда безопасность работ не может быть обеспечена другими способами. Эти средства носят вспомогательный характер и не должны подменять технические и организационные мероприятия по обеспечению нормальных условий труда.

9.6. Работодатель обязан обеспечивать работников исправными средствами индивидуальной защиты (специальной одеждой, специальной обувью, средствами защиты рук, органов дыхания, зрения, слуха и др.), обеспечивающих установленные санитарно-гигиенические условия труда и уменьшающие степень риска производственного травматизма и профессиональной заболеваемости.

9.7. Средства индивидуальной защиты должны выдаваться работникам по Типовым отраслевым нормам бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты в соответствии с Инструкцией о порядке обеспечения рабочих и служащих специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты, утвержденными постановлением Госкомтруда СССР, Президиума ВЦСПС от 24.05.83 № 100/П-9.

9.8. Нормы выдачи средств индивидуальной защиты, предусмотренные указанными Типовыми отраслевыми нормами, являются для работодателя обязательным минимумом.

Организация может принять решение о выдаче специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты сверх установленных норм.

9.9. Для стирки, химической чистки, обеспыливания, обезвреживания, ремонта и т. д. специальной одежды и специальной обуви в организации должны быть предусмотрены прачечная и отделение химической чистки с помещениями для ремонта одежды и обуви. Допускаются организация прачечной или отделения для химической чистки для группы близлежащих организаций или производство этих работ по договорам с соответствующими специализированными организациями бытового обслуживания.

9.10. Стирка и химическая чистка, ремонт спецодежды, содержание в надлежащем состоянии спецобуви и других средств индивидуальной защиты должны производиться за счет организации и в сроки, устанавливаемые с учетом производственных условий по согласованию с профсоюзным комитетом и органами госсанэпиднадзора.

На это время работникам должны выдаваться сменные комплекты средств индивидуальной защиты.

В общих случаях стирку специальной одежды следует производить:

при сильном загрязнении – один раз в неделю;

при умеренном загрязнении – через 10 дней.

9.11. Работники, пользующиеся средствами индивидуальной защиты, должны быть обучены правилам пользования этими средствами и способам проверки их исправности.

9.12. Пользоваться средствами индивидуальной защиты с истекшим сроком годности запрещается.

9.13. При выборе средств защиты необходимо учитывать конкретные условия, вид и длительность воздействия опасных и вредных производственных факторов.

9.14. Работники, занятые на операциях обработки грузов с применением грузоподъемных и транспортных средств или выполняющие эти работы вручную, должны быть обеспечены хлопчатобумажными костюмами или комбинезонами, рукавицами, кожаными ботинками; на работах, связанных с возможным падением сверху деталей, инструмента и т. д., кроме того, защитными касками, а стропальщики – сигнальными жилетами, нарукавными повязками, свистками.

9.15. Для работы на штабелях работники должны обеспечиваться, кроме того, приспособлениями к обуви, предотвращающими скольжение на бревнах и защищающими от ушибов пальцы ног и др.

9.16. Работники, занятые на работах с жидким хлором, кроме специальной одежды, специальной обуви должны быть обеспечены средствами защиты органов дыхания и им должны выдаваться противогазы марки БКФ и др. средства индивидуальной защиты в зависимости от условий работ.

9.17. Работники, занятые на погрузке и выгрузке пылящих грузов, а также водители, занятые на перевозке этих грузов, должны обеспечиваться также пыленепроницаемыми очками и респираторами. Спецодежда на этих работах должна ежедневно подвергаться обеспыливанию.

9.18. Работникам, работающим в респираторах, должна быть организована выдача фильтров для замены по мере загрязнения, но не реже одного раза в смену, а также замена респираторов по действующим нормам.

9.19. На погрузке и выгрузке хлорной извести работники также должны обеспечиваться противогазами с поглощающим хлор фильтром и должно быть организовано обслуживание и содержание этих противогазов.

9.20. Работники, работающие с едкими веществами, должны обеспечиваться спецодеждой с соответствующей пропиткой, защитными очками и соответствующими средствами защиты органов дыхания.

9.21. Работы по погрузке и выгрузке извести и обожженного доломита должны выполняться работниками, обеспеченными кроме СИЗ, указанных в п. 9.14, также средствами индивидуальной защиты органов дыхания.

9.22. На работах по перемещению баллонов с газами обеспечение работников чистой спецодеждой должно находиться под контролем мастера.

9.23. Работники на работах с этилированным бензином должны обеспечиваться хлорвиниловыми фартуками, перчатками, резиновыми сапогами.

9.24. Пылезащитная одежда после работы должна очищаться от пыли в помещении для обеспыливания спецодежды пылесосом, а при отсутствии такого помещения – на открытом воздухе пылесосом или вручную.

9.25. Лицевые части противогазов (маски) после их применения должны быть промыты теплой водой с мылом, дезинфицированы 0,5 %-ным раствором марганцовокислого калия, после этого ополоснуты водой и просушены при температуре 30 °C.

9.26. Выдача взамен средств индивидуальной защиты материалов для их изготовления или денежных сумм для их приобретения не допускается.

При невыдаче в срок средств индивидуальной защиты, установленных Типовыми отраслевыми нормами, и приобретении их самостоятельно работником работодатель обязан возместить работнику затраты на их приобретение.

9.27. Средства индивидуальной защиты должны отвечать требованиям государственных стандартов, технических условий, требованиям технической эстетики и эргономики и обеспечивать высокую степень защитной эффективности и удобство при эксплуатации.

9.28. Контроль за обеспечением и правильностью использования средств индивидуальной защиты должен возлагаться на непосредственных руководителей работ.

10.1 Ответственность за нарушение Правил

10.1. Контроль за соблюдением настоящих Правил и других нормативных правовых актов по охране труда в организации независимо от организационно-правовой формы и формы собственности осуществляют органы государственной инспекции труда, госгортехнадзора, главгосэнергонадзора, государственного санитарно-эпидемиологического надзора по подконтрольным им объектам, госпожнадзора и др., служба охраны труда организации и органы внутриведомственного контроля (по подчиненности).

Общественный контроль за охраной труда в организации осуществляет профсоюзный комитет организации или иные уполномоченные работниками представительные органы и техническая инспекция труда профессиональных союзов.

Высший надзор за правильным и единообразным исполнением законов

о труде на территории Российской Федерации осуществляет Генеральный прокурор Российской Федерации и подчиненные ему органы прокурорского надзора.

10.2. Ответственность за состояние охраны труда в организации несет работодатель. Ответственность за выполнение правил, норм и инструкций по охране труда, за обеспечение здоровых и безопасных условий труда несут руководители структурных подразделений.

10.3. Руководители и специалисты, виновные в нарушении законодательства о труде и правил по охране труда, несут ответственность (дисциплинарную, административную, уголовную) в порядке, установленном законодательством Российской Федерации и субъекта Российской Федерации.

10.4. Выдача руководителями указаний и распоряжений, принуждающих подчиненных к нарушению требований Правил, равно как и непринятие мер по устранению нарушений Правил, совершаемых в их присутствии подчиненными, являются грубейшими нарушениями настоящих Правил.

10.5. За нарушение требований законодательных и иных нормативных правовых актов по охране труда работники могут привлекаться к дисциплинарной, административной и уголовной ответственности в порядке, установленном законодательством Российской Федерации и субъекта Российской Федерации.

10.6. Отказ работника от выполнения работ в случае возникновения непосредственной опасности для его жизни и здоровья либо от выполнения тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, не предусмотренных трудовым договором, не влечет для него каких-либо необоснованных последствий.

Согласовано Госгортехнадзор России: Письмо от 5 февраля 1998 г. № 12-7/111

Согласовано Федерация независимых профсоюзов России: Письмо от

6 января 1998 г. № 109/3

Порядок хранения и передачи ключ-марки на грузоподъемные краны и ключей от выходов на крановые пути

Приложение 1

1. В целях предупреждения несчастных случаев при работе грузоподъемных кранов в результате несогласованных действий машиниста крана и стропальщиков, а также работников, занятых на ремонте или обслуживании кранов, исключения возможности включения защитной панели крана и управления им работниками, не имеющими на это права, вводится марочная система, определяющая порядок допуска на кран крановщика, помощника крановщика, работников для выполнения ремонтных работ и обслуживания крана, крановых путей.

2. Марочная система распространяется на грузоподъемные краны с электрическим приводом.

3. Вводное устройство (защитная панель) грузоподъемного крана оборудуется индивидуальным контактным замком с ключом.

4. Ключ-марка предназначена для замыкания цепи управления грузоподъемного крана и относится к приборам безопасности.

5. Конструкция замка должна быть такой, чтобы ключ из замка вынимался только при отключенном положении разъединителя.

6. На ключе-марке должен быть выбит регистрационный номер грузоподъемного крана.

7. Приемка грузоподъемного крана крановщиком осуществляется после получения им ключ-марки.

8. Ключ-марки неработающих грузоподъемных кранов и ключи от входов на крановые пути должны храниться в специальном ящике в кабинете начальника смены.

9. Ящик с ключ-марками должен быть постоянно закрыт на замок. Ключ от замка ящика должны иметь начальники смен, механик и энергетик цеха.

10. Ключ-марка выдается начальником смены крановщику перед началом смены.

11. Лица, ответственные за выдачу ключ-марки, передают их по сменам под расписку.

12. При уходе из кабины управления грузоподъемного крана в течение смены крановщик обязан выключить рубильник защитной панели и вынуть из замка ключ-марку.

13. Категорически запрещается передавать ключ-марку другому лицу, оставлять его в кабине грузоподъемного крана.

14. По окончании работы на грузоподъемном кране крановщик обязан возвратить ключ-марку на место хранения в установленном в организации порядке.

15. Перед выводом грузоподъемного крана в ремонт ключ-марка передается лицу, ответственному за ремонт крана.

16. При осмотре и регулировке механизмов и электрооборудования крана включение механизмов крановщик должен производить по сигналу (команде) лица, производящего осмотр.

17. При осмотре (ремонте) грузоподъемного крана работники (слесарь, электромонтер) должны вывесить на ручку рубильника защитной панели крана плакат: "Не включать – работают люди”, и на период осмотра (ремонта) ключ-марка должна находиться у лица, ответственного за осмотр (ремонт) крана.

18. После окончания осмотра (ремонта) работники, производившие эти работы (слесарь, электромонтер), обязаны снять плакат "Не включать – работают люди”, возвратить ключ-марку крановщику или лицу, ответственному за его хранение, и произвести запись в вахтенном журнале об устранении неисправности.

19. На период проведения ремонта (среднего или капитального) грузоподъемного крана ключ-марка должна находиться у лица, ответственного за проведение ремонта крана. Фамилия этого лица должна быть записана в вахтенном журнале и в наряде-допуске.

20. Ключами от входов на крановый путь разрешается пользоваться только лицам, ответственным за содержание грузоподъемных кранов в исправном состоянии при выполнении ремонтных работ по наряду-допуску и начальникам смен в случае эвакуации крановщика через крановый путь при вынужденной остановке грузоподъемного крана не у посадочной площадки.

21. Работники, обслуживающие грузоподъемные краны (крановщики, слесари, электромонтеры), должны быть ознакомлены под расписку с настоящим Положением при введении его в действие.

22. За нарушение Положения о применении марочной системы на грузоподъемные краны или утерю ключ-марки виновные должны привлекаться к ответственности в соответствии с порядком, установленным в организации.

Приложение 2

Рекомендуемая знаковая сигнализация при перемещении грузов кранами [2]

Приложение 3

Рекомендуемое

Наряд-допуск № ____

на право выхода на крановые пути и проходные галереи

мостовых и передвижных консольных кранов

для производства ремонтных и других работ

Примечания: 1. Наряд-допуск на право выхода на рельсовые пути и проходные галереи мостовых кранов для производства ремонтных и других работ выдается согласно приказу по организации руководителю работ (начальнику цеха, участка, прорабу, в подчинении которых находятся работники, производившие ремонт).

2. Наряд-допуск оформляется в двух экземплярах. Первый экземпляр выдается крановщику, второй выдается ответственному производителю работ.

Приложение 4

Рекомендуемое

Наряд-допуск №____

на производство работ краном вблизи воздушной линии электропередачи

Примечания: 1. Наряд-допуск выписывается в двух экземплярах: первый выдается крановщику, второй – ответственному производителю работ.

2. Пункт 11 заполняется в случае работы крана в охранной зоне линии электропередачи.

3. Работы вблизи линий электропередачи выполняются в присутствии и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

Приложение 5

Рекомендуемое

Акт сдачи-приемки кранового рельсового пути в эксплуатацию

Приложение 6

Схемы строповки штабелируемых грузов

Строповка валов

Строповка коленчатого вала двигателя

Строповка барабанов и обечаек

Строповка шестерен, шкивов, венцов, маховиков, бандажей

Строповка кубиков и дисков

Строповка бухт проволоки, короба

Строповка деталей пресса

Строповка конусных деталей

Строповка корпусов и рам

Строповка обрудования, узлов, деталей

Строповка малогабаритных ферм

Строповка арочной фермы балансирной траверсой

Строповка железобетонной фермы балансирной траверсой

Строповка легких колонн

Строповка крупного камня

Приложение 7

Схемы строповки штабелируемых грузов

Строповка листового металла групповым стропом

Строповка листового металла рычажно-эксцентриковыми захватами

Строповка листового металла с помощью слесарных струбцин

Подхват для строповки пакета листового металла

Строповка болванки спаренными клещевыми захватами

Строповка профильного стального проката

Строповка пакета траверс высоковольтной опоры

Строповка пирамидообразной конструкции высоковольтной опоры


Источник: http://www.universalinternetlibrary.ru/book/54129/chitat_knigu.shtml



Захват для тюков сена

Захват для тюков сена

Захват для тюков сена

Захват для тюков сена

Захват для тюков сена

Захват для тюков сена